Le Storie della Bibbia

LE STORIE DELLA BIBBIA

domenica 27 novembre 2022

NEL DESERTO

 

NEL DESERTO

Be midbar

(Traduzione dal TM di Egidio Papetti)


NB: Il libro dei Numeri che in ebraico è intitolato “Nel deserto” è, insieme con il libro dell’Esodo, il racconto dell’uscita del popolo d’Israele dall’Egitto e la sua permanenza nel deserto del Sinai. Tre sono i protagonisti: Yhwh, che guida i popolo; Mosè che è l’intermediario tra il popolo e Yhwh, il popolo stesso. La pericope del Sinai cioè l’alleanza del popolo con Yhwh, raccontata nei due libri è fondamentale per l’ebraismo. I testi che ci sono pervenuti sono stati molto elaborati in epoca post-esilica, anche se contengono brevi storie indipendenti che rappresentano la memoria storica collettiva degli israeliti, proveniente da periodi pre-esilici. Le conclusioni di Jean Luis Ska, a pag. 243 del suo libro: “Introduzione alla lettura del Pentateuco”, sono da tener presenti per la loro chiarezza e importanza.

In conclusione, esistono materiali che, con un grado ragionevole di plausibilità, possiamo considerare come pre-esilici. Tuttavia, rimane molto difficile, se non impossibile, poter evidenziare l’esistenza di grandi complessi narrativi prima dell’esilio. I legami espliciti e letterari fra le diverse tradizioni e i vari cicli o blocchi narrativi sono in grande maggioranza tardivi, vale a dire post-esilici. Elaborati a partire dall’epoca persiana ma, aggiornati fino all’epoca ellenistica.


CAP. 1


1- Parlò Yhwh nel deserto del Sinai, nella tenda del convegno, il primo del secondo mese del secondo anno dalla loro uscita dal paese d'Egitto, dicendo: 2- “alzate la testa di tutta l'assemblea1 dei figli d'Israele secondo le loro tribù riguardo al casato dei loro padri, contando il nome di tutti i maschi per ciascuna testa, 3- da vent'anni in su, tutti quelli adatti per l'esercito, li passerete in rassegna per schierarli, tu e Aronne. 4- Ci sarà con voi un uomo uno per tribù, quello che è capo del casato dei suoi padri. 5- Questi i nomi degli uomini che staranno con voi. Per Ruben: Elisur figlio di Sedeur. 6- Per Simone: Selumiel figlio di Surisaddai. 7- Per Giuda: Nacasan figlio di Amminadav. 8- Per Issacar: Nataneel figlio di Zucar. 9- Per Zebulon: Eliav figlio di Chelo. 10- Per i figli di Giuseppe: per Efraim Elisamà figlio di Amminad, per Manasse Gamaliel figlio di Pedasur. 11- Per Beniamino: Abidan figlio di Ghideon. 12- Per Dan: Achiezer figlio di Ammisadai. 13- Per Aser: Paghiel figlio di Oeron. 14- Per Gad: Eliasaf figlio di Deuel. 15- Per Neftali: Achira figlio di Eion. 16- Questi i chiamati dell'assemblea e capi delle tribù dei loro padri, capi di migliaia in Israele.2 17- Radunò Mosè ed Aronne questi uomini che erano stati scelti per nome, 18- e tutta l'assemblea; si riunirono il primo del mese secondo e si fecero iscrivere secondo le loro famiglie, secondo il casato dei loro padri, contando il nome dei figli da vent'anni e oltre per le loro teste. 19- Come aveva ordinato Yhwh a Mosè, egli li passò in rassegna nel deserto del Sinai. 20- E furono i figli di Ruben, primogenito di Israele, le loro generazioni, secondo le loro famiglie, secondo il casato dei loro padri, contando i nomi delle loro teste, tutti i maschi di vent'anni e più, tutti adatti alla guerra, schierati come tribù di Ruben (erano) quarantaseimila cinquecento. 22- (Idem per tutte le dodici tribù fino al versetto 43 compreso) 44- Questi i censiti che passò in rassegna Mosè ed Aronne e i principi d'Israele: dodici uomini; un uomo per ogni casato dei suoi padri. 45- E furono tutti censiti i figli d'Israele per casato dei loro padri, di vent'anni e più, tutti adatti alla guerra in Israele. 46- E furono tutti i censiti 603.550. 47- E i leviti secondo la tribù dei loro padri, non furono censiti fra tutti gli altri. 48- Aveva parlato Yhwh a Mosè dicendo: 49- “ Solo la tribù di Levi non passerai in rassegna; e non conterai le loro teste fra i figli d'Israele. 50- E tu stabilirai i leviti sopra la dimora della testimonianza e su tutti i suoi arredi e su tutto ciò che è suo. Essi porteranno la dimora e tutti i suoi arredi; essi serviranno e intorno alla dimora si accamperanno. 51- E quando leverà l'accampamento la dimora, la abbasseranno i leviti; quando si accamperà la dimora, la alzeranno i leviti; lo straniero che si avvicina ad essa morirà”. 52- E si accamperanno i figli d'Israele ognuno al suo posto, e ciascuno con la sua insegna secondo le loro schiere. 53- E i leviti si accamperanno intorno alla dimora della testimonianza e non ci sarà collera (di Yhwh) contro l'assemblea dei figli d'Israele; Custodiranno i leviti cercando di onorare la dimora della testimonianza. 54- E fecero i figli d'Israele secondo tutto ciò che aveva ordinato Yhwh a Mosè. Così fecero.


CAP. 2


1- Parlò Yhwh a Mosè e ad Aronne dicendo: 2- ognuno con la sua insegna, con gli stendardi del casato dei loro padri si accamperanno i figli d'Israele; di fronte intorno alla tenda del convegno si accamperanno. 3- Si accamperanno da oriente: l'insegna dell'accampamento di Giuda, secondo le loro schiere, e il principe dei figli di Giuda, Nacason figlio di Amminadav. 4- Il suo esercito e i loro recensiti (sono) 74.600. 5- Si accamperanno vicino a lui la tribù di Issacar e il principe dei figli di Issacar, Natanel figlio di Zucar. 6- Il suo esercito e i suoi recensiti sono 54.400. 7- La tribù di Zebulon e il principe dei figli di Zebulon: Eliav figlio di Chelo.8- Il suo esercito e i suoi recensiti sono 57.400. 9- Tutti quelli recensiti dell'accampamento di Giuda sono 186.400, leveranno l'accampamento per primi. 10- L'insegna dell'accampamento di Ruben a sud con il loro esercito e il principe dei figli di Ruben: Elisur figlio di Sedeur. 11- Il suo esercito e i suoi recensiti sono 46500. 12- Si accampano presso di lui la tribù di Simeone e il principe dei figli di Simeone: Selumiel figlio di Surisadai. 13- Il suo esercito e i loro recensiti sono 59.300. 14- La tribù di Gad e il principe dei figli di Gad: Eliasaf figlio di Reuel. 15- Il suo esercito e i loro recensiti sono 45.600. 16- Tutti i recensiti dell'accampamento di Ruben sono 151.450 secondo il loro esercito: leveranno l'accampamento secondi.17- Leverà l'accampamento, la tenda del convegno dal campo dei leviti, nel centro degli accampamenti; Come si accamperanno, così leveranno le tende, ognuno per la sua mano secondo le loro insegne. 18- L'insegna del campo di Efraim, secondo le loro schiere, verso il mare e il principe dei figli di Efraim: Elisamà figlio di Aminad. 19- Il suo esercito i loro recensiti sono 40.500. 20- E presso di lui la tribù di Manasse e il principe dei figli di Manasse: Gamaliel figlio di Ghedazur. 21- Il suo esercito e i loro recensiti sono 32.200. 22- E il campo di Beniamino e il principe dei figli di Beniamino: Abidan figlio di Ghideon. 23- Il suo esercito i loro recensiti sono 35.400.24- Tutti i recensiti al campo di Efraim sono 108.100 secondo i loro eserciti. E terzi leveranno l'accampamento. 25- L'insegna del campo di Dan a nord secondo le loro schiere e il principe dei figli di Dan: Achiezer figlio di Ammisadai. 26- Il suo esercito e i loro recensiti sono 62.700. 27- Si accampano vicino a lui la tribù di Aser e il principe dei figli di Aser: Paghiel figlio di Oeron. 28- Il suo esercito e i loro recensiti sono 41.500. 29- E la tribù di Neftali e

il principe dei figli di Neftali: Achira figlio di Eion. 30- Il suo esercito e i loro recensiti sono

53.400. 31- Tutti i recensiti del campo di Dan sono 157.600. Leveranno l'accampamento secondo le loro insegne in seguito. 32- Quelli passati in rassegna dei figli d'Israele, secondo il casato dei loro padri, tutti i recensiti degli accampamenti, secondo le loro schiere sono 603.550. 33- I leviti non furono censiti tra i figli d'Israele, come aveva ordinato Yhwh a Mosè. 34- E fecero i figli d'Israele come tutto ciò che aveva ordinato Yhwh a Mosè; così si accamparono secondo le loro insegne e così levarono l'accampamento ognuno secondo la sua famiglia con riguardo al casato di suo padre.


Nota: la frase “il suo esercito e i loro recensiti” in italiano corrente si dovrebbe tradurre così: “il suo esercito e i suoi effettivi”, in verità io preferisco attenermi ad una traduzione più letterale, quando il senso è ugualmente chiaro.


CAP. 3


1- Queste le generazioni di Aronne e Mosé nel giorno in cui parlò Yhwh a Mosé sul monte Sinai.2- Questi i nomi dei figli di Aronne: il primo Nadav e Abiù, Eleazar e Itamar. 3- Questi i nomi dei figli di Aronne i sacerdoti unti i quali piene avevano le loro mani per il sacerdozio. 4- Morì Nadav e Abiù alla presenza di Yhwh nel loro avvicinarsi un fuoco li disperse, alla presenza di Yhwh nel deserto del Sinai. 5- Parlò Yhwh a Mosè dicendo: 6- fai avvicinare la tribù di Levi, essa si presenterà davanti ad Aronne il sacerdote e lo serviranno, 7- faranno servizio di guardia a lui e la guardia a tutta l'assemblea davanti alla Tenda del Convegno e faranno servizio alla Dimora, 8- custodiranno tutti gli arredi della Tenda del Convegno e il servizio dei figli d'Israele; svolgeranno il servizio alla Dimora. 9- E darai i leviti ad Aronne come suoi figli “donati” ; donati a lui dai figli d'Israele. 10- Tu designerai Aronne e i suoi figli ed essi eserciteranno il loro servizio sacerdotale; l'estraneo che si avvicinerà morirà. 11- Parlò Yhwh a Mosè dicendo: 12- ecco io ho preso i leviti da dentro i figli d'Israele al posto di tutti i primi che rompono l'utero dei figli d'Israele; e saranno miei i leviti. 13- Perché sono miei tutti i primogeniti. Nel giorno che colpii i primogeniti nella terra d'Egitto, feci consacrare a me tutti i primogeniti d'Israele: dall'uomo al bestiame saranno miei. Io sono Adonai. 14- Parlò Yhwh a Mosè nel deserto del Sinai dicendo: 15- Passa in rassegna i figli di Levi secondo il casato dei loro padri, secondo le loro famiglie, tutti i maschi dal secondo mese ed oltre tu li registrerai. 16- Li registrò Mosè secondo la parola di Yhwh, come aveva ordinato. 17- Furono questi i figli di Levi secondo il loro nome: Gerson , Keat e Merari.18- Questi i nomi dei figli di Gerson secondo le loro famiglie: Livni e Simei. 19- I figli di Keat, secondo le loro famiglie, Ameram e Izar, Evron e Uziel. 20- I figli di Merari secondo le loro famiglie: Macli e Musi. Queste sono le famiglie di Levi secondo il casato dei loro padri. 21- A Gerson appartiene la famiglia di Livni e la famiglia di Simei; queste sono le famiglie di Gerson. 22- Registrati nel censimento tutti i maschi di un mese e oltre, i censiti sono 7.500. 23- Le famiglie dei gersoniti si accamperanno dietro la Dimora presso il mare. 24- Il principe della casa paterna dei gersoniti è Eliasaf figlio di Lael. 25- Il servizio dei figli di Gerson è presso la Tenda del Convegno, (devono occuparsi) della copertura della tenda e della dimora, della cortina d'ingresso della Tenda del Convegno, 26- della tappezzeria del cortile e della cortina d'ingresso del cortile, di ciò che sta sopra la dimora e sopra l'altare e intorno e del suo cordame per ogni suo uso. 27- A Keat appartiene la famiglia di Ameram e la famiglia di Izar, la famiglia di Evron e la famiglia di Uziel; queste le famiglie dei Keatiti. 28- Il numero di tutti i maschi di un mese e più sono 8.600 facenti la guardia al santuario. 29- Le famiglie dei figli di Keat si accamperanno a lato della Dimora verso sud. 30- Il principe della casa paterna secondo le famiglie dei keatiti è Elizafan figlio di Uziel. 31- Loro è la custodia dell'arca, della tavola, del candelabro, degli altari e degli arredi del santuario che serviranno per essi e di tutto il suo uso. 32- Il principe dei principi dei leviti Eleazar figlio di Aronne il sacerdote si occupa delle guardie che custodiscono il santuario. 33- A Merari appartiene la famiglia di Macli e la famiglia di Musi, queste le famiglie dei merariti. 34- Il numero dei loro recensiti, tutti i maschi di un mese e oltre sono 6.200. 35- Il principe del casato paterno secondo le famiglie dei merariti è Suriel figlio di Avicoil, si accamperanno a lato della Dimora a settentrione. 36- I figli di Merari erano occupati alla guardia delle assi della Dimora e delle sue traverse, delle colonne e dei suoi basamenti, di tutti gli arredi e di ogni loro uso, 37- delle colonne del cortile intorno, dei loro basamenti e dei loro picchetti e delle loro corde. 38- Accampati davanti alla Dimora verso oriente; davanti alla Tenda del Convegno a oriente, Mosè, Aronne e i suoi figli, custodi a guardia del Santuario a servizio dei figli d'Israele, e l'estraneo che si avvicinerà, morirà. 39- Tutti i recensiti dei leviti che censì Mosè ed Aronne secondo la parola di Yhwh, per le loro famiglie, tutti i maschi da un mese e oltre sono 20.000. 40- Disse Yhwh a Mosè: passa in rassegna tutti i primi maschi presenti in Israele, da un mese e oltre e trascrivi il numero dei loro nomi. 41- Prendi i leviti per me - io sono Yhwh - al posto di ogni primogenito fra i figli d'Israele e fra il bestiame dei leviti al posto di ogni primogenito fra il bestiame dei figli d'Israele. 42- Passò in rassegna Mosè come gli aveva ordinato Yhwh, tutti i primogeniti presenti in Israele. 43- Il numero dei nomi di tutti i figli maschi da un mese e oltre, secondo il loro censimento sono 22.273. 44- Parlò Yhwh a Mosè dicendo: 45- prendi i leviti al posto di ogni primogenito fra i figli d'Israele e fra il bestiame dei leviti al posto del loro bestiame: saranno per me i leviti; io sono Yhwh. 46- fa' riscattare i 273 di troppo fra i figli d'Israele rispetto ai leviti. 47- Prenderai cinque sicli per cranio del valore del siclo del Santuario, prenderai venti ghera per siclo. 48- Darai il denaro ad Aronne e ai suoi figli e farai riscattare gli eccedenti con esso. 49- Prese Mosè il denaro del riscatto degli eccedenti fatti riscattare, rispetto al numero dei leviti. 50- Dai primogeniti dei figli d'Israele prese 1635 sicli del Santuario. 51- Diede Mosè il denaro del riscatto ad Aronne e ai suoi figli secondo la parola di Yhwh come aveva ordinato Yhwh a Mosè.


CAP. 4


1- Parlò Yhwh a Mosè e ad Aronne dicendo: 2- alza la testa (fa' il censimento) dei figli di Keat da dentro i figli di Leci secondo le loro famiglie, secondo il casato dei loro padri, 3- da trent'anni e oltre fino a cinquanta, tutti nell'esercito per fare il lavoro alla Tenda del Convegno. 4- Questo è il servizio dei figli di Keat alla Tenda del Convegno, il santo dei santi. 5- Entrerà Aronne e i suoi figli, nel levare l'accampamento, e faranno cadere il velo della coperta e copriranno con essa l'Arca della testimonianza. 6- Metteranno sopra di essa una coperta di pelle di tahas (non si sa che animale fosse, alcuni traducono tasso) e stenderanno sopra una stoffa interamente di porpora, e faranno le sue stanghe. 7- E sul tavolo della Presenza (di Yhwh) stenderanno una stoffa di porpora e metteranno sopra di essa i piatti, le tazze, le coppe, i bicchieri della libagione, e il pane perenne sarà su di essa. 8- Stenderanno su di essa una stoffa scarlatta e la copriranno con una coperta di pelle di tahas e le metteranno le sue stanghe. 9- E prenderanno una stoffa di porpora e legheranno il candelabro (menorah) della luce, la sua lampada, le sue molle, i suoi recipienti per le ceneri e tutti i recipienti per l'olio che serviranno loro per il candelabro. 10- Lo metteranno con tutti i suoi oggetti sopra la coperta di pelle di tahas e lo metteranno sopra la portantina. 11- E sopra l'altare d'oro, stenderanno una stoffa di porpora e lo copriranno con una coperta di pelle di tahas e vi porranno le sue stanghe. 12- E prenderanno tutti gli oggetti del servizio (liturgico) che serviranno a loro nel santuario, li metteranno sopra una stoffa di porpora e li copriranno con una coperta di pelle di tahas e li metteranno sopra la portantina. 13- Toglieranno il grasso dall'altare e stenderanno su di esso una stoffa di color porpora 14- e metteranno su di essa tutti i gli oggetti che saranno utilizzati sull'altare da loro: i recipienti delle ceneri, le forchette a tre denti, le scope, i vasi per l'aspersione, tutti gli oggetti dell'altare e stenderanno su di esso una coperta di pelle di tahas e metteranno le sue stanghe.

15- Terminato Aronne e i suoi figli di coprire il santuario e tutti gli arredi del santuario, sarà tolto l'accampamento; entreranno in seguito i figli di Keat per sollevarlo. E non toccheranno il “sacro”3 e non moriranno. 16- Compito di Eleazar figlio di Aronne il sacerdote è l'olio della lampada, l'offerta dell'incenso profumato, il dono perpetuo e l'olio dell'unzione e il servizio di tutta la Dimora e di tutto ciò che c'è nel santuario e dei suoi arredi. 17- Parlò Yhwh a Mosè e ad Aronne dicendo: 18- non toglierete la tribù delle famiglie dei keatiti da dentro i leviti, ma questo farete per loro, così vivranno e non moriranno: quando si accosteranno al santo dei santi, Aronne e i suoi figli entreranno e metteranno ciascuno a fare il suo servizio e il suo lavoro, 20- così non arriveranno a vedere come distrugge il “Sacro” e non moriranno. 21- Parlò Yhwh a Mosè dicendo: 22- Alza la testa (fa' il censimento) dei figli di Gherson anch'essi secondo il casato dei loro padri, secondo le loro famiglie. 23- Dai trent'anni e oltre fino ai cinquanta, passerai in rassegna; tutti quelli adatti a combattere nell'esercito, per prestare servizio presso la Tenda del Convegno. 24- Questo è il servizio delle famiglie dei ghersoniti da prestare e da fare. 25- Toglieranno i tendoni della Dimora; della Tenda del Convegno la sua copertura; la coperta di tahas che è su di essa; solleveranno la coperta all'ingresso della Tenda del Convegno, 26- la tappezzeria del cortile, la coperta dell'apertura della porta del cortile presso la Dimora, sopra l'altare e tutt'intorno, le loro corde,tutti gli oggetti del loro servizio e tutto ciò che ad essi competerà, lo faranno. 27- Agli ordini di Aronne e dei suoi figli, sarà tutto il lavoro dei ghersoniti: a loro tutto il peso da portare e a loro tutto il lavoro da fare. Affiderete a loro la custodia di tutto il peso trasportato.

28- Questo lavoro delle famiglie dei figli dei ghersoniti presso la Tenda del Convegno e la loro sorveglianza è in mano a Itamar figlio di Aronne il sacerdote. 29- I figli di Merari secondo le loro famiglie, secondo il casato dei loro padri, li passerai in rassegna. 30- Dai trent'anni e oltre, fino ai cinquant'anni – tutti quelli adatti all'esercito - per prestare servizio alla Tenda del Convegno. 31- E questa è la custodia, il loro peso da trasportare, di tutto il loro lavoro presso la Tenda del Convegno: le assi della Dimora, le sue stanghe, i suoi pilastri e i suoi basamenti, 32- i pilastri del cortile interno e i loro basamenti, i loro picchetti, le loro corde e tutti i loro oggetti di ogni loro servizio. Per nome registrerete gli oggetti custoditi nel trasporto. 33- Questo è il lavoro delle famiglie di Merari per tutto il loro servizio presso la Tenda del Convegno in mano a Itamar figlio di Aronne il sacerdote. 34- Passò in rassegna Mosè, Aronne e i principi dell'assemblea, i figli dei keatiti secondo le loro famiglie e per casato dei loro padri, 35- dai trent'anni e oltre fino ai cinquant'anni, tutti idonei per l'esercito per il servizio presso la Tenda del Convegno. 36- Furono censiti secondo le loro famiglie 2750. 37- queste le famiglie censite dei keatiti, tutti che lavorano presso la Tenda del Convegno che registrò Mosè ed Aronne per ordine di Yhwh, per mano di Mosè. 38- I censiti figli di Gherson secondo le loro famiglie e per casato dei loro padri, 39- da trent'anni e oltre fino a cinquant'anni, tutti idonei per l'esercito, per lavorare alla Tenda del Convegno, 40- furono i loro censiti secondo le loro famiglie per casato dei loro padri 2630. 41- Questi i censiti delle famiglie dei figli di Gherson tutti che lavorano presso la Tenda del Convegno che registrò Mosè ed Aronne per ordine di Yhwh. 42- I censiti delle famiglie dei figli dei merariti, secondo le loro famiglie, per casato dei loro padri, 43- da trent'anni in su fino a cinquant'anni, idonei per l'esercito per lavorare presso la Tenda del Convegno, 44- furono i loro censiti secondo le loro famiglie 3200. 45. Questi i censiti delle famiglie dei meraritiche registrò Mosè ed Aronne per ordine di Yhwh, per mano di Mosè. 46- Tutti i censiti che censì Mosè, Aronne e i principi d'Israele, i leviti, secondo le loro famiglie e secondo il casato dei loro padri, 47- da trent'anni e oltre fino a cinquant'anni, tutti idonei per esercitare il lavoro e il servizio di trasporto presso la tenda del Convegno, 48- furono i loro censiti 8580. 49- Su ordine di Yhwh li recensì per mano di Mosè uno a uno, circa il lavoro e il peso da trasportare di ognuno, per i quali Yhwh aveva dato ordine a Mosè.


CAP. 5


1- Parlò Yhwh a Mosè dicendo: 2- ordina ai figli d'Israele di cacciare dall'accampamento tutti i lebbrosi, i gonorroici, e tutti gli impuri per causa di un morto. 3- maschi e femmine caccerete fuori dell'accampamento; li allontanerete così non renderanno impuri i loro accampamenti, dove io abiterò in mezzo a loro. 4- Così fecero i figli d'Israele, li cacciarono fuori dell'accampamento, come aveva parlato Yhwh a Mosè, così fecero i figli d'Israele. 5- Parlò Yhwh a Mosè dicendo: 6- Parla ai figli d'Israele: quando uomo o donna, fra tutti i peccati dell'uomo, commetteranno quello di essere infedeli, è infedeltà contro Yhwh e quella persona è colpevole. 7- Essi confesseranno la colpa che hanno commesso; Dovrà restituire (per ) la sua colpa il risarcimento intero e aggiungerà il suo quinto; (il tutto) darà a lui, a colui che fu offeso. 8- Se non c'è un riscattatore cui restituire a lui il risarcimento, lo stesso è restituito a Yhwh, al sacerdote, senza contare il montone della espiazione che (il sacerdote) farà sopra di lui. 9- Tutte le offerte di tutte le cose sacre dei figli d'Israele che porteranno al santuario sarà per lui. 10- Le cose sante di ognuno saranno sue, ma chi le porterà al sacerdote, allora saranno del sacerdote. 11- Parlò Yhwh a Mosè dicendo: 12- Parla ai figli d'Israele e dirai ad essi: un uomo la cui moglie si allontanerà (con un altro) e sarà infedele verso di lui, 13- e un uomo giacerà con lei, con eiaculazione di seme, di nascosto degli occhi di suo marito, nascondendosi, ed ella si sarà resa impura, e non c'è nessun testimone contro di lei, ed ella non fu colta (sul fatto), 14- e su di lui passò uno spirito di gelosia e divenne geloso di sua moglie, ma lei non si rese impura, 15- egli condurrà sua moglie presso il sacerdote e gli porterà l'offerta di lei, un decimo di efa di farina di orzo, non verserà su di essa olio e non darà a lui incenso perché è un'offerta delle gelosie, è un dono-ricordo (memoriale) che richiama un peccato. 16- Il sacerdote la farà avvicinare e la farà stare alla presenza di Yhwh, 17- il sacerdote prenderà dell'acqua santa nei vasi di argilla e della polvere che sarà sul pavimento della dimora; il sacerdote la prenderà e la metterà nell'acqua.

18- Il sacerdote farà stare la donna davanti a Yhwh, scioglierà i capelli della donna e metterà nelle sue mani l'offerta del ricordo, essa è un'offerta delle gelosie, mentre nelle mani del sacerdote saranno le acque amare delle maledizioni.19- Il sacerdote la farà giurare e dirà alla donna che se non si coricò un uomo con lei e se non si allontanò rendendosi impura (con un altro) al posto di suo marito, sii innocente da queste acque amare delle maledizioni. 20- Ma se ti sei allontanata (con un altro) al posto di tuo marito e quindi ti sei resa impura e un uomo ha dato a te il suo giaciglio senza essere tuo marito... 21- Il sacerdote farà giurare la donna col giuramento della maledizione dirà il sacerdote alla donna: Yhwh ti darà maledizione, secondo il giuramento, in mezzo al tuo popolo, dandoti Yhwh la tua coscia cadente e il tuo ventre gonfio. 22- Entreranno queste acque delle maledizioni nella tua fonte (viscere) per far gonfiare il ventre e afflosciare la coscia tua; la donna risponderà amen amen.23- Il sacerdote scriverà queste maledizioni su un documento e le distruggerà nelle acque amare. 24- Farà bere alla donna le acque amare delle maledizioni; entreranno in lei le acque delle maledizioni come amarezze. 25- Il sacerdote prenderà dalla mano della donna l'offerta delle gelosie, solleverà l'offerta davanti a Yhwh e la farà avvicinare all'altare. 26- Il sacerdote prenderà una manciata, dall'offerta del suo memoriale e la farà bruciare sull'altare, poi la donna berrà le acque. 27- Date da bere le acque, accadrà che se sarà impura per aver commesso un peccato contro suo marito, entreranno in lei le acque delle maledizioni delle amarezze e si gonfierà il suo ventre, e sarà floscia la sua coscia; e la donna sarà maledetta di fronte al suo popolo. 28- Se la donna non sarà impura ma, pura, sarà innocente e sarà inseminata di seme.4 29- Questa è la legge delle gelosie per la donna che si allontanerà (con un altro) al posto di suo marito e si renderà impura, 30- o per un uomo che uno spirito di gelosia passerà su di lui, geloso di sua moglie; egli farà stare la moglie davanti a Yhwh e il sacerdote farà per lei tutto ciò che prescrive questa legge. 31- L'uomo sarà innocente della colpa e la donna porterà il suo peccato.


CAP 6


1Yhwh parlò a Mosé dicendo: 2 parla ai figli d’Israele e dirai loro così: quando un uomo o una donna, quando farà un voto speciale, per promettere un voto di nazir5 per essere consacrato a Yhwh, 3 dal vino, da bevande alcoliche si asterrà; aceto di vino e aceto di bevande alcoliche, non berrà; le uve passite e le fresche non mangerà. 4 Tutti i giorni del suo “nazir”, tutto ciò che è prodotto dal tralcio della vite, dagli acini fino alla buccia, non mangerà. 5 Tutti i giorni del voto del suo “nazir”, sulla sua testa non passerà rasoio, fino a coprire i giorni che egli consacrò a Yhwh6, sarà sacro; farà crescere la chioma di capelli sulla sua testa. 6 Tutti i giorni della sua consacrazione a Yhwh, non si avvicinerà ad una persona morta. 7 A suo padre, a sua madre, ai suoi fratelli e alle sue sorelle, per loro, in caso di morte, non si contaminerà, perché sul suo capo c’è il voto al suo Elohim. 8 Tutti i giorni del suo “nazir”, egli è sacro a Yhwh. 9 Quando morisse qualcuno, di morte improvvisa e repentina, vicino a lui, sarà impura la testa del suo nazir; la sua testa sarà rasata nel giorno della sua purificazione; nel settimo giorno lo si raderà. 10 E l’ottavo giorno porterà due tortore o due pulcini di colomba, al sacerdote presso la porta della tenda del convegno. 11 Il sacerdote farà un sacrificio espiatorio e un olocausto, espierà per lui di quella impurità a causa del morto, in quel giorno sarà santificata la sua testa. 12 Consacrerà a Yhwh i giorni del suo “nazir”, farà entrare un agnello, nato nell’anno, per espiare e i giorni precedenti cadranno, perché era impuro il suo “nazir”. 13 Questa è legge del “nazir”; nel giorno del compimento dei giorni del suo “nazir”, lo si farà venire presso la porta della tenda del convegno. 14 Egli presenterà la sua offerta a Yhwh: un agnello, nato nell’anno, senza difetto, uno per l’olocausto e una pecora, nata nell’anno, senza difetto, come vittima di espiazione, e un ariete integro per sacrifici di comunione. 15 (presenterà inoltre) Un cesto di pani azzimi fior di farina, focacce impastate con olio, gallette unte con olio, le loro offerte e le loro libagioni. 16 Il sacerdote si presenterà davanti a Yhwh per il suo sacrificio di espiazione e il suo olocausto. 17 L’ariete lo offrirà come sacrificio di comunione a Yhwh, sopra un cesto di azzime; il sacerdote farà la sua offerta e la sua libagione. 18 Raderà il “nazir” alla porta della tenda del convegno, “la testa del suo nazir”7 e la metterà sopra il fuoco che è sotto il sacrificio di comunione. 19 Il sacerdote prenderà la spalla cotta dell’ariete, una focaccia azzima dal cesto, una galletta azzima e le metterà nei palmi del “nazir”, dopo che avrà rasato la sua chioma. 20 Il sacerdote le presenterà davanti a Yhwh con il rito dell’elevazione8; è roba sacra, per questo appartiene al sacerdote, insieme col petto dell’offerta e con la coscia del dono; dopo il “nazir” potrà bere. 21 Questa è la legge del “nazir” che prometterà la sua offerta a Yhwh per il suo “nazir”, oltre a quello che saprà raggiungere di sua iniziativa secondo il voto che avrà promesso; così farà circa la legge del suo “nazir”. 22 Yhwh parlò a Mosè dicendo:

23 parla ad Aronne e ai suoi figli dicendo:

così benedirete i figli d’Israele dicendo loro

24 Ti benedirà Yhwh e ti custodirà

25 Yhwh mostrerà il suo volto e ti farà grazia.

26 Yhwh alzerà il suo volto verso di te e ti porterà pace (benessere).

27 Innalzeranno il mio nome sui figli d’Israele e io li benedirò.9


CAP. 7

1 Nel giorno, nel quale Mosè terminò di innalzare la dimora, la unse e la consacrò, con tutti i suoi arredi; l’altare con tutti i suoi arredi, li unse e li consacrò. 2 I principi d’Israele, i capi del casato dei loro padri, essi, principi delle tribù, quelli che assistettero al censimento, s’avvicinarono e 3 portarono la loro offerta davanti a Yhwh; sei carri coperti e dodici buoi, un carro per due principi e un bue per ognuno, li presentarono davanti alla dimora. 4 Yhwh, per dire, disse a Mosé: 5 prendili da loro e serviranno per esercitare il servizio della tenda del convegno; li darai ai leviti, a ciascuno secondo il suo servizio. 6 Mosè prese i carri e i buoi e li diede ai leviti. 7 Due carri e quattro buoi li diede ai figli di Gherson, in ragione del loro servizio. 8 Quattro carri e otto buoi, (diede) ai figli di Merari, in ragione del loro servizio, sotto il comando di Ittamar, figlio di Aronne, il sacerdote. 9 Ai figli di Keat non diede niente, perché il servizio del santuario, loro lo facevano a spalla.10 I principi presentarono (l’offerta per) la dedicazione dell’altare, nel giorno della sua unzione e i principi presentarono le loro offerte all’altare.11 Disse Yhwh a Mosè: un principe al giorno, un principe per ogni giorno, presenterà la sua offerta per la dedicazione dell’altare. 12 Colui che presentò il primo giorno la sua offerta, fu Nacson, figlio di Aminadab, della tribù di Giuda. 13 La sua offerta, (era) un piatto d’argento, centotrenta sicli, una coppa d’argento, settanta sicli, del siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina intrisa di olio per l’offerta. 14 Una coppa, dieci sicli d’oro, piena d’incenso. 15 Un vitello, un capo di bestiame grosso, un agnello, nato nell’anno, per l’olocausto.10 16 Un capro come vittima espiatoria. 17 Per il sacrificio di comunione: due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli nati nell’anno. Questo il dono di Nacson, figlio di Aminadab. 18 Nel secondo giorno si avvicinò Natanel, figlio di Suar, principe dei figli di Issacar. 19 Presentò la sua offerta, un piatto d’argento, centotrenta sicli, una coppa d’argento, settanta sicli, del siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina intrisa di olio per l’offerta. 20 Una coppa, dieci sicli d’oro, piena d’incenso. 21 Un vitello, un capo di bestiame grosso, un agnello, nato nell’anno, per l’olocausto. 22 Un capro come vittima espiatoria. 23 Per il sacrificio di comunione: due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli nati nell’anno. Questo il dono di Natanel figlio di Suar. 24 Nel terzo giorno il principe dei figli di Zabulon, Eliav, figlio di Calon. 25 Il suo dono: un piatto d’argento, centotrenta sicli, una coppa d’argento, settanta sicli, del siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina intrisa di olio per l’offerta. 26 Una coppa, dieci sicli d’oro, piena d’incenso. 27 Un vitello, un capo di bestiame grosso, un agnello, nato nell’anno, per l’olocausto. 28 Un capro come vittima espiatoria. 29 Per il sacrificio di comunione: due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli nati nell’anno. Questo il dono di Eliav, figlio di Calon. 30 Nel quarto giorno si avvicinò Elisur, figlio di Sedeur, principe dei figli di Ruben. 31 Presentò la sua offerta, un piatto d’argento, centotrenta sicli, una coppa d’argento, settanta sicli, del siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina intrisa di olio per l’offerta. 32 Una coppa, dieci sicli d’oro, piena d’incenso. 33 Un vitello, un capo di bestiame grosso, un agnello, nato nell’anno, per l’olocausto. 34 Un capro come vittima espiatoria. 35 Per il sacrificio di comunione: due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli nati nell’anno. Questo il dono di Elisur, figlio di Sedeur. 36 Nel quinto giorno fu Selumiel figlio di Surisaddai, principe dei figli di Simeone. 37 La sua offerta fu: un piatto d’argento, centotrenta sicli, una coppa d’argento, settanta sicli, del siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina intrisa di olio per l’offerta. 38 Una coppa, dieci sicli d’oro, piena d’incenso. 39 Un vitello, un capo di bestiame grosso, un agnello, nato nell’anno, per l’olocausto. 40 Un capro come vittima espiatoria. 41 Per il sacrificio di comunione: due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli nati nell’anno. Questo il dono di Selumiel, figlio di Surisaddai. 42 Nel sesto giorno si avvicinò Eliasaf, figlio di Deuèl, principe dei figli di Gad. 43 Presentò la sua offerta, un piatto d’argento, centotrenta sicli, una coppa d’argento, settanta sicli, del siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina intrisa di olio per l’offerta. 44 Una coppa, dieci sicli d’oro, piena d’incenso. 45 Un vitello, un capo di bestiame grosso,un agnello nato nell’anno, per l’olocausto. 46 Un capro come vittima espiatoria. 47 Per il sacrificio di comunione: due buoi,cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli nati nell’anno. Questo il dono di Eliasaf, figlio di Deuèl. 48 Il settimo giorno fu Elisamà, figlio di Ammiud, principe dei figli di Efraim. 49 La sua offerta fu: un piatto d’argento, centotrenta sicli, una coppa d’argento, settanta sicli, del siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina intrisa di olio per l’offerta. 50 Una coppa, dieci sicli d’oro, piena d’incenso. 51Un vitello, un capo di bestiame grosso, un agnello, nato nell’anno, per l’olocausto. 52 Un capro, come vittima espiatoria. 53 Per il sacrificio di comunione: due buoi cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli nati nell’anno. Questo il dono di Elisamà figlio di Ammiud. 54 Nell’ottavo giorno si avvicinò Gamliel, figlio di Pedasur, principe dei figli di Manasse. 55 Presentò la sua offerta, un piatto d’argento, centotrenta sicli, una coppa d’argento, settanta sicli, del siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina intrisa di olio per l’offerta. 56 Una coppa, dieci sicli d’oro, piena d’incenso. 57 Un vitello, un capo di bestiame grosso un agnello nato nell’anno, per l’olocausto. 58 Un capro come vittima espiatoria. 59 Per il sacrificio di comunione: due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli nati nell’anno. Questo il dono di Gamliel figlio di Pedasur. 60 Il nono giorno si presentò Abidan, figlio di Ghideonì, principe dei figli di Beniamino. 61 la sua offerta fu: un piatto d’argento, centotrenta sicli, una coppa d’argento, settanta sicli, del siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina intrisa di olio per l’offerta. 62 Una coppa, dieci sicli d’oro, piena d’incenso. 63 Un vitello, un capo di bestiame grosso, un agnello, nato nell’anno, per l’olocausto. 64 Un capro come vittima espiatoria. 65 Per il sacrificio di comunione: due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli nati nell’anno. Questo il dono di Abidan, figlio di Ghideonì. 66 Nel decimo giorno si avvicinò Achiezer figlio di Ammisaddai, principe dei figli di Dan. 67 Presentò la sua offerta: un piatto d’argento, centotrenta sicli, una coppa d’argento, settanta sicli, del siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina intrisa di olio per l’offerta. 68 Una coppa, dieci sicli d’oro, piena d’incenso. 69 Un vitello, un capo di bestiame grosso, un agnello, nato nell’anno, per l’olocausto. 70 Un capro come vittima espiatoria. 71 Per il sacrificio di comunione: due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli nati nell’anno. Questo il dono di Achiezer, figlio di Ammisaddai. 72 L’undicesimo giorno si presentò Paghiel, figlio di Ocran, principe dei figli di Aser. 73 La sua offerta fu: un piatto d’argento, centotrenta sicli, una coppa d’argento, settanta sicli, del siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina intrisa di olio per l’offerta. 74 Una coppa, dieci sicli d’oro, piena d’incenso. 75 Un vitello, un capo di bestiame grosso, un agnello, nato nell’anno, per l’olocausto. 76 Un capro come vittima espiatoria. 77 Per il sacrificio di comunione: due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli nati nell’anno. Questo il dono di Paghiel, figlio di Ocran. 78 Nel dodicesimo giorno si avvicinò Achirà figlio di Enan, principe dei figli di Nèftali. 79 Presentò la sua offerta, un piatto d’argento, centotrenta sicli, una coppa d’argento, settanta sicli, del siclo del santuario, entrambi pieni di fior di farina intrisa di olio per l’offerta. 80 Una coppa, dieci sicli d’oro, piena d’incenso. 81 Un vitello, un capo di bestiame grosso, un agnello, nato nell’anno, per l’olocausto. 82 Un capro come vittima espiatoria. 83 Per il sacrificio di comunione: due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli nati nell’anno. Questo il dono di Achirà figlio di Enan. 84 Questa è stata la dedicazione dell’altare nel giorno che fu unto da parte dei principi d’Israele: 12 piatti d’argento, 12 vasi d’argento, 12 coppe d’oro. 85 Ogni piatto d’argento era di 130 sicli e ogni coppa di settanta, Tutti gli oggetti d’argento erano 2400 nel siclo del santuario. 86 - 12 coppe d’oro piene d’incenso, ogni coppa era di dieci sicli del santuario. Tutto l’oro delle coppe era 120. 87 Tutto il bestiame per l’olocausto: 12 vitelli, 12 montoni, 12 agnelli nati nell’anno, con le loro offerte,12 capri per il sacrificio di espiazione. 88 Tutto il bestiame per il sacrificio di comunione: 24 tori,60 montoni, 60 capri, 60 agnelli nati nell’anno. 89 Quando Mosè entrava nella tenda del convegno per parlare con lui, egli sentiva la voce che gli parlava da sopra il coperchio sopra l’arca della testimonianza, fra i due cherubini, e gli parlava.


CAP. 8


1 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 2 parla ad Aronne e gli dirai: quando farai salire le lampade, le sette lampada illumineranno in direzione del davanti del candelabro.11 3 Aronne fece così, fece alzare le lampade sul davanti del candelabro, come Yhwh aveva ordinato a Mosè. 4 E quest’opera del candelabro, di oro massiccio, dal suo fusto fino al suo fiore, un’opera come Yhwh mostrò a Mosè, così Aronne fece il candelabro. 5 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 6 Prendi i leviti da dentro i figli d’Israele e li purificherai. 7 Così tu farai questo ad essi per purificarli, passeranno su di essi le acque del peccato12, un rasoio su tutta la loro carne, poi laveranno i loro vestiti e saranno purificati. 8 Prenderanno un vitello13e lo offriranno con fior di farina intrisa di olio e un secondo vitello prenderai tu come vittima d’espiazione. 9 Farai avvicinare i leviti davanti alla tenda del convegno e farai riunire tutta l’assemblea dei figli d’Israele. 10 Farai avvicinare i leviti davanti a Yhwh e i figli d’Israele appoggeranno le loro mani sui leviti. 11 Aronne farà “agitare”14 i leviti; un’agitazione davanti a Yhwh da parte dei figli d’Israele e quindi saranno addetti al servizio di Yhwh.12 I leviti passeranno le loro mani sulla testa dei vitelli e sarà, uno per espiazione, l’altro olocausto per Yhwh, per espiazione dei leviti. 13 Farai stare in piedi i leviti davanti ad Aronne e davanti ai suoi figli e li “agiterai”, agitazione per Yhwh. 14 Farai separare i leviti dai figli d’Israele e i leviti saranno miei. 15 Dopo di che i leviti verranno al servizio presso la tenda del convegno; li purificherai e li agiterai col rito dell’agitazione.16 Poiché sono “donati”, essi sono donati a me, fra i figli dì’Israele, al posto di tutti i primi che aprono l’utero;15 tutti i primogeniti, fra i figli d’Israele, li ho presi per me. 17 Perché appartengono a me tutti i primogeniti fra i figli d’Israele, fra gli uomini e fra il bestiame. Nel giorno nel quale ho colpito tutti i primogeniti del paese d’Egitto, li ho consacrati a me. 18 Ho preso i leviti al posto dei primogeniti dei figli d’Israele 19 e ho dato i leviti, “donati” ad Aronne e ai suoi figli, in mezzo ai figli d’Israele, per svolgere il servizio ai figli d’Israele nella tenda del convegno e per espiare, invece dei figli d’Israele; non ci sarà quindi, per i figli d’Israele, nessuna disgrazia nell’avvicinarsi al santuario. 20 Fece Mosè ed Aronne e tutta l’assemblea dei figli d’Israele, ai leviti, tutto ciò che Yhwh aveva ordinato a Mosè per i leviti; così fecero ad essi i figli d’Israele. 21 I leviti si purificarono e lavarono i loro vestiti, Aronne li agitò col rito di agitazione davanti a Yhwh e Aronne espiò per loro, per purificarli. 22 Dopo di che i leviti vennero a compiere il loro servizio nella tenda del convegno, davanti ad Aronne e davanti ai suoi figli, come aveva ordinato Yhwh a Mosè riguardo i leviti; così fecero loro. 23 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 24 questo è quello che spetta ai leviti; da venticinque anni in su di certo si impegnerà nel servizio della tenda del convegno. 25 Da cinquant’anni cesserà dal far parte del servizio e non servirà più. 26 si prenderà cura dei suoi fratelli nella tenda del convegno, custodendo ciò che serve alle loro funzioni, ma non svolgerà il servizio; così faranno i leviti nella loro funzione.


CAP. 9


1 Yhwh parlò a Mosè nel deserto del Sinai, nell’anno secondo dalla loro uscita dalla terra d’Egitto, nel primo mese dicendo: 2 I figli d’Israele faranno la pasqua nel tempo suo. 3 Il giorno quattordici di questo mese, tra le due sere, la farete, secondo il suo tempo, con tutte le sue leggi e con tutte le sue disposizioni, la farete. 4 Mosè parlò ai figli d’Israele per celebrare la pasqua. 5 E fecero la pasqua nel giorno quattordici del primo mese, fra le due sere, nel deserto del Sinai; come aveva ordinato Yhwh a Mosè; così fecero i figli d’Israele. 6 Avvenne che, a causa della morte di un uomo, c’erano uomini impuri e non poterono fare la pasqua in quel giorno. S’avvicinarono alla presenza di Mosè e alla presenza di Aronne, in quel giorno, 7 e dissero questi uomini a lui: noi siamo impuri per un cadavere, perché siamo impediti di presentare l’offerta a Yhwh, nel suo giorno, insieme ai figli d’Israele? 8 Rispose a essi Mosè, aspettate! Io sentirò cosa ordina Yhwh per voi. 9 Yhwh parlò a Mosé dicendo: 10 parla ai figli d’Israele dicendo: ogni uomo che sarà impuro per un cadavere oppure in una contrada lontana, per voi e per le vostre generazioni, farà pasqua per Yhwh, 11 nel mese secondo,16 nel giorno quattordici, fra le due sere e la faranno con pane azzimo, e erbe amare e mangeranno. 12 Non resterà niente del suo pasto fino al mattino; nessun osso17 romperà di lui, la faranno secondo la legge della pasqua. 13 E l’uomo, quello puro che sia in viaggio, non rinuncerà di fare la pasqua; sarà tagliata la vita di lui dal suo popolo,18 perché l’offerta a Yhwh non è stata presentata nel suo giorno, quell’uomo porterà il suo peccato. 14 Quando abiterà con voi uno straniero, farà pasqua a Yhwh secondo le sue prescrizioni, così farà; una legge sola sarà sia per voi sia per il forestiero e per il nativo del paese. 15 Nel giorno che fu innalzata la dimora, la nuvola coprì la dimora, la tenda dell’alleanza; di sera arrivava come un’apparizione di fuoco, fino al mattino. 16 Così era sempre, la nuvola la copriva di giorno e l’apparizione di fuoco la notte. 17 E quando la nuvola si alzava al di sopra della tenda, subito dopo, i figli d’Israele si mettevano in marcia e nel luogo dove si fermava, là si accampavano i figli d’Israele. 18 Su ordine di Yhwh, si mettevano in marcia i figli d’Israele; su ordine di Yhwh si accampavano; tutti i giorni in cui la nuvola si posava sulla dimora, essi si accampavano. 19 E quando la nube prolungava la sua permanenza per molti giorni sulla dimora, i figli d’Israele, osservavano l’incarico ricevuto e non partivano. 20 Accadeva che la nuvola restava pochi giorni sulla dimora, su ordine di Yhwh si accampavano, su ordine di Yhwh si mettevano in marcia. 21 Accadeva che la nuvola restava dalla sera alla mattina; si alzava la nuvola al mattino, allora si mettevano in marcia, oppure di giorno e di notte e poi si alzava la nube, allora si mettevano in marcia. 22 O due giorni o un mese o un anno, restava la nube sopra la dimora, ferma su di essa; si accampavano i figli d’Israele e non si mettevano in marcia; oppure quando faceva la sua alzata, essi si mettevano in marcia. 23 Su ordine di Yhwh si accampavano, su ordine di Yhwh si mettevano in marcia; il servizio a Yhwh osservavano su ordine di Yhwh per mezzo di Mosè.


CAP. 10


1 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 2 Fa per te due trombe d’argento. Le farai massicce e serviranno a te per convocare l’assemblea e per mettere in marcia gli accampamenti. 3 Quando squilleranno, si raduneranno presso di te, alla porta della tenda della tenda del convegno, tutta l’assemblea. 4 Se squillerà una sola, si raduneranno presso di te i principi capi delle migliaia d’Israele. 5 Suonerete con clamore19 e si metteranno in marcia gli accampamenti accampati a oriente. 6 Suonerete con clamore una seconda volta e si metteranno in marcia gli accampamenti accampati a meridione. 7 E quando sarà convocata l’assemblea, squillerete ma, non con clamore. 8 E i figli di Aronne, i sacerdoti, squilleranno con le trombe e saranno per voi prescrizioni perenni, per le vostre generazioni. 9 E quando andrete in battaglia sulla vostra terra, contro il nemico vostro aggressore, farete forte trambusto con le trombe, e sarete ricordati a Yhwh, vostro Elohim, e sarete salvati dai vostri nemici. 10 Nel giorno delle vostre esultanze e delle vostre solennità, nel primo del vostro mese, squillerete le trombe, per i vostri olocausti, per i vostri sacrifici di pace, saranno per voi il ricordo della presenza del vostro Elohim. Io sono Yhwh vostro Elohim. 11 Fu nell’anno secondo, nel mese secondo, il venti del mese che la nuvola si levò da sopra la dimora della testimonianza. 12 Partirono i figli d’Israele, secondo il loro ordine di marcia, nel deserto del Sinai e la nube si fermò nel deserto si Paran. 13 Partirono per la prima volta, per bocca (ordine) di Yhwh e per mano (mezzo) di Mosè. 14 Partì per prima l’insegna del campo dei figli di Giuda, secondo le loro schiere; capo sopra il suo esercito era Nacason, figlio di Aminadab. 15 Bastone (capo) sopra l’esercito dei figli di Issacar, era Netanel, figlio di Suar. 16 E capo sopra l’esercito di Zabulon era Eliab, figlio di Chelon. 17 La dimora fu fatta scendere (smontata) e partirono i figli di Gherson e i figli di Merari, i quali portavano la dimora. 18 Partì l’insegna del campo di Ruben, secondo le loro schiere, sopra il suo esercito era Elisua, figlio di Sedeur. 19 Capo sopra l’esercito dei figli di Simeone era Selumiel, figlio di Surisaddai. 20 E capo sopra l’esercito dei figli di Gad, era Elisaf, figlio di Deuel. 21 Partirono i keniti, che portavano il santuario e innalzarono la dimora. 22 Partì l’insegna del campo di Efraim, secondo le loro schiere, sopra il suo esercito era Elisamà, figlio di Amiud. 23 Capo sopra l’esercito dei figli di Manasse, era Gameliel, figlio di Pedasur. 24 Capo sopra l’esercito dei figli di Beniamino era Aidan, figlio di Ghideon. 25 Partì l’insegna del campo dei figli di Dan, terminando tutti i campi, secondo le loro schiere; sopra il suo esercito era Achiezer figlio di Amisaddai. 26 Capo dell’esercito dei figli di Aser, era Paghiel figlio di Ocran. 27 Capo sopra l’esercito dei figli di Naftali era Achirà, figlio di Einan. 28 Questi sono gli ordini di marcia dei figli d’Israele, secondo le loro schiere. E partirono. 29 Disse Mosè a Obab, figlio di Reuel, il madianita, genero di Mosè20: noi siamo in marcia verso il luogo che Yhwh aveva detto, io lo darò a voi. Vieni con noi; noi a te faremo del bene, perché Yhwh ha parlato bene di Israele. 30 Gli rispose: io non verrò se non verso la mia terra e verso i miei parenti, allora verrò. 31 Disse: per favore, non abbandonarci nel deserto, tu sarai per noi come gli occhi (una guida). 32 Quando tu verrai con noi, accadrà che il bene, quello di bene che farà a noi Yhwh, noi lo faremo a te. 33 Partirono dalla montagna di Yhwh, un cammino di tre giorni e l’arca dell’alleanza di Yhwh era portata davanti a loro; un cammino di tre giorni per cercare per loro riposo. 34 La nuvola di Yhwh, in pieno giorno, nel mettersi in marcia dall’accampamento, era su di loro. 35 Nel mettere in marcia l’arca, Mosè diceva: alzati Yhwh! Siano dispersi i tuoi nemici; fuggano dalla tua faccia quelli che ti odiano. 36 E nel posarla diceva: torna Yhwh! Fra le miriadi delle migliaia d’Israele.


CAP. 11


1 Avvenne che il popolo si lamentava molto agli orecchi di Yhwh; Udì Yhwh e si arrabbiò21 e il fuoco di Yhwh arse contro di loro e divorò l’estremità dell’accampamento. 2 Il popolo gridò a Mosé; invocò Mosè Yhwh e disperse il fuoco. 3 Chiamò il posto Tabera22 perché il fuoco di Yhwh bruciò contro di loro. 4 La massa di popolo che era vicina, ebbe gran desiderio di cibo; tornarono a lamentarsi anche i figli d’Israele e dissero: Chi ci darà da mangiare carne? 5 Noi ricordiamo il pesce che mangiavamo gratis in Egitto; i cetrioli,i cocomeri,i porri, le cipolle, l’aglio. 6 Ora, la vita nostra brucerà; niente di tutto davanti ai nostri occhi, eccetto la manna. 7 La manna, è come seme di coriandolo e il suo aspetto come quello del coriandolo. 8 Il popolo si sparpagliava e la raccoglievano, la macinavano nel mulino, oppure la pestavano nel mortaio; la cuocevano nella pentola e la facevano in pagnotte; il suo sapore era come il sapore di focacce all’olio. 9 Nello scendere la rugiada di notte sull’accampamento, scendeva su di esso anche la manna. 10 Mosè udì il popolo che si lamentava per le sue famiglie, ognuno sulla porta della sua tenda; si arrabbiò molto Yhwh e molto agli occhi di Mosè. 11 Chiese Mosè a Yhwh: perché sei cattivo col tuo servo? Perché non ho trovato grazia ai tuoi occhi da portare il peso di questo popolo su di me? 12 Ho forse concepito io questo popolo? L’ho generato io perché tu mi dica: portalo nel tuo grembo, come porta la nutrice il poppante, nella terra che tu hai giurato ai loro padri? 13 Da dove prendere la carne per tutto questo popolo? Quando piangeranno verso di me dicendo: dacci carne da mangiare! 14 Non posso io da solo portare tutto questo popolo, perché è pesante per me. 15 Se fai con me in questo modo, allora io sono morto, uccidimi dunque, se non ho trovato grazia ai tuoi occhi; così non vedrò la mia disgrazia. 16 Disse Yhwh a Mosè: riunisci per me settanta uomini fra gli anziani d’Israele che tu sai che sono anziani del popolo e loro giudici e li porterai nella tenda del convegno e li farai assistere là con te. 17 Io scenderò e parlerò con te là e infonderò dell’alito che c’è in te e lo metterò in loro, così porteranno con te il peso del popolo e tu non lo porterai da solo. 18 E al popolo dirai: purificatevi per domani e mangerete carne, poiché il vostro pianto è agli occhi di Yhwh dicendo: chi ci farà mangiare carne? Perché era meglio per noi in Egitto. Yhwh darà a voi carne e ne mangerete. 19 Non un giorno solo ne mangerete, non due giorni e non cinque giorni e non dieci giorni e non venti giorni, 20 fino a un mese di giorni, finché uscirà dalle vostre narici e sarai per voi una nausea, giacché avete disprezzato Yhwh che è in mezzo a voi e avete pianto davanti a lui dicendo: perché questo nostro uscire dall’Egitto? 21 Rispose Mosè: seicentomila piedi23 è il popolo nel quale io sto in mezzo e tu dici che darai carne ad essi e ne mangeranno per un mese di giorni? 22 Forse che ucciderà pecore e buoi per loro, ci riuscirà? Se tutti i pesci del mare raccoglierà per loro, ci riuscirà? 23 Disse Yhwh a Mosè: la mano di Yhwh è forse impedita? Ora tu vedrai se la mia parola si avvererà oppure no! 24 Mosè uscì e riferì al popolo le parole di Yhwh; poi riunì settanta uomini fra gli anziani del popolo e li collocò intorno alla tenda (del convegno). 25 Yhwh scese nella nuvola e gli parlò, tolse dello spirito che era in lui e lo diede ai settanta anziani e fu collocato in essi lo spirito, ed essi profetarono, ma non continuarono (a lungo). 26 Due uomini restarono nel campo; il nome di uno Eldad, il nome del secondo, Medad; collocò in essi lo spirito; essi erano fra gli “iscritti” ma non uscirono verso la tenda e profetarono nell’accampamento. 27 Un ragazzo corse e riferì a Mosè e disse: Eldad e Madad stanno profetando nella’accampamento. 28 Rispose Giosuè, figlio di Nur, aiutante di Mosè dalla sua giovinezza; disse Mosè mio signore fermali! 29 Gli rispose Mosè tu sei geloso per me? Chi darà a tutto il popolo di Yhwh i profeti? Giacché Yhwh darà il suo spirito ad essi. 30 Mosè si riunì nell’accampamento, lui e gli anziani d’Israele. 31 Un vento si levò da Yhwh e passò; quaglie dal mare lasciò sull’accampamento; come il cammino di un giorno di qua e come il cammino di un giorno di là, tutt’intorno all’accampamento, come due cubiti sulla superficie della terra. 32 Prese il popolo. Tutto quel giorno e tutta la notte e tutto il giorno seguente; raccolsero quaglie, chi raccolse poco, dieci omer,24stendendole intorno all’accampamento. 33 La carne stava ancora tra i loro denti, prima di essere masticata, quando Yhwh si adirò col popolo; Yhwh colpì il popolo; colpito molto duramente. Si chiamò il nome di quel posto “Sepolcri di Taawa” perché là seppellirono il popolo degli ingordi. 35 Dai sepolcri di Taawa il popolo si incamminò per Caserot; e fu in Caserot.


CAP. 12


1 Parlò Miriam e Aronne a Mosè a causa della donna di Cusa (Etiopia) che aveva preso (sposato); poiché una donna di Cusa aveva preso. 2 Dissero: forse che solo con Mosè ha parlato Yhwh? Non ha forse parlato anche con noi? Yhwh udì. 3 L’uomo Mosè era umile più di tutti gli uomini che sono sulla faccia della terra. 4 Disse Yhwh bruscamente a Mosè, ad Aronne, a Miriam: uscite voi tre verso la tenda del convegno; uscirono loro tre. 5 Scese Yhwh nella colonna della nuvola e stette alla porta della tenda; chiamò Aronne e Miriam e loro due uscirono. 6 Ascoltate dunque le mie parole:25 se ci fosse un vostro profeta di Yhwh, mi manifesterei a lui in visione; in sogno parlerei a lui. 7 Non è così! Il mio servo Mosè, in tutta la mia casa, egli è fedele. 8 A bocca a bocca io parlo con lui e mi manifesto e non con enigmi; egli contempla l’immagine di Yhwh; perché non avete temuto di parlare contro il mio servo? 9 Si arrabbiò Yhwh con loro e partì. 10 La nube sparì da sopra la tenda ed ecco, Miriam con la pelle ammalata come neve; si volse Aronne verso Miriam ed ecco, aveva la pelle malata26. 11 Disse Aronne a Mosè: ahimè, mio signore, non porre su di noi, di grazia, il peccato che noi, agendo con stoltezza, noi abbiamo peccato! 12 Non sia, di grazia, come un morto che nell’uscire dal grembo di sua madre, ha mangiato metà della sua carne. 13 Mosè gridò a Yhwh dicendo: o dio per favore, guariscila, per favore! 14 Rispose Yhwh a Mosè: suo padre di certo se sputasse sulla sua faccia non sarebbe forse mortificata per sette giorni? Sia rinchiusa sette giorni fuori dell’accampamento. Dopo sarà accolta. 15 Miriam fu chiusa sette giorni fuori dell’accampamento, e il popolo non levò le tende fin quando Miriam fu accolta. 16 Dopo, il popolo levò le tende da Caserot e si accamparono nel deserto di Paran.


CAP. 13


1 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 2 manda degli uomini, esploreranno la terra di Canaan che io darò ai figli d’Israele. Un uomo di ciascuna tribù dei loro padri; andranno con loro tutti i capi. 3 Li mandò Mosè dal deserto di Paran secondo la parola di Yhwh, tutti questi uomini erano capi dei figli d’Israele. 4 Questi i loro nomi: della tribù di Ruben, Samma, figlio di Zacur. 5 per la tribù di Simeone, Safat, figlio di Cori; 6 Per la tribù di Giuda Caleb, figlio di Iefunne; 7 per la tribù di Issacar Igheal, figlio di Giuseppe; 8 per la tribù di Efraim Osea, figlio di Nun; 9 per la tribù di Beniamino Palti, figlio di Rafu; 10 per la tribù di Zabulon Gaddiel, figlio di Sodi; 11 per la tribù di Giuseppe, la tribù di Manasse, Gaddi, figlio di Susi; 12 per la tribù di Dan Ammiel, figlio di Ghemalli; 13 per la tribù di Aser Setur, figlio di Michele; 14 per la tribù di Neftali Nacbi, figlio di Vofsi; 15 per la tribù di Gad Gheuel, figlio di Machi. 16 Questi sono i nomi degli uomini che Mosè mandò a esplorare il paese; Mosè chiamò Osea (salvezza) il figlio di Nun, Giosuè. 17 Mosè li mandò a esplorare il paese di Canaan e disse loro: salite a questo scopo nel Negev e salite la montagna. 18 Osservate il paese com’è e il popolo che in esso vi abita: se di forti o di deboli; se pochi o tanti. 19 E com’è la terra che abita: se è la buona o la cattiva e come sono le città che abita in esse: degli accampamenti o se sono fortezze. 20 Com’è la terra: è quella grassa o magra; se c’è in essa degli alberi o no; armatevi di coraggio e prendete dei frutti della terra; quei giorni erano i giorni delle prime uve. 21 Salirono e esplorarono il paese, dal deserto di Zin fino a Recov per giungere ad Amat. 22 Salirono nel Neghev e giunsero fino a Ebron e là c’era Achiman, Sesai e Talmai, generati da Anak. Ebron fu costruita sette anni prima di Zoan in Egitto27. 23 Arrivarono fino alla valle di Escol28 e tagliarono da là un grappolo potato di uve, lo posero sulle spalle di due con melograni e con fichi. 24 Quel luogo si chiamò Valle di Escol, a causa del grappolo che tagliarono da là i figli d’Israele. 25 Tornarono dall’aver esplorato il paese alla fine del quarantesimo giorno. 26 Camminarono e vennero alla presenza di Mosè e Aronne e presso tutta la comunità dei figli d’Israele, nel deserto di Para-Kades; riportarono a loro (Mosè e Aronne) l’accaduto e a tutta la comunità; essi fecero veder a loro i frutti della terra. 27 Gli raccontarono e dissero di essere arrivati nella terra nella quale erano stati mandati ed inoltre che ella scorre latte e miele29 e questi sono i suoi frutti. 28 Però è forte il popolo che abita nel paese e le città sono fortificate e molto grandi e inoltre abbiamo visto là i nativi di Amak. 29 Amalek abita nella terra del Neghev e il popolo degli Ittiti e dei Gebusei e degli Amorrei, abita sulla montagna e quello dei Cananei abita sul mare e lungo il Giordano. 30 Caleb fece tacere il popolo presso Mosè e disse: certamente noi saliremo e la conquisteremo, perché è possibile e noi possiamo. 31 Ma gli uomini che erano saliti con lui dissero: non possiamo salire contro il popolo perché è forte più di noi. 32 Uscirono a dire male, presso i figli d’Israele, della terra che avevano esplorato dicendo: la terra che noi abbiamo attraversata per esplorarla, quella è terra che mangia i suoi abitanti; tutto il popolo che abbiamo visto dentro di essa è di uomini imponenti. 33 E là abbiamo visto i “Nefilim”30 – i figli di Amak discendono dai Nefilim – e ci sentivamo ai nostri occhi come cavallette e così eravamo noi ai loro occhi.


CAP. 14


1 Tutta la comunità alzò la propria voce e il popolo pianse in quella notte. 2 E mormorarono contro Mosè e contro Aronne tutti i figli d’Israele e dicevano contro di loro tutta la comunità:31 almeno fossimo morti nel paese d’Egitto o in questo deserto! 3 Perché Yhwh ci conduce in questo paese per cadere di spada? Le nostre donne e i nostri piccoli saranno come un bottino. Non è forse meglio per noi tornare in Egitto? 4 Dissero ciascuno al proprio fratello: diamoci un colpo e torniamo in Egitto. 5 Si gettò Mosè e Aronne faccia a terra davanti a tutta l’assemblea riunita dei figli d’Israele. 6 E Giosuè, figlio di Nun e Caleb, figlio di Jefune, fra gli esploratori del paese, si stracciarono le loro vesti. 7 E dissero a tutta l’assemblea dei figli d’Israele: la terra che abbiamo attraversato per esplorarla è terra buona molto buona. 8 Se Yhwh si compiace di noi, farà giungere noi a questo paese e lo darà a noi; una terra nella quale scorre latte e miele. 9 Ma, con Yhwh non ribellatevi; non temete il popolo di quella terra, perché li mangeremo; è scomparsa la loro ombra sopra di essi32 e Yhwh è con noi. Non abbiate timore di loro. 10 Dissero, tutti quelli dell’assemblea, di lapidarli con pietre, ma, la gloria di Yhwh ricomparve nella tenda del convegno a tutti i figli d’Israele. 11 Disse Yhwh a Mosè: fino a quando mi disprezzerà questo popolo? Fino a quando non mi crederanno, con tutti i segni che ho fatto per avvicinarmi a lui? 12 Lo colpirò con la peste, lo eliminerò e farò di te un grande popolo, numeroso e forte più di lui. 13 Disse Mosè a Yhwh: l’Egitto ha saputo che tu hai levato, con la tua forza, questo popolo da in mezzo a lui. 14 E dissero all’abitante di questa terra che tu Yhwh sei in mezzo a questo popolo; che ti fai vedere faccia a faccia33, che tu Yhwh appari ad essi nella tua nuvola; nella colonna della nuvola cammini davanti a loro di giorno e nella colonna di fuoco la notte.15 Farai forse morire questo popolo come un sol uomo? Ma i popoli, che hanno saputo della tua fama, diranno: 16 dato che non poteva Yhwh guidare questo popolo nel paese che aveva giurato ad essi, li ha sterminati nel deserto. 17 Adesso, accresci dunque la tua potenza mio signore, come quando parlasti dicendo: 18 Yhwh è lento alle collere34 e molto misericordioso; che porta il peccato, e la colpa assolve, ma, non resterà impunita; egli passa in rassegna la colpa dei padri nei figli nella terza e nella quarta (generazione). 19 Sii dunque indulgente per il peccato di questo popolo, così come è grande la tua misericordia, come hai levato questo popolo dall’Egitto, fino qui. 20 Rispose Yhwh: sarò indulgente come hai detto. 21 Ebbene, per la mia vita35 e per la gloria di Yhwh che riempie tutto il paese, 22 così tutti gli uomini, che hanno visto la mia gloria e i segni che io ho fatto in Egitto e nel deserto, che mi hanno messo alla prova dieci volte e non hanno ascoltato la mia voce, 23 non vedranno la terra che io ho giurato ai loro padri; anche tutti quelli che mi hanno disprezzato non la vedranno. 24 Ma il mio sevo Caleb, poiché uno spirito diverso è stato con lui, e mi ha seguito in tutto, io lo farò arrivare nella terra che egli esplorò e il suo seme (la sua discendenza) la possederà. 25 Gli amaleciti e i Cananei abitano nella valle; domani allontanatevi e mettetevi in marcia per voi nel deserto lungo la via del mar delle canne. (il mar Rosso). 26 Yhwh parlò a Mosè e ad Aronne dicendo: 27 Fino a quando durerà questa comunità malvagia, dove essi mormorano contro di me? Ho sentito! 28 Parla ad essi, per la mia vita, oracolo di Yhwh, se non farò come avete parlato ai miei orecchi! 29 In questo deserto cadranno i vostri cadaveri e tutti i vostri censiti di tutti i vostri censimenti, di anni venti e oltre, perché essi hanno mormorato contro di me. 30 Voi non entrerete nella terra per la quale alzai la mia mano (giurai) di stabilirvi in essa; ma non Caleb, figlio di Jefune e Giosuè figlio di Nun. 31 E i vostri bambini, dei quali avete detto sarà come un bottino, io li farò arrivare e conosceranno la terra che voi avete disprezzato. 32 I vostri cadaveri, essi cadranno in questo deserto. 33 I vostri figli saranno pastori nel deserto per quarant’anni e porteranno il peso della vostra depravazione fino a quando i vostri cadaveri saranno consumati nel deserto. 34 Secondo il numero dei giorni nei quali avete esplorato il paese, quaranta giorni, per un anno, un giorno per anno, porterete la vostra colpa, quarant’anni; così conoscerete la mia avversione. 35 Io Yhwh ho parlato: non farò questo contro questa comunità malvagia che si è riunita contro di me? In questo deserto resteranno e lì moriranno. 36 Gli uomini che Mosè mandò a esplorare il paese e tornati, hanno mormorato contro di lui con tutta la comunità, per diffondere calunnie sopra il paese, 37 quegli uomini che hanno detto molto male del paese, essi moriranno con piaghe davanti a Yhwh. 38 Giosuè, figlio di Nun e Caleb, figlio di Jefune, essi vissero, di quegli uomini che partirono per esplorare il paese. 39 Mosè disse queste parole a tutti i figli d’Israele e il popolo si addolorò molto. 40 Al mattino si svegliarono presto per salire sulla cima del monte dicendo: ecco noi saliremo in quel luogo del quale Yhwh disse che abbiamo peccato. 41 Disse Mosè: perché trasgredite la parola di Yhwh? Non avrete successo. 42 Non salite perché non c’è Yhwh in mezzo a voi e sarete sconfitti davanti ai vostri nemici. 43 Perché l’amalecita e il cananeo sono là davanti a voi e cadrete di spada; per la ragione che voi vi siete voltati dal seguire Yhwh; non ci sarà Yhwh con voi. 44 Si ostinarono per salire sulla cima del monte, ma l’arca dell’alleanza di Yhwh non si mosse da dentro l’accampamento. 45 Scesero l’amalecita e il cananeo, che abitavano su quel monte, e li colpirono e li fecero a pezzi fino a Corma.


CAP. 15


1 Parlò Yhwh a Mosè dicendo: 2 parla ai figli d’Israele e dirai loro quando entrerete nella terra del vostro riposo (dimora) che io darò a voi, 3 farete ciascuno ad Yhwh un olocausto o un sacrificio per adempiere un voto oppure un’offerta oppure nei vostri incontri di festa, per fare fragranza di profumo 36 a Yhwh di un animale grosso o piccolo. 4 Egli si avvicinerà, colui che si avvicina, presenti a lui, a Yhwh, un dono fior di farina, la decima parte intrisa con un quarto di hin di olio37. 5 E il vino della libagione, un quarto di hin, farà sopra l’olocausto sopra il sacrificio di un agnello, 6 o dell’ariete; farai un dono di fior di farina di due decimi, intrisa con olio, un terzo di hin. 7 E il vino per la libagione, un terzo di hin; presenterai fragranza di profumo a Yhwh. 8 E quando farai, di un vitello (figlio di animale grosso) un olocausto o un sacrificio per adempiere un voto o un sacrificio di comunione a Yhwh, 9 presenterà il vitello e un dono di fior di farina, tre decime, intrisa con olio, mezzo hin. 10 E il vino presenterai per libagione, mezzo hin; un’oblazione di fragrante profumo per Yhwh. 11 Così farà per un toro o per un ariete o per un agnello di pecora o di capra. 12 Secondo il numero che farete (di sacrifici), così farete per ciascuno secondo il loro numero. 13 Ogni nativo farà in questo modo: presenterà un’oblazione di fragrante profumo a Yhwh. 14 E quando abiterà con voi o è in mezzo a voi da generazioni, farà un’oblazione di fragrante oblazione a Yhwh, come farete voi, così farà. 15 L’assemblea (avrà) una legge per voi e per il forestiero che abita con voi; una legge per sempre, per le vostre generazioni; così il forestiero sarà come voi davanti a Yhwh.16 Una legge e un diritto sarà per voi e per il forestiero che abita con voi. 17 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 18 parla ai figli d’Israele e dirai loro: al vostro arrivo nella terra dove io vi sto conducendo, 19 accadrà che quando mangerete del pane del paese eleverete38 un’offerta a Yhwh. 20 Le primizie della vostra pasta, una focaccia eleverete, un’offerta come elevazione dal cortile; così la eleverete. 21 delle primizie della vostra pasta, darete a Yhwh un’offerta per tutte le vostre generazioni. 22 E quando sbaglierete e non eseguirete tutte queste prescrizioni, delle quali Yhwh ha parlato a Mosè, 23 tutto ciò che vi ha ordinato per mano di Mosè, dal giorno che Yhwh ha dato l’ordine e in futuro per le vostre generazioni. 24 Se accadrà che agli occhi dell’assemblea (a giudizio) non sia stato eseguito (qualche rituale) per negligenza, tutta l’assemblea sacrificherà, come olocausto un toro giovane, come fragrante profumo a Yhwh; e un dono e sua libagione, secondo il diritto; e un montone per il peccato. 25 Il sacerdote espierà per tutta l’assemblea dei figli d’Israele e sarà perdonato ad essi, perché fu negligenza; faranno entrare la loro vittima (da sacrificare) oblazione ad Yhwh; e il loro peccato, davanti a Yhwh (sarà perdonato) a causa della loro negligenza. 26 Sarà perdonato con tutta l’assemblea dei figli d’Israele, anche il forestiero che abita in mezzo a loro poiché la negligenza è di tutto il popolo. 27 Se una persona avrà peccato di negligenza, presenterà una capra di un anno. 28 Il sacerdote espierà per la persona che ha sbagliato, per il peccato di negligenza, davanti a Yhwh, per la sua espiazione e per il suo perdono. 29 Il nativo, fra i figli d’Israele e per il forestiero che vive in mezzo a loro, la legge sarà unica, per voi che agite con negligenza. 30 E la persona che farà un giuramento a Yhwh con la mano alzata, fra i nativi e fra i forestieri, egli bestemmia e sarà tagliata quella persona da in mezzo al suo popolo. 31 Perché ha disprezzato la parola di Yhwh e annullato39 i suoi precetti. Certamente quella persona dovrà essere eliminata, risponde di sé. 32 I figli d’Israele erano nel deserto e incontrarono un uomo che raccoglieva legna nel giorno di sabato. 33 Quelli che lo avevano incontrato a raccogliere legna, lo presentarono a Mosè e ad Aronne e a tutta l’assemblea. 34 Lo condussero in carcere perché non si sapeva cosa fargli. 35 Disse Yhwh a Mosè: dovrà morire e morirà; l’uomo lo prenderete a sassate, tutta l’assemblea, fuori dell’accampamento. 36 Lo fecero uscire, tutta l’assemblea, fuori dell’accampamento e lo presero a sassate; e morì come aveva ordinato Yhwh a Mosè. 37 Parlò Yhwh a Mosè dicendo: 38 parla ai figli d’Israele e dirai loro: facciano per loro una frangia alle estremità dei loro abiti, per le loro generazioni; mettano sulla frangia dell’estremità una cordicella color porpora. 39 E sarà la vostra frangia, la vedrete e ricorderete tutti i precetti di Yhwh e li eseguirete e non andrete dietro al vostro cuore e dietro ai vostri occhi, perché voi dietro ad essi vi prostituite. 40 Inoltre ricorderete ed eseguirete tutti i precetti e sarete santi, come il vostro Elohim. 41 Io Yhwh sono il vostro Elohim che vi ho fatto uscire dal paese d’Egitto per essere il vostro Elohim. Io Yhwh vostro Elohim40.




CAP. 1641


1 Prese Core, figlio di Isar, figlio di Keat, figlio di Levi e Datan e Abiram, figli di Abiram, e On, figlio di Pelet, figli di Ruben e 2 si presentarono davanti a Mosè con duecentocinquanta uomini fra i figli d’Israele, capi dell’assemblea, convocati in riunione, uomini di nome42. 3 Si riunirono presso Mosè e presso Aronne e dissero loro: è troppo per voi; già che tutta la comunità, tutti loro sono santi e in mezzo a loro c’è Yhwh? Perché vi innalzate sopra l’assemblea di Yhwh? 4 Mosè ascoltò e cadde sulla sua faccia (faccia a terra) e 5 parlò a Core e a tutta la sua comunità dicendo: domani saprà Yhwh chi è per lui e chi è santo e lo farà avvicinare a sé; chi sceglierà lui si avvicinerà a lui. 6 Questo farete: prendete per voi gli incensieri43, Core e tutta la sua comunità. 7 Mettete in essi fuoco e ponete sopra di essi incenso davanti a Yhwh. Domani quello che sceglierà Yhwh sarà il santo. E’ sufficente per voi figli di Levi? 8 Disse Mosè a Core: ascoltate dunque figli di Levi. 9 E’ forse poco per voi che l’Elohim di Israele vi abbia separato dall’assemblea di Israele per avvicinarvi a lui, per servire nel servizio della dimora di Yhwh e di stare davanti all’assemblea come cantori? 10 Egli si è avvicinate a te e a tutti i tuoi fratelli, figli di Levi con te, e cercate anche il sacerdozio? 11 Per questo tu e tutta la tua comunità vi riunite contro Yhwh? E Aronne chi è lui, che mormorate contro di lui? 12 Mosè mandò a chiamare da Datan e da Abiram, figli di Eliab, ma dissero: non saliremo (non veniamo). 13 E’ forse poco che ci hai fatto salire (uscire) dal paese mestruato di latte e miele,44 per farci morire nel deserto? 14 Ma, non in una terra mestruata di latte e miele ci hai condotto, non ci hai dato in eredità campi e vigneti; forse gli occhi degli uomini strapperai loro? Non saliremo! 15 Si arrabbiò molto Mosè con Core e disse a Yhwh: non voltarti alla loro offerta, non un asino ho tolto a loro e non ho danneggiato alcuno di loro. 16 Disse Mosè a Core: tu e tutta la tua comunità, sarete davanti a Yhwh, tu e loro e Aronne, domani. 17 Prenda ciascuno il suo incensiere, ponete su di essi incensi e avvicinatevi davanti a Yhwh; ciascuno il suo incensiere; tu e Aronne, ognuno il suo incensiere. 18 Ognuno prese il suo incensiere e posero su di essi fuoco e posero su di essi incenso e stettero in piedi all’ingresso della tenda del convegno. Così anche Mosè ed Aronne. 19 Si riunì intorno a loro Core con tutta la sua comunità all’ingresso della tenda del convegno. E apparve la gloria di Yhwh a tutta l’assemblea. 20 Yhwh parlò a Mosè e ad Aronne dicendo: 21 separatevi da in mezzo all’assemblea e io li mangerò all’istante. 22 Caddero sulle loro facce e dissero: El, Elohim degli spiriti (il soffio vitale) che sono in ogni essere vivente, se un uomo peccherà forse con tutta l’assemblea ti arrabbierai? 23 Parlò Yhwh a Mosè dicendo: 24 parla all’assemblea dicendo: fate salire (allontanare) d’intorno alla dimora di Core, Datan e Abiram. 25 Mosè si alzò e andò da Datan e Abiram e gli anziani d’Israele camminarono dietro di lui. 26 Parlò all’assemblea dicendo: allontanatevi per favore dalle tende degli uomini malvagi e non toccate niente di ciò che è loro affinché non aggiungiate niente ai loro peccati. 27 Uscirono dai dintorni della tenda di Core, Datan e Abiram; Datan e Abiram uscirono e stettero all’ingresso delle loro tende, le loro donne, i loro figli, i loro piccoli. 28 Disse Mosè: da questo sappiate che Yhwh mi ha mandato per fare tutte queste azioni, poiché non è del mio cuore 29 se – come muore ogni uomo – moriranno questi; se il destino di ogni uomo capiterà anche a loro; non mi ha mandato Yhwh; 30 e se Yhwh farà un miracolo e aprirà la terra e la sua bocca li inghiottirà con tutto ciò che è loro e scenderanno vivi nello Sceol, saprete che quegli uomini hanno disprezzato Yhwh. 31 Quando terminò di dire tutte quelle parole, la terra si aprì sotto di loro. 32 L’ingresso della terra e la sua bocca li inghiottì, le loro famiglie, tutti gli uomini di Core e tutte le loro ricchezze. 33 Scesero loro e tutto ciò che era loro, vivi, nello Sceol e la terra li coprì e scomparvero da in mezzo all’assemblea. 34 Tutto Israele che stava intorno a loro fuggirono con clamore perché dicevano: affinché la terra non ci inghiotti! 35 Un fuoco uscì da Yhwh e divorò i duecentocinquanta uomini che stavano presentando l’incenso.


CAP. 17


1 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 2 parla a Eleazar, figlio di Aronne, il sacerdote, che allontani gli incensieri di tra l’incendio; il fuoco si sparga più lontano, perché è sacro. 3 Gli incensieri di quei peccatori, per la vita li fecero45, piastre battute, lastre per l’altare, perché presentati a Yhwh e santificati; siano un segno per i figli d’Israele. 4 Eleazaro il sacerdote, prese gli incensieri di bronzo dei bruciati, che erano stati presentati, e li trasformò in lastre per l’altare. 5 Memoriale per i figli d’Israele, affinché nessun straniero che non fosse seme di Aronne46, si avvicinasse per bruciare incenso davanti a Yhwh, e non sia come Core e come la sua comunità, come Yhwh aveva detto per mezzo di Mosè. 6 Mormorarono, tutta l’assemblea dei figli d’Israele, il giorno dopo, contro Mosè e contro Aronne dicendo: voi avete fatto morire tutto il popolo di Yhwh. 7 Accadde che, nel riunirsi l’assemblea contro Mosè e contro Aronne, si voltarono verso la tenda del convegno ed ecco, la nube la coprì e apparve la gloria di Yhwh. 8 Venne Mosè ed Aronne davanti alla tenda del convegno. 9 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 10 Allontanatevi da in mezzo a questa assemblea e la mangerò all’istante.; caddero sulla faccia. 11 Disse Mosè ad Aronne: prendi l’incensiere e metti il fuoco sopra l’altare e metti l’incenso; vai di corsa presso l’assemblea ed espia per loro; perché è uscita l’ira della presenza di Yhwh e il castigo sta incominciando47. 12 Aronne prese come aveva detto Mosè e corse veloce in mezzo all’assemblea ed ecco stava incominciando il castigo per il popolo; mise l’incenso ed espiò per il popolo. 13 Stette tra i morti e i vivi e la strage si fermò. 14 I morti per la strage furono 14.700 senza i morti della vicenda di Core. 15 Aronne tornò da Mosè all’ingresso della tenda del convegno e la strage si arrestò. 16 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 17 parla ai figli d’Israele, prendi da loro un bastone, un bastone per famiglia del padre, da parte di ogni loro capo famiglia dei loro padri, dodici bastoni; di ciascuno scriverai il suo nome sul bastone. 18 Il nome di Aronne scriverai sul bastone di Levi, perché c’è un solo bastone per il capo famiglia dei loro padri. 19 Li farai conficcare nella tenda del convegno davanti alla Testimonianza, là dove io vi darò testimonianza.48 20 Sarà l’uomo che io sceglierò, il suo bastone germoglierà; farò dimenticare da me le mormorazioni dei figli d’Israele, che essi hanno mormorato contro di voi. 21 Mosè parlò ai figli d’Israele e gli diedero, ciascuno dei loro capi un solo bastone per capo; un bastone solo per capo famiglia dei loro padri; dodici bastoni; il bastone di Aronne in mezzo ai loro bastoni. 22 Mosè portò i bastoni davanti a Yhwh nella tenda della testimonianza. 23 Quando il giorno dopo, Mosè venne presso la tenda della Testimonianza, ecco era fiorito il bastone di Aronne della casa di Levi, uscita una gemma, fiorito un fiore, maturate le mandorle. 24 Uscì Mosè con tutti i bastoni dalla presenza di Yhwh verso tutti i figli d’Israele: videro e presero ciascuno il proprio bastone. 25 Disse Yhwh a Mosè: riporta il bastone di Aronne davanti alla Testimonianza, da custodire come segno per i figli ribelli; fa’ che cessino le loro mormorazioni contro di me e non saranno giustiziati. 26 Mosè fece come gli aveva ordinato Yhwh; così fece. 2749 Dissero i figli d’Israele a Mosè: ecco noi moriamo, noi scompariamo, tutti noi scompariamo! 28 Chiunque si accosta, che si accosta alla dimora di Yhwh, morirà, forse moriremo tutti, dobbiamo perire?


CAP. 1850


1 Parlò Yhwh a Mosè e ad Aronne: tu e i tuoi figli, la casa di tuo padre con te, porterete la colpa del santuario e tu e i tuoi figli con te, porterete la colpa della vostra dignità sacerdotale. 2 Anche i tuoi fratelli della tribù di Levi, ramo di tuo padre, ti accompagnino e ti servano, nel tuo accostarti alla tenda della Testimonianza; tu e i tuoi figli con te. 3 Custodiranno e ti faranno da guardia e custodiranno tutta la tenda, eccetto gli attrezzi del santuario e nemmeno l’altare; non si accosteranno così non morirete né loro né voi. 4 Si accompagneranno a te e adempiranno al servizio della tenda del convegno, per tutti i servizi della tenda; lo straniero non si avvicinerà a voi. 5 Adempirete al servizio del santuario e al servizio dell’altare, così non ci sarà più indignazione da parte dei figli d’Israele. 6 Ecco, io ho preso i vostri fratelli, i leviti, da in mezzo ai figli d’Israele come vostro dono - donati a Yhwh – per svolgere i servizi della tenda del convegno. 7 Tu e i tuoi figli con te manterrete la vostra dignità sacerdotale per tutte le cose dell’altare e della casa della cortina51, e farete il servizio. Io darò a voi il dono del sacerdozio. Lo straniero che si accosta, morirà. 8 Parlò Yhwh ad Aronne, ecco io ho dato a te di custodire le offerte di tutte le cose sacre dei figli d’Israele, per la tua unzione e per i tuoi figli, come legge per sempre. 9 Questo sarà per te: delle cose santissime52 per il fuoco (olocausto), tutto ciò che presenteranno come loro dono per tutti i loro peccati e per tutte le loro colpe , che porteranno a me, cose santissime, sono per te e per i tuoi figli. 10 Nel santo dei santi mangerete; ogni maschio mangerà il suo; sarà cosa santa per te. 11 Questo per te: Un contributo della loro offerta per ogni rito di agitazione dei figli d’Israele, è per te; donativi per i tuoi figli e per le tue figlie con te come legge per sempre; ogni puro nella tua casa ne mangerà. 12 Tutto il meglio53 che spremerà (olio) e tutto il meglio del mosto e del grano, le loro primizie che daranno a Yhwh, sono date a te. 13 I primogeniti, tutto ciò che cresce nella loro terra e che porteranno a Yhwh, sarà tuo; tutti i puri della tua casa ne mangeranno.


14 Tutto ciò che è votato allo sterminio54 in Israele sarà tuo. 15 Chi apre il ventre55 di ogni carne, di uomo o di bestiame, che sarà presentata a Yhwh, sarà tua; però del primogenito dell’uomo riceverai un riscatto; anche del primogenito del bestiame impuro, riceverai un riscatto. 16 Quelli da riscattare, da un mese di vita, riceverai il riscatto, secondo la tua tariffa in denaro, cinque sicli del siclo del santuario, quello vale venti ghera. 17 Ma il primogenito della vacca o il primogenito della pecora o il primogenito della capra, non riceverai il riscatto, essi sono santi; il loro sangue spargerai sull’altare e il loro grasso farai bruciare nel fuoco come profumo fragrante per Yhwh. 18 L loro carne sarà per te; il petto della (vittima) agitata come la coscia destra, sarà per te. 19 Tutte le offerte sante che saranno innalzate a Yhwh dai figli d’Israele, le ho date a te e ai tuoi figlie alle tue figlie con te, come legge per sempre; alleanza di sale56 perpetua quella davanti a Yhwh, per te e per la tua discendenza. 20 Disse Yhwh ad Aronne: nella loro terra tu non erediterai e non ci sarà parte per te in mezzo a loro; io sono la tua parte e la tua eredità in mezzo ai figli d’Israele. 21 E davanti a Levi 57 ecco, ho dato tutte le decime in Israele come proprietà a compenso dei loro servizi che essi svolgono servendo nella tenda del convegno. 22 E non si avvicineranno più, i figli d’Israele alla tenda del convegno, per non caricarsi di un peccato e morire. 23 Levi si occuperà del servizio alla tenda del convegno, ed essi (i leviti) si assumeranno le loro responsabilità58 , legge perpetua per le vostre generazioni; e in mezzo ai figli d’Israele non potranno ereditare. 24 Perché, la decima dei figli d’Israele che innalzeranno a Yhwh, è offerta che io ho dato ai leviti come eredità; per questo ho detto loro: in mezzo ai figli d’Israele certamente non erediteranno. 25 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 26 ai leviti parlerai e dirai loro che essi prenderanno dai figli d’Israele la decima che ho donato a voi, da loro, in vostra eredità; e dalla nostra offerta di Yhwh toglierete la decima della decima. 27 A voi la vostra offerta sarà valutata come grano dell’aia e come mosto del frantoio59. 28 Così preleverete anche voi l’offerta per Yhwh da tutte le vostre decime che prenderete dai figli d’Israele e darete, dalla nostra, un prelievo a Yhwe per Aronne il sacerdote. 29 Da tutte le vostre donazioni, preleverete tutto il prelievo di Yhwh, ogni suo grasso e ogni sua cosa sacra60, 30 e dirai ad essi: nel fare il vostro prelievo dal nostro, il suo grasso sarà valutato ai leviti come prodotto dell’aia e come prodotto del frantoio. 31 Lo mangerete in ogni luogo, voi e la vostra casa, perché questo è il compenso per voi in cambio del vostro servizio nella tenda del convegno. 32 E non porterete su di voi la colpa del vostro prelievo dal nostro, del suo grasso; e le cose sacre dei figli d’Israele non le profanerete e non morirete.


CAP. 19


1 Parlò Yhwh a Mosè e ad Aronne dicendo: 2 questa legge è un precetto ordinato da Yhwh dicendo: parla ai figli d’Israele, prendano per te una vacca rossa senza difetto, che non abbia imperfezioni, che il giogo non sia stato posto su di lei. 3 La daranno a Eleazar, il sacerdote, egli la farà uscire dall’accampamento e la ucciderà davanti a sé. 4 Eleazar, il sacerdote, prenderà del suo sangue con il suo dito, e spruzzerà il davanti della superficie della tenda del convegno, del suo sangue sette volte. 5 Brucerà la vacca davanti ai suoi occhi; la sua pelle, la sua carne, il suo sangue con i suoi intestini li brucerà. 6 Il sacerdote prenderà legno di cedro e di issopo e porpora scarlatta e li getterà in mezzo al fuoco della vacca. 7 Il sacerdote laverà i suoi abiti e farà abluzioni sulla sua carne ( sul suo corpo) con acqua e dopo entrerà nell’accampamento, ma sarà impuro, il sacerdote, fino a sera. 8 Colui che l’ha bruciata, laverà i suoi abiti, farà abluzioni sul suo corpo con acqua ma sarà impuro fino a sera. 9 Uno puro raccoglierà la cenere della vacca e la depositerà fuori dell’accampamento, in un luogo incontaminato, e servirà per l’assemblea dei figli d’Israele, per la funzione delle acque che purificano il peccato (acque lustrali). 10 Colui che ha raccolto le ceneri della vacca, laverà i suoi abiti e sarà impuro fino a sera. Sarà per i figli d’Israele e per lo straniero che vive in mezzo a loro, una legge perenne. 11 Chi tocca un morto, di qualsiasi cadavere, è impuro sette giorni. 12 Egli si purificherà nel terzo giorno e nel terzo giorni sarà puro; se non si purificherà nel terzo giorno, nel giorno settimo non sarà puro. 13 Tutti coloro che toccano un morto, un cadavere di uomo che sia morto, e non si purificherà, contamina la dimora di Yhwh; sarà tagliata la vita di lui da Israele, perché l’acqua delle impurità non è stata spruzzata su di lui; l’impurità resterà fino a che la sua impurità è in lui. 14 Questa è legge per l’uomo che sia morto nella tenda61; tutti quelli che entrano nella tenda e tutti quelli della tenda, saranno impuri sette giorni. 15 Tutti i recipienti aperti che non hanno coperchio legato su di essi, sono contaminati. 16 Colui che si imbatterà, sulla superficie della campagna, in un cadavere trafitto di spada, o in un morto, o nello scheletro di un uomo o in un sepolcro, sarà impuro per sette giorni. 17 Prenderanno per l’impuro della cenere del fuoco della vittima sacrificata, egli metterà su di sé acqua viva nel vaso62. 18 Uno puro, prenderà issopo e intingerà nell’acqua e spruzzerà sulla tenda e sopra i vasi e sopra le persone che sono là e sopra chi ha toccato ossa o profanato o nel morto o nel sepolcro. 19 Spruzzerà il puro sopra l’impuro nel giorno terzo e nel giorno settimo ed egli sarà puro nel giorno settimo. 20 Uno che sarà impuro e non si purificherà, sarà tagliata la vita di lui da in mezzo all’assemblea, perché ha reso impuro il santuario di Yhwh; acque per l’impurità non ha spruzzato su di sé, egli è contaminato. 21 Sarà per loro legge perenne; chi spruzzerà l’acqua per l’impurità, laverà i suoi abiti; e chi toccherà le acque per l’impurità, sarà contaminato fino a sera. 22 E tutto ciò che toccherà l’impuro, sarà impuro; la persona che lo toccherà sarà impuro fino a sera.


CAP. 20


1 I figli d’Israele, tutta la comunità, arrivarono nel deserto di Sin nel primo mese; il popolo si fermò a Kades, là morì Miriam e là fu sepolta. 2 E non c’era acqua per la comunità, allora si riunirono contro Mosè e contro Aronne. 3 Il popolo litigò con Mosè e parlarono dicendo: magari fossimo morti come il morire dei nostri fratelli, davanti a Yhwh! 4 Perché avete fatto venire la comunità di Yhwh in questo deserto per morire, noi e i nostri armenti? 5 Perché ci avete fatto uscire dall’Egitto per portarci in questo posto malvagio? Non è un posto per seminare, niente fichi, vigne, melograni, e non c’è acqua per dissetarsi. 6 Si allontanò Mosè ed Aronne dalla vista dell’assemblea e venne presso l’ingresso della tenda del convegno; caddero sopra la loro faccia ( si prostrarono) e la gloria di Yhwh apparve loro. 7 Yhwh parlò a Mosè dicendo: prendi il bastone, convoca l’assemblea, tu e tuo fratello Aronne, parlate alla roccia davanti ai loro occhi e darà la sua acqua; tu farai uscire per loro acqua dalla roccia. 9 Mosè prese il bastone davanti a Yhwh come gli aveva ordinato. 10 Mosè e Aronne convocarono l’assemblea di fronte alla roccia e disse loro: ascoltate per favore, ribelli! Forse che da questa roccia noi faremo uscire per voi acqua? 11 Mosè stese la sua mano e colpì due volte col suo bastone; uscì molta acqua e dissetò la comunità e il loro bestiame.

12 Yhwh disse a Mosè e ad Aronne: poiché non avete creduto in me da santificarmi agli occhi dei figli d’Israele, per questo non condurrete questa comunità nella terra che ho dato a loro63. 13 Esse sono acque di Meriba64 che i figli d’Israele sollevarono con Yhwh per loro. 14 Mosè mandò messaggeri da Kades al re di Edom. Così ha detto tuo fratello Israele65: tu conosci tutte le sofferenze che abbiamo incontrato. 15 Scesero i nostri padri verso l’Egitto, noi abbiamo abitato in Egitto molti giorni; gli egiziani maltrattarono noi e i nostri padri. 16 Abbiamo gridato a Yhwh, egli ascoltò la nostra voce e mandò un angelo e ci fece uscire dall’Egitto, ed ecco, siamo a Kades, città all’estremo dei tuoi confini66. 17 Noi vorremmo passare nella tua terra, non passeremo nel campo e non berremo acqua del pozzo; cammineremo lungo la strada del re, non allungheremo né a destra né a sinistra finché avremo attraversato il tuo confine.18 Edom gli rispose: non passare da me se non vuoi che esca con la spada ad incontrarti! 19 Gli dissero i figli d’Israele: noi saliremo per la strada e se berremo la tua acqua, io e il mio bestiame, io ti darò il suo prezzo, basta che possa percorrere la strada a piedi.

20 Rispose: non passerai! E uscì Edom per incontrarlo con un popolo (esercito) consistente e con mano forte67. 21 Edom si rifiutò di consentire a Israele di passare sul suo territorio; Israele si allontanò da lui68. 22 I figli d’Israele levarono l’accampamento da Kades e arrivarono, tutta la comunità, al Monte Cor.

23 Yhwh, sul monte Cor parlò a Mosè e ad Aronne dicendo: 24 Aronne si riunirà ai suoi parenti perché non entrerà nella terra che ho dato ai figli d’Israele, poiché vi ribellaste alla mia parola per l’acqua di Meriba. 25 Prendi Aronne e suo figlio Eleazar, falli salire sul monte Cor. 26 Fai spogliare Aronne dei suoi abiti e falli indossare a Eleazar, suo figlio; là Aronne si riunirà e morirà. 27 Mosè fece come aveva ordinato Yhwh e salirono verso il monte Cor, davanti a tutta la comunità. 28 Mosè spogliò Aronne; i suoi abiti li indossò Eleazar, suo figlio; Aronne morì là sulla cima del monte. Scese Mosè e Eleazar dalla montagna. 29 Tutta l’assemblea vide che Aronne era morto; piansero Aronne trenta giorni tutta la casa d’Israele.


CAP: 21


1 Il cananeo re di Arad abitante nel Negev, udì che Israele percorreva la strada di Atarim; combatté contro Israele e catturò fra noi dei prigionieri. 2 Israele fece un voto a Yhwh dicendo: se darai nelle mie mani questo popolo, ti consacrerò le loro città69. Yhwh ascoltò la voce di Israele e dette il cananeo; sterminò loro, le loro città e chiamò il nome del posto Corma. 4 Levarono l’accampamento dal monte Cor per la strada del mare dei giunchi per aggirare la terra di Edom, si affievolì il morale del popolo lungo il percorso70. 5 Il popolo parlò contro Elohim e contro Mosè: perché ci hai fatto salire dall’Egitto per morire nel deserto? Che non c’è pane e non c’è acqua; siamo infinitamente disgustati di cibo inconsistente71. 6 Yhwh mandò contro il popolo serpenti che bruciano e mordevano il popolo; morì numeroso il popolo d’Israele. 7 Il popolo venne da Mosè e dissero: abbiamo peccato, perché abbiamo parlato contro Yhwh e contro di te; supplica Yhwh affinché allontani da noi il serpente. Mosè supplicò a testimonianza del popolo. 8 Yhwh disse a Mosé: fai per te un (serpente) bruciante e lo porrai sopra uno stendardo; ogni morsicato che lo guarderà, avrà la vita. 9 Mosè fece un serpente di bronzo e lo innalzò sopra lo stendardo; accadeva che, quando il serpente aveva morsicato un uomo, e questi guardava verso il serpente di bronzo, viveva. 10 I figli d’Israele levarono l’accampamento e si accamparono a Obot. 11 Levarono le tende da Obot e si accamparono presso le rovine di Avarim, nel deserto che è di fronte a Moab, da oriente del sole. 12 Da là levarono le tende e si accamparono nel torrente Zared. 13 Da là levarono le tende e si accamparono oltre la sponda dell’Arnon che nel deserto è fuori del territorio degli Amorrei; perché l’Arnon è confine di Moab, tra Moab e gli Amorrei. 14 Per questo si dice nel “Libro delle guerre di Yhwh”72 : “(manca un verbo) Vaeb nella tormenta e i torrenti dell’Arnon 15 e il pendio delle sponde che si stende per volgere verso Ar che si appoggia al confine di Moab”. 16 Da là verso Bear, quel pozzo di cui disse Yhwh a Mosè: riunisci il popolo e io darò loro l’acqua. 17 Allora Israele cantò questo canto: “ Sali o pozzo, intonatelo! 18 Pozzo che i principi hanno scavato, che i nobili del popolo hanno aperto con lo scettro, con i loro bastoni e dal deserto un dono a Mattanà.73” 19 Da Mattanà a Nicaliel e da Nicaliel a Bamot. 20 Da Bamot alla valle che è nelle campagne di Moab; cima del Pisga che si affaccia sulla pianura di Jesimon. 21 Israele mandò messaggeri a Sicon, re degli Amorrei, per dire: 22 Permetti che attraversi la tua terra? Non passeremo nel campo e nella vigna, non berremo acqua del pozzo, cammineremo lungo la strada del re, fino a che attraverseremo il tuo confine. 23 Sicon non concesse a Israele il passaggio nel suo territorio; Sicon riunì tutto il suo popolo (esercito) e uscì per incontrare Israele nel deserto; arrivò a Jezà e combatté contro Israele. 24 Israele lo colpì a fil di spada e conquistò la sua terra dall’Arnon fino a Jabbok, fino ai figli di Ammon; perché forte era il confine dei figli di Ammon. 25 Israele prese tutte quelle loro città; Israele abitò in tutte le città degli Amorrei: in Chesbon e in tutte le sue costruzioni. 26 Poiché Chesbon, era città di Sicon re degli Amorrei; egli aveva combattuto contro il re di Moab di prima e aveva preso la sua terra dalla sua mano, fino all’Arnon. 27 Per questo dicono i poeti: “entrate, Chesbon sia costruita, sia stabilizzata la città di Sicon, 28 perché il fuoco è uscito da Chesbon, dalla città di Sicon; ha divorato Ar di Moab, i padroni delle colline di Moab”. 29 Guai a te Moab, ti sei traviato, popolo di Kemos74, egli ha reso i suoi figli fuggiaschi e le sue figlie schiave al re degli Amorrei, Sicon. 3075 Li abbiamo scagliati76; è perduta Chesbon fino a Dibon; li abbiamo sterminati77 fino a Nofak che è presso Medevà.78 31 Israele abitò nella terra degli Amorrei. 32 Mosè mandò a esplorare Jazer e conquistarono le sue costruzioni e scacciarono gli Amorrei che erano là. 33 Si diressero e salirono lungo la strada di Basan; uscì Og79, re di Basan per fare guerra a loro, lui e tutto il suo popolo nella battaglia in Edrei. 34 Yhwh disse a Mosè: non temerlo, perché io lo darò nella tua mano, tutto il suo popolo e la sua terra; tu farai a lui come hai fatto a Sicon, re degli Amorrei, che abitava in Chesbon. 35 Uccise lui, i suoi figli e tutto il suo popolo finché non rimase un solo superstite e si impossessarono della sua terra.


CAP. 22


1 I figli d’Israele levarono le tende e si accamparono nella steppa di Moab dal lato del Giordano di Gerico. 2 Balak, figlio di Zipor, aveva visto tutto ciò che Israele aveva fatto agli Amorrei. 3 Moab ebbe molta paura del popolo che aveva di fronte perché molto numeroso; Moab provò disgusto80 davanti a i figli d’Israele. 4 Disse Moab agli anziani di Midian adesso i predoni prenderanno tutto ciò che è intorno a noi, come fa il bue che pascola l’erba del campo; Balak, figlio di Zippor, era re di Moab in quel tempo. 5 Egli mandò messaggeri a Bilam, figlio di Beor, a Petor che è sopra il fiume, terra dei figli del suo popolo81per incontrarlo dicendo: ecco, un popolo uscito dall’Egitto, ecco coprirà l’occhio della terra82, egli è stanziato davanti a me. 6 Ora per favore maledici per me questo popolo, perché è più forte di me, magari potrò colpirlo e cacciarlo dal paese; perché ho saputo che è benedetto colui che tu benedici e maledetto colui che tu maledici. 7 Partirono gli anziani di Moab e gli anziani di Midian con il prezzo dei vaticini nelle loro mani; giunsero da Bilam e riferirono a lui le parole di Balak. 8 Disse loro: passate qui la notte, io riporterò a voi la parola che Yhwh dirà a me. Abitarono i principi di Moab con Bilam. 9 Elohim venne presso Bilam e disse: chi sono quegli uomini con te? 10 Rispose Bilam a Elohim: Balak, figlio di Zippor, re di Moab, li ha mandati da me. 11 Ecco, il popolo che uscì dall’Egitto, si è stabilito sull’occhio della terra; ora parti, lancia per me una maledizione contro di lui, magari potrò combatterlo e cacciarlo. 12 Disse Elohim a Bilam: tu non andrai con loro, non maledirai quel popolo perché è benedetto. 13 Bilam si alzò presto al mattino e disse ai principi di Balak: andate al vostro paese perché Yhwh ha rifiutato di consentirmi di partire con voi. 14 Si alzarono i principi di Moab e tornarono da Balak; dissero: Bilam si è rifiutato di partire con noi. 15 Balak mandò ancora una seconda volta molti principi e onorati più di quelli di prima. 16 Arrivarono da Bilam e gli dissero: così dice Balak, figlio di Zippor, non rifiutarti dunque di venire da me, 17 perché è grave, io ti arricchirò molto e tutto ciò che tu mi dirai io lo farò. Parti dunque e lancia una maledizione a questo popolo. 18 Rispose Bilam e disse ai ministri di Balak: anche se Balak mi dà tutto l’oro e l’argento da riempire la sua casa, io non posso trasgredire la parola di Yhwh, mio Elohim, per fare un’azione piccola o grande che sia. 19 Adesso per favore dormite questa notte anche voi, io saprò che cosa mi dirà di nuovo Yhwh. 20 Venne Elohim da Bilam di notte e gli disse: se gli uomini entrano per chiamarti, alzati e va con loro, solo tu farai la cosa che io ti dirò. 21 Al mattino Bilam si alzò presto, sellò la sua asina e partì con i principi di Moab. 22 L’ira di Elohim si infiammò perché partiva e piazzò l’angelo di Yhwh sulla strada per opporsi a lui; egli cavalcava sulla sua asina e due suoi garzoni erano con lui. 23 L’asina vide l’angelo di Yhwh fermo sulla strada e la sua spada sguainata nella sua mano; l’asina deviò dalla strada e andò verso il campo; Bilam colpì l’asina per farla tornare sulla strada. 24 L’angelo di Yhwh si fermò nella strettoia dei vigneti, muro di qua e muro di là. 25 L’asina vide l’angelo di Yhwh e si accostò al muro e schiacciò il piede di Bilam contro il muro; riprese a picchiarla. 26 L’angelo di Yhwh continuò ad attraversare e passò in un posto angusto, dove non c’era via per allontanarsi, né a destra né a sinistra. 27 L’asina vide l’angelo di Yhwh e si accasciò sotto Bilam che colpì l’asina con la frusta. 28 Yhwh aprì la bocca dell’asina che disse a Bilam: che cosa ti ho fatto che mi hai pestato così per tre volte? 29 Rispose Bilam all’asina, perché mi hai maltrattato, non c’è spada nella mia mano perché ora ti avrei già ucciso. 30 Disse l’asina a Bilam: forse non sono io la tua asina che tu hai cavalcato da sempre fino a questo giorno? Forse che di solito ho fatto così con te? Rispose: no! 31 Yhwh aprì gli occhi di Bilam ed egli vide l’angelo di Yhwh in piedi sulla strada, con la sua spada sguinata nella sua mano; si inchinò e si prostrò davanti a lui. 32 Gli disse l’angelo di Yhwh: perché hai colpito così per tre volte la tua asina? Ecco, io sono uscito per oppormi perché la strada sprofonda innanzi a me. 33 L’asina mi ha visto e deviò davanti a me per tre volte, fortuna che ha deviato davanti a me, perché adesso ti avrei già ucciso e lasciato la vita a lei. 34 Disse Bilam all’angelo di Yhwh: ho peccato perché non sapevo che tu stavi fermo per incontrarmi sulla strada; ora se è male ai tuoi occhi, io tornerò. 35 Disse l’angelo di Yhwh a Bilam: va con gli uomini, però la cosa che ti dirò non la dirai a lui; Bilam andò con i principi di Balak. 36 Balak venne a sapere che Bilam stava arrivando; uscì per incontrarlo verso una città di Moab83 che è sul confine dell’Arnon all’estremità del territorio. 37 Balak disse a Bilam: non ti ho forse mandato a chiamare? Perché non sei venuto da me? Non posso io onorarti veramente?84 38 Bilam rispose a Balak: ecco sono venuto da te, ora di certo io posso parlare; forse qualcosa della parola che Elohim ha posto nella mia bocca. 39 Bilam partì con Balak e giunsero a Kiriat-Cuzot85. 40 Balak sacrificò buoi e pecore e li mandò a Bilam e ai principi che erano con lui. 41 Al mattino Balak prese Bilam e salirono a Bamot-Baal e da là vide un’estremità del popolo.


CAP.23


1 Bilam disse a Balak: costruiscimi qui sette altari e fai uccidere per me sette tori e sette arieti. 2 Balak fece come aveva detto Bilam; Balak e Bilam fece salire (immolò) un bue e un ariete sull’altare (uno su ogni altare). 3 Bilam disse a Balak: resta in piedi davanti ai tuoi olocausti, io vado, forse accadrà a Yhwh di incontrarmi; la parola che mi mostrerà io te la riferirò; e camminò sulla montagna brulla. 4 Elohim incontrò Bilam che gli disse: ho collocato sette altari e fatto salire toro e ariete su ciascun altare. 5 Yhwh mise parola nella bocca di Bilam, disse: torna da Balak e dirai così. 6 Tornò da lui, ed ecco, stava in piedi davanti al suo olocausto, lui e tutti i principi di Moab. 7 Intonò la sua canzone e disse: “Dall’Aram mi ha condotto Balak, re di Moab, dai monti d’oriente. Vieni, maledici per me Giacobbe; vieni, lancia un maleficio a Israele”. 8 Che cosa maledirò? El (dio) non maledice. Per cosa mi indigno? Yhwh non è indignato. 9 Perché dalla cima dei monti io lo vedo e dalle colline io lo osservo, questo popolo che abita appartato, che non è annoverato con le altre nazioni. 10 Chi può contare la polvere di Giacobbe e contare i granelli di sabbia di Israele?86.Muoia la mia vita della morte dei giusti, accada a me, in futuro, come a lui (Israele). 11 Disse Balak a Bilam: che cosa mi hai fatto? Ti ho preso per maledire i miei nemici ed ecco, tu hai dato una benedizione. 12 Rispose e gli disse: forse che io non dovrei ascoltare ciò che Yhwh ha posto nella mia bocca di dire? 13 Gli disse allora Balak: vieni con me in un altro posto dove, da là lo vedrai. Vedrai soltanto la sua estremità, il tutto non lo vedrai, e da là per me lo maledirai. 14 Lo portò verso il campo dei vigilanti87 sulla cima del Pisgà; e costruì sette altari e innalzò toro e ariete su ciascun altare. 15 Disse a Balak: stai fermo qui davanti al tuo olocausto e io incontrerò qui. 16 Yhwh incontrò Bilam e mise parola nella sua bocca e disse: torna da Balak e parlerai così. 17 Tornò da lui ed ecco, stava fermo davanti al suo olocausto e i principi di Moab con lui. Gli chiese Balak: che cosa ha detto Yhwh? 18 Intonò la sua canzone e disse: “Alzati Balak e ascolta, i tuoi orecchi prestino attenzione a me, o figlio di Zippor, 19 El (dio) non è un uomo, non mente; non è figlio d’uomo che si pente; forse che lui dice e poi non fa, parla e non adempie?” 20 Ecco, benedici! Ho preso (un ordine) egli ha benedetto, non tornerò indietro. 21 Egli non ha osservato malefatte in Giacobbe e non ha visto iniquità in Israele; Yhwh suo Elohim è con lui e per lui c’è l’acclamazione di re. 22 El (dio) che li ha fatti uscire dall’Egitto, come corna di bisonte è per lui. 23 Perché non c’è vaticinio in Giacobbe e non c’è indovino in Israele. A suo tempo dirà a Giacobbe e a Israele cosa ha fatto El (dio). 24 Questo popolo, come leonessa si alza, come leone di pone, non si corica finché non ha divorato la sua preda, e il sangue degli uccisi non ha bevuto. 25 Allora disse Balak a Bilam: quanto alla maledizione, non maledirlo, ma in quanto alla benedizione, non benedirlo. 26 Rispose Bilam e disse a Balak: non ho forse parlato dicendo che tutto ciò che mi avrebbe detto Yhwh io l’avrei fatto? 27 disse Balak a Bilam, vieni per favore, ti porterò in un altro posto, forse sarà retto, agli occhi di Elohim e lo maledirai per ma da là. 28 Balak portò Bilam sulla cima di Peor sulla pianura di Jesimon. 29 Disse Bilam a Balak: costruiscimi qui sette altari e uccidimi qui sette tori e sette arieti. 30 Balak fece come aveva detto Bilam e innalzò toro e ariete su ciascun altare.


CAP. 24


1 Bilam vide che era bene, agli occhi di Yhwh, benedire Israele e non andò, come altre volte, a incontrare presagi ma, voltò la sua faccia verso il deserto. 2 Bilam alzò gli occhi e vide Israele accampato con le sue tribù, e c’era presso di lui il soffio di Elohim. 3 Innalzò il suo canto e disse: 488 oracolo di Bilam, figlio di Beor, oracolo di oracolo di un maschio, oracolo di un occhio perfetto (chiuso), oracolo di chi ascolta la parola di El, che contemplerà la visione di Sadai (l’onnipotente), cade e si sono aperti gli occhi. 5 Che splendide le tue tende, Giacobbe; le tue residenze, Israele. 6 Si estendono come torrenti, come giardini lungo un fiume, come aloe che ha piantato Yhwh, come cedri sopra le acque. 7 E scorre e attinge dalle sue acque la sua discendenza, dalle acque abbondanti, si eleverà più di Agag suo re, s’innalzerà più del suo regno. 8 El (dio) che lo ha fatto uscire dall’Egitto, per lui è come corna di bisonte; divorerà i popoli suoi nemici, rosicchierà le loro ossa, distruggerà le loro frecce. 9 Si accovacciò, si coricò come un leone, come una leonessa, chi lo farà alzare? Chi ti benedice, è benedetto; che ti maledice, è maledetto. 10 Balak si arrabbiò con Bilam, batté le mani, disse a Bilam: ti ho chiamato per maledire i miei nemici ed ecco, tu hai dato qui la benedizione per tre volte. 11 Adesso fuggi via, verso il tuo paese; avevo detto che di certo ti avrei onorato, ma ecco Yhwh ha rifiutato di onorarti. 12 Bilam disse a Balak: forse che, ai messaggeri che tu mi hai mandato, non ho parlato dicendo: 13 se anche Balak mi darà il pieno della sua casa di argento e oro, non posso trasgredire la parola di Yhwh, per fare, bene o male, secondo il mio cuore (di testa mia); ciò che mi dirà Yhwh io lo riferirò.14 Adesso ecco, io sto andando dal mio popolo, vieni tu, ti indicherò che cosa farà questo popolo al tuo popolo, nei giorni che seguiranno. 15 Elevò il suo canto e disse: oracolo di Bilam, figlio di Beor, oracolo di un maschio dell’occhio perfetto (chiuso); 16 oracolo di chi ascolta le parole di El e conosce la parola dell’altissimo, la visione di Sadai contemplerà, cade e gli occhi si dono aperti. 17 Io lo vedrò, ma non adesso; lo contemplerò ma senza avvicinarmi; è in cammino una stella da Giacobbe; sorgerà uno scettro da Israele e colpirà i confini di Moab e distruggerà tutti i figli di Set. 18 Edom sarà suo possedimento e suo possedimento sarà Seir, suoi nemici; Israele agirà potente; 19 scenderà da Giacobbe e sterminerà i sopravvissuti della città. 20 Vide Amalek, innalzò il suo canto e disse: primo fra i popoli è Amalek, ma il suo avvenire è destinato a perire per sempre. 21 Vide il kenita, innalzò il suo canto e disse: stabile la tua dimora, è posto sulla roccia il tuo nido89. Poiché dovrà bruciare Caino, fino a quando Assur ti terrà prigioniero? 23 Innalzò il suo canto e disse: ahimè! Chi sarà il sopravvissuto di El? 24 Navi (verranno) dalla mano di Chittim90 e colpiranno Assur; colpiranno oltre il fiume, ma anche lui destinato a scomparire per sempre. 25 Si alzò Bilam, partì e tornò al suo paese; Anche Balak partì per la sua strada.


CAP. 25


1 Israele abitò in Sittim e il popolo si dedicò alla prostituzione con le figlie di Moab. 2 Esse chiamavano il popolo a compiere sacrifici ai loro elohim; il popolo mangiò e si prostrò ai loro elohim. 3 Israele aderì a Baal-Peor; si arrabbiò Yhwh con Israele. 4 Yhwh disse a Mosè: prendi tutti i capi del popolo e impalali per Yhwh in faccia al sole, dopo si allontanerà la collera di Yhwh da Israele. 5 Disse Mosè ai giudici d’Israele: uccida ciascuno i suoi uomini che hanno aderito a Baal-Peor. 6 Ecco, uno dei figli d’Israele arrivò e presentò ai suoi fratelli la madianita, davanti a Mosè e davanti a tutta l’assemblea dei figli d’Israele; essi , piangenti, erano all’ingresso della tenda del convegno. 7 Vide Pincas, figlio di Eleazaro, figlio di Aronne il sacerdote; si alzò da in mezzo all’assemblea e prese una lancia nella sua mano; 8 entrò dietro l’israelita verso l’alcova e li trafisse entrambi: l’uomo di Israele e la donna nel suo ventre; ed ebbe fine la strage sui figli d’Israele. 9 I morti della strage furono 24.000. 10 Parlò Yhwh a Mosè dicendo: 11 Pincas, figlio di Eleazaro, figlio di Aronne il sacerdote, grazie al suo zelo, ha dirottato la mia rabbia contro i figli d’Israele, la mia gelosia in mezzo a loro, così non ho fatto morire, per la mia gelosia, i figli d’Israele. 12 Per questo, ecco, io darò a lui un patto di pace. 13 Sarà per lui e per la sua discendenza dopo di lui, un patto sacerdotale per sempre; perché lo zelo verso il suo Elohim ha fatto espiazione per i figli d’Israele. 14 Il nome dell’uomo d’Israele colpito, che fu colpito con la madianita, era Zimri, figlio di Salu della casa paterna di Simone. 15 Il nome della donna colpita, della madianita, era Cozbi, figlia di Zur capo clan della casa paterna di quei madianiti. 16 Parlò Yhwh a Mosè dicendo: 17 assalite i madianiti e colpiteli 91. 18 Perché essi sono ostili contro di voi con le loro seduzioni; che vi sedussero nell’affare di Peor e nel caso di Cozbi, figlia di un principe di Madian, loro sorella di clan; nel giorno della strage nell’affare di Peor. 19 Accade dopo la strage.


CAP. 26 (Questo capitolo descrive un altro censimento, che si tralascia di tradurre essendo solo nomi delle dodici tribù del numero degli appartenenti e i loro capifamiglia, fino al vs 63, dal quale si continua la traduzione).


63 Questi i censiti da Mosè e da Eleazaro il sacerdote, che censirono i figli d’Israele nelle steppe di Moab, oltre il Giordano di Gerico. 64 In questi non c’era nessuno dei censiti da Mosè ed Aronne il sacerdote, che censirono i figli d’Israele nel deserto del Sinai92. 64 Perché Yhwh aveva detto loro: di certo moriranno nel deserto, nessuno di loro restò se non Caleb, gigli di Jefune e Giosuè, figlio di Nun.


CAP. 27


1 Si avvicinarono le figlie di Zelofcad, figlio di Efer, figlio di Gilad, figlio di Machir, figlio di Manasse delle famiglie di Manasse, figlio di Giuseppe; questi i nomi delle sue figlie: Macla, Noa, Cogla, Milca e Tirza. 2 Stettero in piedi davanti a Mosè e davanti a Eleazaro il sacerdote, davanti ai principi e a tutta l’assemblea, presso l’ingresso della tenda del convegno, per dire: 3 Nostro padre è morto nel deserto, egli non era in mezzo all’assemblea che si sono riuniti contro Yhwh nella comunità di Kore; egli morì per un suo peccato e non ebbe figli. 4 Perché dovrà essere eliminato il nome di nostro padre, di mezzo della sua famiglia, (solo) perché non ha avuto figli? Sia data a noi un’eredità dai fratelli di nostro padre. 5 Mosè presentò la questione davanti a Yhwh. 6 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 7 In questo modo parlano bene le figlie di Zelofcad; dovrai dare loro in possesso un’eredità dei fratelli del loro padre; farai passare l’eredità del loro padre ad esse. 8 E ai figli d’Israele parlerai dicendo: colui che morirà senza avere un figlio, farete passare la sua eredità a sua figlia. 9 E se non avrà una figlia, darete la sua eredità ai suoi fratelli. 10 Se non avrà fratelli, darete la sua eredità ai fratelli di suo padre. 11 Se non ci saranno fratelli di suo padre, darete la sua eredità a quelli rimasti, più vicini a lui della sua famiglia; egli la possederà e sarà, per i figli d’Israele, norma di legge come Yhwh ha comandato a Mosè. 12 Disse Yhwh a Mosè: Sali sul monte degli Avarim e guarda il paese che io ho dato ai figli d’Israele. 13 Lo vedrai, dopo sarai riunito al tuo popolo (gli antenati), anche tu come si è riunito Aronne tuo fratello. 14 Perché vi ribellaste al mio ordine di santificarmi nell’acqua nel deserto di Zin, nella sollevazione dell’assemblea davanti a loro; esse sono le acque di Meriba a Kades, deserto di Zin. 15 Mosè parlò a Yhwh dicendo: si prenda cura Yhwh, Elohim di ogni essere vivente93, di indicare un uomo capo dell’assemblea; 17 il quale esca davanti a loro94, entri davanti a loro, affinché siano guidati nell’ uscire e guidati nell’ entrare e non sia l’assemblea come un gregge senza pastore. 18 Rispose Yhwh a Mosè: prenditi Giosuè, figlio di Nun, uomo gagliardo, e imponi la tua mano su di lui; 19 Lo farai stare in piedi davanti a Eleazaro il sacerdote, e davanti a tutta l’assemblea e lo nominerai davanti ai loro occhi. 20 Metterai su di lui parte della tua gloria, affinché ubbidisca tutta l’assemblea dei figli d’Israele. 21 Starà davanti a Eleazaro il sacerdote che chiederà per lui, secondo il diritto, agli Urim, alla presenza di Yhwh; secondo i suoi ordini usciranno, secondo i suoi ordini entreranno95, lui e tutti i figli d’Israele con lui e tutta l’assemblea. 22 Mosè fece come gli aveva ordinato Yhwh; prese Giosuè e lo presentò davanti a Eleazaro il sacerdote e davanti a tutta l’assemblea. 23 Posò le mani su di lui e gli diede il comando, come aveva parlato Yhwh per mano di Mosè.


CAP. 28


1 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 2 ordina ai figli d’Israele e dirai loro: presentatemi il mio cibo come sacrificio di fuoco, profumo che calma; avranno cura di presentarlo a me nel suo tempo. 3 Dirai loro: questo è sacrificio di fuoco che presenterete a Yhwh: agnelli nati nell’anno, due al giorno; olocausto perenne. 4 Il primo agnello sarà sacrificato al mattino, il secondo agnello sarà sacrificato fra le due sere (al tramonto). 5 La decima parte di un’efa di fior di farina, come offerta intrisa con olio vergine, un quarto di hin96. 6 Olocausto perenne che fu fatto sul monte Sinai come profumo che calma, sacrificio di fuoco per Yhwh. 7 La sua libagione: un quarto di hin per il primo agnello; nel santuario si farà libagione inebriante a Yhwh97. 8 Il secondo agnello sarà sacrificato tra le due sere, come l’offerta del mattino e come la sua libagione; sarà sacrificio di fuoco, profumo che calma per Yhwh. 9 Nel giorno di “sabato” due agnelli nati nell’anno, integri e due decimi di fior di farina intrisa con olio e la sua libagione. 10 L’olocausto del sabato più l’olocausto perenne con la sua libagione. 11 All’inizio dei vostri mesi, presenterete un olocausto a Yhwh: armenti figli di vacca due (una copia di torelli), un ariete, agnelli nati nell’anno, sette, integri. 12 Tre decimi di fior di farina intrisa con olio, offerta per ciascun torello; due decimi di fior di farina intrisa con olio, offerta per un ariete; 13 la decima parte di fior di farina intrisa con olio, offerta per ciascun agnello; olocausto di fuoco, profumo che calma per Yhwh. 14 Le loro libagioni: mezzo hin sarà per un torello; un terzo di hin per l’ariete e un quarto di hin per agnello; questo sarà l’olocausto del mese, ogni mese per i mesi dell’anno. 15 Un agnello di capra (capretto) con la sua libagione , si offrirà a Yhwh per il peccato , oltre l’olocausto perenne. 16 E nel primo mese, nel giorno quattordici del mese, pasqua di Yhwh. 17 Nel giorno quindici del mese di questa festa, per sette giorni si mangerà azzimi. 18 Nel primo giorno, sarà chiamata sacra, e non farete nessuna opera di servizio. 19 Presenterete un olocausto di fuoco a Yhwh: armenti figli di vacca una copia; un ariete; sette agnelli nati nell’anno, integri, saranno per voi. 20 E farete la loro offerta di fior di farina intrisa di olio: tre decimi per toro, due decimi per l’ariete, 21 la decima parte farai per un agnello, per i sette agnelli. 22 Un capretto per risarcire il vostro peccato. 23 Oltre l’olocausto del mattino che è olocausto perenne, farete anche questo. 24 Come questo, ogni giorno per sette giorni: è cibo, sacrificio di fuoco, profumo che calma, lo farete a Yhwh, più gli olocausti perenni; si farà con la sua libagione. 25 Nel giorno sette sarà chiamata sacra per voi, non farete nessuna attività di servizio. 26 Nel giorno delle primizie, nel presentare la vostra offerta nuova a Yhwh, nelle vostre settimane, sarà chiamata sacra per voi, non farete nessuna attività di servizio. 27 Presenterete un olocausto, profumo che calma, a Yhwh: una copia di tori98, un ariete, sette agnelli nati nell’anno. 28 La loro offerta fior di farina intrisa nell’olio: tre decimi per ciascun toro, due decimi per l’ariete 29 e uno ciascuno per ciascun agnello dei sette agnelli. 30 Un capretto per espiare il vostro peccato. 31 Li farete (i sacrifici) oltre l’olocausto perenne e saranno per voi integri con le loro libagioni.


CAP. 29


(In questo capitolo si continua ad elencare i sacrifici da compiersi e come compierli per le varie occasioni: festa delle acclamazioni, forse un’antica festa militare; festa dell’espiazione “iom-kippur”; festa delle tende; la descrizione è come i precedenti molto dettagliata ed anche un po’ stucchevole, perciò si passa al capitolo 30 e seguenti, molti più interessanti, sia per la traduzione che per i contenuti).


Cap. 30


1 Mosè disse ai figli d’Israele tutto ciò che Yhwh aveva ordinato a Mosè. 2 Mosè parlò ai capi dei rami dei figli d’Israele dicendo: questa è la parola che ha ordinato Yhwh: 3 chi avrà fatto un voto a Yhwh o avrà giurato di impegnarsi con un’obbligazione contro se stesso, non tradisca la sua parola e faccia secondo quanto è uscito dalla sua bocca. 4 Una donna che avrà fatto un voto a Yhwh e avrà fissato l’obbligazione nella casa del padre suo durante la sua giovinezza 5 e il padre suo udirà il voto di lei e la sua obbligazione fatta anche contro se stessa, e il padre suo non le dirà niente, staranno in piedi tutti i suoi voti; ogni obbligazione che ha fissato anche contro il suo interesse, saranno valide. 6 Ma se suo padre la disapprova99, nel giorno che lo viene a sapere, tutti i suoi voti e le sue obbligazioni che avrà fatto contro il suo interesse, non saranno validi; Yhwh la perdonerà perché il padre suo l’ha disapprovata. 7 E se lei starà con un uomo e avrà fatto un voto su di sé e la sua bocca, senza riflettere, avrà pronunciato un obbligo contro il suo interesse, 8 e il suo uomo udirà e non dirà niente a lei, nel giorno che lo saprà, staranno in piedi i suoi voti, anche gli obblighi che avrà preso contro il suo interesse, sono validi. 9 Ma se nel giorno che il suo uomo lo viene a sapere, la disapprova, renderà nullo il voto che ella ha su di sé e anche la parola della sua bocca pronunciata senza riflettere, che la obbliga contro il suo interesse. Yhwh la perdonerà. 10 Il voto della vedova e della ripudiata, tutto ciò che la impegna contro di sé, resta in piedi su di sé (è valido per lei). 11 Ma se quando ha giurato in casa del suo uomo o avrà fissato un obbligo contro se stessa, 12 e il suo uomo l’avrà udito ma avrà taciuto con lei e non l’ avrà disapprovata, restano validi tutti i suoi voti; e tutti gli obblighi presi contro il suo interesse, sono validi. 13 Ma se il suo uomo, nel giorno che lo sa, li renderà nulli, tutto ciò che è uscito dalla sua bocca, come voti ovvero come obblighi per sé, non saranno validi; il suo uomo li ha resi nulli; Yhwh la perdonerà. 14 Ogni voto e ogni giuramento, è un impegno a sottomettere la persona, l’uomo li renderà validi, l’ uomo li renderà nulli. 15 Ma se il suo uomo resterà in silenzio e tacerà da un giorno al giorno dopo, avrà reso valido i suoi voti ovvero le sue obbligazioni su di lei le avrà rese valide perché non ha detto niente a lei il giorno che l’ha saputo. 16 Ma se li avrà annullati, dopo che l’ha saputo (cioè trascorso il giorno) porterà la colpa di lei. 17 Queste sono le leggi che Yhwh ordinò a Mosè tra l’uomo e la sua donna , tra padre e sua figlia quando da giovane è nella casa di suo padre.


CAP. 31100


1 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 2 vendica una vendetta dei figli d’Israele nei confronti dei madianiti; dopo ti riunirai ai tuoi popoli (ai tuoi antenati). 3 Mosè parlò al popolo dicendo: armate da parte vostra uomini per combattere; saranno contro Midian per dare la vendetta di Yhwh contro Midian. 4 Mille per tribù, mille per tribù, per tutte le tribù d’Israele, manderete a combattere. 5 Delle migliaia d’Israele, mille per tribù, ne mobilitarono dodicimila armati per l’esercito. 6 Mosè li mandò, mille per tribù, a combattere, li mandò con Pincas, figlio di Eleazaro il sacerdote, a combattere e nella sua mano gli attrezzi del santuario e le trombe di guerra. 7 Combatterono contro Midian, come aveva ordinato Yhwh a Mosè, e uccisero tutti i maschi. 8 Oltre i loro trafitti, uccisero i re di Midian: Evi, Rehem, Zur, Cur e Reva; cinque re di Midian e Bilam101 figlio di Beor uccisero di spada. 9 I figli d’Israele fecero prigioniere le donne di Midian e i loro bambini; tutti i loro animali e tutte le loro ricchezze; tutti i loro beni depredarono. 10 Tutte le loro città con i loro abitanti, tutti i loro accampamenti, incendiarono con il fuoco. 11 Presero tutto il bottino e tutte le spoglie degli uomini e degli animali e 12 portarono a Mosè, a Eleazaro il sacerdote, all’assemblea dei figli d’Israele: i prigionieri, il bottino, le spoglie, all’accampamento nelle steppe di Moab oltre il Giordano di Gerico. 13 Uscirono, Mosè, Eleazaro il sacerdote e tutte le donne dell’assemblea per incontrarli, fuori dell’accampamento. 14 Mosè si arrabbiò con i comandanti dell’esercito, con i capi di migliaia e con i capi di centinaia che tornavano con l’esercito dalla battaglia. 15 Disse loro Mosè: avete lasciato in vita tutte le femmine! 16 Ma furono proprio loro a traviare i figli d’Israele per infedeltà a Yhwh, nell’episodio di Peor; e fu strage nell’assemblea di Yhwh. 17 Adesso uccidete tutti i maschi tra i bambini e tutte le donne che hanno conosciuto102 uomo per essersi unite ad un maschio. 18 E tutte le bambine, fra le donne, che non conoscono il letto di un maschio, che vivano per voi. 19 Voi accampatevi fuori dell’accampamento sette giorni: chi ha ucciso qualcuno, chi ha toccato qualcuno trafitto, purificatevi nel terzo giorno e nel settimo giorno, voi e i vostri prigionieri. 20 E purificate tutti gli abiti, tutti gli oggetti di cuoio, le pellicce di capra e tutti gli oggetti di legno. 21 Disse Eleazaro il sacerdote agli uomini dell’esercito arrivati dalla battaglia: questa è legge della Torah che Yhwh ha ordinato a Mosè. 22 Soltanto oro e argento, bronzo e ferro, stagno e piombo, 23 tutte le cose che resistono al fuoco, saranno passate nel fuoco e saranno purificate; anche saranno purificate nelle acque lustrali; tutto ciò che non resiste nel fuoco passerà nelle acque. 24 Laverete i vostri abiti nel quinto giorno e sarete purificati, dopo tornerete nell’accampamento. 25 Parlò Yhwh a Mosè dicendo: 26 Conta la testa del bottino dei prigionieri: uomini e animali; tu, Eleazaro il sacerdote e i capi casata dell’assemblea. 27 Dividi il bottino tra i partecipanti alla battaglia che uscirono con l’esercito e tutta l’assemblea. 28 Farai prelevare un tributo per Yhwh dagli uomini della battaglia che uscirono con l’esercito; ( da qui segue una minuziosa descrizione della spartizione del bottino fino alla fine del capitolo).


CAP. 32


1 Molto bestiame era dei figli di Ruben, anche dei figli di Gad era molto numeroso; essi videro la terra di Jazer e la terra di Gilad, ecco il posto era posto adatto per il bestiame. 2 I figli di Gad e i figli di Ruben vennero e dissero a Mosè e a Eleazar, i sacerdote, e ai capi dell’assemblea per dire: 3 Atarot,Dibon, Jazer, Nimra, Chesbon, Eleale, Sebon, Nebo e Beor, 4 il paese che Yhwh ha colpito davanti all’assemblea d’Israele, è terra per bestiame; i tuoi servi hanno bestiame. 5 Dissero: se incontriamo grazia ai tuoi occhi, dà questa terra ai tuoi servi come possesso, così non attraverseremo il Giordano. 6 Rispose Mosè ai figli di Gad e ai figli di Ruben: i vostri fratelli andranno a combattere e voi starete qui? 7 Perché volete dissuadere103 il cuore dei figli d’Israele dal passare nel paese che Yhwh ha dato loro? 8 Così fecero i vostri padri quando li mandai a Kades-Barnea a esplorare il paese, 9 salirono fino alla valle di Escol e videro il paese, ma dissuasero il cuore dei figli d’Israele dall’entrare nel paese che Yhwh aveva dato loro. 10 Si arrabbiò quel giorno Yhwh e giurò dicendo: 11 se non vedranno gli uomini che sono usciti dall’Egitto, dai vent’anni in su, la terra che io ho giurato ad Abramo, a Isacco, a Giacobbe è perché non mi seguirono con convinzione dietro a me; 12 eccetto Caleb, figlio di Jefune il kenizita e Giosuè, figlio di Nun, perché essi seguirono in pieno dietro a Yhwh. 13 Si infiammò di rabbia Yhwh contro Israele e li fece andare per il deserto per quarant’anni, fino a quando ebbe fine la generazione che aveva fatto male agli occhi di Yhwh.14 Ed ecco, vi sollevate al posto dei vostri padri, genìa di uomini peccatori, per aggiungere ancora collera a Yhwh contro Israele; 15 egli continuerà ancora a condurlo nel deserto e voi farete perire tutto questo popolo. 16 Allora, si avvicinarono a lui e dissero: noi costruiremo qui reciti di pecore per le nostre greggi e villaggi (città?) per i nostri bambini. 17 Noi staremo armati e premurosi davanti ai figli d’Israele, finché non saranno giunti nel loro luogo; mentre i nostri bambini abiteranno nelle città fortificate, a causa degli abitanti del paese104. 18 non torneremo alle nostre case fino a quando i figli d’Israele prenderà possesso, ciascuno, della propria eredità. 19 Poiché non abbiamo ereditato con loro dal lato del Giordano più lontano, perché la nostra eredità venne a noi dal lato del Giordano a oriente. 20 Disse loro Mosè: se farete così, se combatterete armati la battaglia davanti a Yhwh, 21 e ognuno di voi passerà armato il Giordano davanti a Yhwh fino a scacciare i suoi nemici dalla sua presenza, 22 e sarà assoggettato il paese davanti a Yhwh, dopo tornerete, sarete innocenti per Yhwh e per Israele, questa terra sarà vostro possesso alla presenza di Yhwh. 23 Ma, se non farete così, ecco avrete peccato contro Yhwh, sappiate che il vostro peccato vi incontrerà105. 24 Costruitevi villaggi per i vostri bambini e recinti per le vostre greggi e fate ciò che esce dalla vostra bocca.106 25 Risposero i figli di Gad e i figli di Ruben a Mosè dicendo: i tuoi servi faranno come ha ordinato il mio signore. 26 I nostri bambini, le nostre donne, i nostri beni e tutti i nostri armenti staranno là nelle città di Gilad. 27 I tuoi servi passeranno, tutti equipaggiati per l’esercito, alla presenza di Yhwh per la battaglia; come dice il mio signore. 28 Mosè impartì ordini a loro a Eleazaro, il sacerdote, a Giosuè, figlio di Nun, ai capi famiglia delle tribù d’Israele. 29 Disse loro Mosè: se i figli di Gad, i figli di Ruben passeranno con voi il Giordano, tutti equipaggiati per la battaglia alla presenza di Yhwh e il paese sarà assoggettato davanti a voi, allora sarà dato loro il paese di Gilad i, possesso per loro.30 Ma, se non passeranno armati con voi, allora avranno proprietà in mezzo a voi nella terra di Canaan. 31 Risposero i figli di Gad e i figli di Ruben dicendo: ciò che disse Yhwh ai tuoi servi noi lo faremo. 32 Noi passeremo armati davanti a Yhwh nella terra di Canaan e la proprietà della nostra eredità sarà per noi da questo lato del Giordano. 33 Mosè aveva dato a loro, ai figli di Gad e ai figli di Ruben, a metà tribù di Manasse, figlio di Giuseppe, il regno di Sicon, re degli Amorrei; il regno di Og, re di Basan, la terra con le sue città; le città del territorio del paese d’intorno. 34 I figli di Gad costruirono Dibon e Atarot. 35 Atarot-Safan, Jazere e Tagvoa. 36 Bet-Nimra e Bet-Aran, città fortificate e recinti per greggi. 37 I figli di Ruben costruirono Kesbon, Eleale e Kiriataim. 38 Nebo, Baal-Meon, e – ripristinando il (vecchio) nome – Sibma e chiamarono con i nomi (antichi) i nomi delle città che ricostruirono. 39 I figli di Machir, figlio di Manasse, andarono in Galad, prendendola in possesso agli Amorrei che erano in essa. 40 Mosè aveva dato a Machir il Galad, che egli abitò. 41 Jair figlio di Manasse, andò e prese i loro villaggi e li chiamò: “villaggi di Jair”. 42 Noach andò e prese Kenat e le sue dipendenze e la chiamò col suo nome: Noach.


CAP. 33


1 Queste sono le tappe dei figli d’Israele che uscirono dal paese d’Egitto, schierati per ordine di Mosè e di Aronne. 2 Mosè scrisse le loro uscite secondo le loro tappe per ordine di Yhwh; queste sono le loro tappe da ogni loro uscita. 3 Levarono l’accampamento da Ramesses nel primo mese; il giorno quindici del primo mese; dal giorno dopo Pesach i figli d’Israele uscirono con mano alzata alla vista di tutti gli egiziani. 4 Gli egiziani seppellivano coloro che Yhwh aveva colpito; di essi, tutti i primogeniti; anche dei loro Elohim Yhwh fece giustizia. 5 I figli d’Israele partirono da Ramesses e si accamparono a Sucot. 6 Partirono da Sucot e si accamparono a Etam che è al limite del deserto. 7 Partirono da Etam e volsero verso Pi-Achiriot che è di fronte a Baal-Zafron e si accamparono davanti a Migdol. 8 Partirono da Pi-Achiriot e attraversarono in mezzo al mare verso il deserto; percorsero il cammino di tre giorni nel deserto di Etam e si accamparono a Marà. 9 Partirono da Marà e giunsero a Elimà. Presso Elim c’erano dodici fonti d’acqua e settata palme, si accamparono là. 10 Partirono da Elim e si accamparono presso il mar dei giunchi (mar rosso). 11 Partirono dal mar dei giunchi e si accamparono nel deserto di Sin. 12 Partirono dal deserto di Sin e si accamparono presso Dofka. 13 Partirono da Dofka e si accamparono ad Alus. 14 Partirono da Alus e si accamparono a Refidim e là non c’era acqua per dissetare il popolo. 15 Partirono da Refidim e si accamparono nel deserto del Sinai. 16 Partirono dal deserto del Sinai e si accamparono a Kibrot-Taava. 17 Partirono da Kibrot-Taava e si accamparono a Cazerot. 18 Partirono da Cazerot e si accamparono a Ritmà. 19 Partirono da Ritmà e si accamparono a Rimmon-Perez. 20 Partirono da Rimmon –Perez e si accampatono a Livnà. 21 Partirono da Livnà e si accamparono a Rissa. 22 Partirono da Rissa e si accamparono a Keelata. 23 Partirono da Keelata e si accamparono al monte Sefer. 24 Partirono dal monte Sefer e si accamparono a Carada. 25 partirono da Carada e si accamparono a Makelot. 26 Partirono da Makelot e si accamparono a Tacat. 27 Partirono da Tacat e si accamparono a Terach. 28 Partirono da Terach e si accamparono a Mitkà. 29 Partirono da Mitkà e si accamparono a Casmona. 30 Partirono da Casmona e si accamparono a Moserot. 31 Partirono da Moserot e si accamparono a Bene-Iaakan. 32 Partirono da Bene-Iaakan e si accamparono a Or-Ghidgad. 33 Partirono da Or-Ghidgad e si accamparono a Iotbatà. 34 Partirono da Iotbatà e si accamparono a Abrona. 35 Partirono da Abrona e si accamparono a Ezion-Gheber. 36 Partirono da Ezion-Gheber e si accamparono nel deserto di Zin cioè a Kades. 37 Partirono da Kades e si accamparono su Or il monte al limite del paese di Edom. 38 Aronne, il sacerdote, salì sul monte Or per ordine di Yhwh e là morì; era l’anno quarantesimo dall’essere usciti, i figli d’Israele, dal paese d’Egitto; nel quinto mese, nel primo del mese. 39 Aronne era di centoventitre anni alla sua morte sul monte Or. 40 Il re dei cananei, Arad, egli abitava nel Negev nel paese di Canaan, aveva saputo quando giunsero i figli d’Israele. 41 Partirono dal monte Or e si accamparono a Zalmonà. 42 Partirono da Zalmonà e si accamparono a Punon. 43 Partirono da Punon e si accamparono a Obot. 44 Partirono da Obot e si accamparono a Ie-Abarim nel territorio di Moab. 45 Partirono da Iem e si accamparono a Dibon Gad. 46 Partirono da Dibon Gad e si accamparono a Almon-Diblataim. 47 Partirono da Almon-Diblaim e si accamparono sui monti Avarim davanti a Nebo. 48 Partirono dai monti Avarim e si accamparono nelle steppe di Moab verso il Giordano di Gerico. 49 Si accamparono lungo il Giordano da Bet-Jesimot fino a Abel di Sittim nelle steppe di Moab. 50 Yhwh parlò a Mosè nelle steppe di Moab lungo il giordano di Gerico, dicendo: 51 Parla ai figli D’Israele e dirai loro: poiché voi passerete il Giordano verso la terra di Canaan, 52 voi scaccerete tutti gli abitanti del paese davanti a voi; distruggerete tutte le loro immagini; tutte le statue di metallo distruggete! Tutte le colline sacre, spianerete. 53 Possederete la terra e la abiterete poiché a voi ho dato il paese per possederlo. 54 Distribuirete la terra sorteggiando fra le vostre famiglie; al grande sarà moltiplicata la sua eredità; al piccolo sarà piccola la sua eredità; ciò che uscirà dal sorteggio, quella sarà per ciascuno la propria eredita, secondo le tribù dei vostri padri.55 Ma se non scaccerete gli abitanti del paese davanti a voi, quelli che resteranno di essi, saranno come spine nei vostri occhi e uncini nei vostri fianchi; saranno ostili con voi nel paese che voi abiterete. 56 E accadrà che, quanto avevo programmato di fare a loro, io lo farò a voi.


CAP. 34


1 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 2 comanda ai figli d’Israele dicendo loro: poiché voi state entrando nella terra di Canaan, questo paese che giunge a voi in eredità, la terra di Canaan con i suoi confini; 3 sarà per voi la zona meridionale del deserto di Zin, verso il lato di Edom; sarà per voi confine meridionale, l’estremità del mare salato107 verso est. 4 Il territorio vostro volgerà dal mezzogiorno della salita di Akrabim e passerà verso Zina e le sue uscite (sbocchi) saranno a mezzogiorno di Kades-Barnea e uscirà a Cazar-Adar, indi passerà verso Asmon. 5 Il territorio girerà da Azmon verso il torrente d’Egitto108e le sue uscite saranno verso il mare. 6 Il confine del mare (a occidente) sarà per voi il grande mare109, e questo sarà per voi il confine occidentale. 7 Questo sarà per voi il confine settentrionale: dal grande mare traccerete110 per voi una linea fino al monte Or. 8 Dal monte Or traccerete una linea per entrare a Camot e le uscite del territorio saranno a Zadd. 9 Il confine uscirà a Zipon e le sue uscite saranno a Cazar-Enan; questo sarà per voi il confine settentrionale. 10 Traccerete per voi una linea al confine orientale da Cazor-Enan verso Safam. 11 Il confine scenderà da Sefam verso Rivla da oriente di Ain; il confine scenderà in sfregio al fianco del lago di Genezaret a oriente. 12 Poi il confine scenderà verso il Giordano e le sue uscite saranno al mare salato; questa sarà per voi la terra coi suoi confini tutt’intorno.111 13 Mosè diede ordine ai figli d’Israele dicendo: questa è la terra che vi spartirete con sorteggio e che Yhwh ordinò di dare alle nove tribù e alla mezza tribù. 14 Poiché presero, la tribù dei figli dei rubeniti della casa dei loro padri, la tribù dei figli dei gaditi della casa dei loro padri e la mezza tribù di Manasse, presero la loro eredità. 15 Le due tribù e la mezza tribù presero la loro eredità dal lato est del Giordano di Gerico, a oriente. 16 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 17 questi sono i nomi degli uomini che prenderanno per voi possesso del paese: Eleazaro, il sacerdote, Giosuè, figlio di Nun. 18 Un principe, un principe per tribù prenderete per prendere possesso del paese. 19 Questi i nomi degli uomini: per la tribù di Giuda, Caleb, figlio di Iefune; 20 Per la tribù dei figli di Simone, Samuele, figlio di Amiud. 21Per la tribù di Beniamino, Elidad, figlio di Chislon; 22 per la tribù dei figli di Dan, il principe Buki, figlio di Jogli; 23 per i figli di Giuseppe: per la tribù dei figli di Manasse, il principe Anniel, figlio di Efod; 24 per la tribù dei figli di Efraim, il principe Kemuel, figlio di Sciptan. 25 Per la tribù dei figli di Zabulon, il principe Elisafan, figlio di Parnach; 26 per la tribù dei figli di Issacar, il principe Paltiel, figlio di Azzan; 27 per la tribù dei figli di Aser, il principe Achiud, figlio di Selomi; 28 per la tribù dei figli di Neftali, il principe Pedael, figlio di Ammiud. 29 Questi i figli d’Israele ai quali Yhwh ordinò di prendere possesso della terra di Canaan.


CAP. 35


1 Yhwh parlò a Mosè nelle steppe di Moab, presso il Giordano di Gerico, dicendo: 2 comanda ai figli d’Israele che diano ai leviti, dai propri possedimenti; le città per abitare e la campagna (i pascoli) fuori delle città intorno ad esse, darete ai leviti. 3 Saranno per loro le città onde abitare e i pascoli intorno ad esse saranno per il loro bestiame, per le loro proprietà e per tutti i loro animali. 4 I pascoli intorno alle città, che darete ai leviti, saranno fuori dal muro della città, mille cubiti tutt’intorno. 5 Misurerete da fuori della città il lato verso oriente, duemila cubiti; il lato verso meridione, duemila cubiti; il lato verso il mare (occidente), duemila cubiti; il lato verso settentrione duemila cubiti; la città nel mezzo; questa sarà per loro la campagna delle loro città. 6 Le città che darete ai leviti, (saranno) le sei città rifugio112 che darete affinché si rifugi in esse l’omicida involontario; ad essi darete anche quarantadue città. 7 Tutte le città che darete ai leviti, quarantotto città, saranno con i loro pascoli. 8 Le città che darete, tratte dalle proprietà dei figli d’Israele, prenderete numerose dalla più numerosa, dalla più piccola prenderete poco; ciascuna secondo la sua eredità che avrà ricevuto, darà delle sue città ai leviti 113. 9 Yhwh parlò a Mosè dicendo: 10 Parla ai figli d’Israele e dirai loro: poiché voi state attraversando il Giordano verso la terra di Canaan, 11 sceglierete per voi delle città; saranno per voi città rifugio; in esse fuggirà l’omicida che avrà colpito qualcuno per sbaglio. 12 Saranno per voi città rifugio dal vendicatore 114 e l’omicida non sarà ucciso fino alla sua comparsa davanti all’assemblea per il giudizio. 13 Le città che darete, sei città rifugio, saranno loro: 14 tre città darete di là del Giordano, tre città darete nella terra di Canaan. Saranno città rifugio. 15 Per i figli d’Israele, per lo straniero e per chi abita in mezzo a loro, sei città rifugio per fuggire in esse, chiunque abbia ucciso per sbaglio.16 Ma se lo avrà colpito con un attrezzo di ferro ed è morto, egli è omicida; di morte morirà l’omicida. 17 Se lo ha colpito con in mano una pietra, tanto da poter uccidere con essa, ed è morto, egli è omicida; di morte morirà l’omicida. 18 Ovvero l’ha colpito con un attrezzo di legno, tanto da poter morire con esso, ed è morto, egli è omicida e di morte morirà l’omicida. 19 Il vendicatore del sangue, egli ucciderà l’omicida, quando s’imbatterà in lui lo ucciderà. 20 Ma se lo trascinerà con odio o si scaglierà su di lui con premeditazione e lo farà morire, 21 ovvero con rancore lo colpirà con le sue mani e morirà, di morte morirà il colpitore, egli è omicida. Il vendicatore del sangue farà morire l’omicida quando s’imbatterà in lui. 22 Ma se l’ha trascinato non con odio o ha gettato a lui o scagliato su di lui qualunque oggetto, senza avvedersene, 23 ovvero ha fatto cadere su di lui qualunque pietra, atta a uccidere, senza vedere, ed è morto, egli non è suo nemico e non stava cercando di fargli del male; 24 L’assemblea giudicherà tra il colpitore e il vendicatore del sangue secondo questi criteri. 25 L’assemblea salverà l’omicida dalla mano del vendicatore del sangue e l’assemblea lo farà tornare alla città del suo rifugio, là dov’era fuggito e abiterà in essa fino alla morte del gran sacerdote, che fu unto con l’olio santo. 26 Ma se l’omicida uscirà dal confine della città del suo rifugio, là dov’era fuggito, 27 e se il vendicatore del sangue lo incontrerà, fuori dal confine della città del suo rifugio e il vendicatore del sangue, ucciderà l’omicida, non ci sarà per lui (vendetta) di sangue. 28 Perché nella città del suo rifugio deve abitare fino alla morte del gran sacerdote; dopo la morte del gran sacerdote, l’omicida tornerà nella terra dove è la sua proprietà. 29 Saranno queste per voi i criteri di giudizio per le vostre generazioni per tutte le vostre residenze. 30 Chiunque colpisce una persona, sarà giustiziato omicida per bocca di testimoni; un solo testimone non risponderà contro una persona per farla morire. 31 Non prenderete risarcimento per la vita di un omicida, dove egli sia colpevole di morire; poiché di morte deve morire. 32 Non prenderete risarcimento (dall’omicida) per farlo fuggire dalla città del suo rifugio per tornare ad abitare nel paese, fino alla morte del sacerdote. 33 Non profanerete la terra nella quale state perché è il sangue che profana la terra; poiché la terra non sarà risarcita del sangue versato su di essa se non con il sangue di chi ha versato. 34 Non rendere impura la terra dove voi abitate, dove io dimoro in mezzo ad essa, perché io Yhwh dimoro in mezzo ai figli d’Israele.


CAP. 36


1 Si avvicinarono i capi dei padri delle famiglie dei figli di Galad, figlio di Machir, figlio di Manasse, delle famiglie dei figli di Giuseppe e parlarono davanti a Mosè e davanti ai principi capi dei padri dei figli d’Israele. 2 E dissero: Yhwh ha dato ordine al mio signore di dare la terra in eredità in sorte ai figli d’Israele e il mio signore ha ricevuto ordine di dare l’eredità di Zelofcad, nostro fratello, alle sue figlie. 3 Saranno le donne di una delle tribù dei figli d’Israele, l’eredità sarà detratta dall’eredità dei nostri padri e sarà trasferita, l’eredità, alla tribù che sarà la loro; la nostra eredità toccata in sorte sarà trasferita. 4 Se ci sarà il giubileo per i figli d’Israele, la loro eredità sarà aggiunta alla tribù loro e la loro eredità sarà sottratta dall’eredità della tribù dei nostri padri. 5 Mosè diede ordine ai figli d’Israele, secondo la parola di Yhwh, dicendo: così dicono i figli della tribù di Giuseppe. 6 Questo è ciò che ha ordinato Yhwh alla figlie di Zelofcad dicendo: saranno mogli di chi piacerà a loro (chi è bene ai loro occhi), ma saranno mogli delle famiglie della tribù del loro padre. 7 E non girerà l’eredità dei figli d’Israele da tribù a tribù perché ognuno sarà attaccato all’eredità della tribù dei suoi padri. 8 E ogni figlia che erediterà dalla tribù dei figli d’Israele, sarà moglie di una delle famiglie della tribù di suo padre, cosicché erediteranno, i figli d’Israele, ciascuno l’eredità dei loro padri. 9 E l’eredità dei propri padri non giri da tribù a tribù, perché le tribù di figli d’Israele saranno attaccate, ciascuna alla sua eredità.10 Come Yhwh aveva dato ordine a Mosé, così fecero le figlie di Zelofcad: 11 Macla,Tirza, Cogla, Milca, Noa, figlie di Zelofcad furono mogli dei figli dei loro zii. 12 Furono le mogli delle famiglie dei figli di Manasse, figlio di Giuseppe, e la loro eredità fu della tribù della famiglia dei loro padri. 13 Questi sono gli ordini e le disposizioni che Yhwh ordinò per mezzo di Mosè ai figli d’Israele, nella steppa di Moab, presso il Giordano di Gerico.

1 La frase significa di fare il censimento di tutta l’assemblea.

2 Persone ragguardevoli, uomini di potere.

3 Tutti gli oggetti e le cose sacre.

4 Potrà riprendere i rapporti sessuali col marito.

5 Il significato della radice NZR in ebraico può essere: astenersi, dedicarsi, consacrazione, capigliatura; nel presente capitolo, che tratta del voto di nazireato , viene mantenuta la parola ebraica , perché nel contesto assume tutti i significati proposti.

6 Il voto poteva essere anche temporaneo.

7 La sua chioma consacrata.

8 Il testo ebraico usa un verbo che significa “agitare ritualmente” io credo che fosse un gesto come quello che fa il sacerdote al momento della consacrazione dell’ostia durante la messa.

9 Questa benedizione pronunciata dai sacerdoti risale alla fine del VII o all’inizio del VI sec. a.C. Si conosce un testo scritto rinvenuto nel 1979.

10 L’olocausto era un sacrificio dedicato tutto alla divinità, la vittima veniva bruciata tutta, il sacrificio di espiazione, come dice la parola, la vittima veniva immolata per espiare il peccato. Il sacrificio di comunione o di pace, era una specie di banchetto, la vittima era consumata dai sacerdoti, le parti migliori, e dagli altri che assistevano al sacrificio.

In occasione di feste religiose, di vittorie contro il nemico, di sottoscrizione di alleanze politiche ecc. l’evento si concludeva con un sacrificio di comunione.

11 Si tratta del candelabro a sette braccia chiamato Menorà.

12 Questa frase è unica, è una specie di battesimo di espiazione.

13 Il testo dice: un toro, figlio di toro, cioè un giovane toro.

14 Il verbo ebraico NWF indica un gesto rituale liturgico. La Cei traduce questo verbo con la frase: rito di elevazione.

15 La frase indica i primogeniti.

16 La pasqua viene quindi posticipata di un mese.

17 Sono le ossa dell’agnello mangiato per la pasqua.

18 Sarà condannato a morte.

19 La parola ebraica indica il grido di guerra urlato durante l’attacco al nemico.

20 In Esodo Reuel è suocero di Mosè chiamato anche Itrò.

21 Letteralmente è scritto: “soffiò il suo naso”

22 La radice di questa parola è la stessa del verbo ardere.

23 In questo racconto la parola indica non il numero dei piedi ma le persone.

24 E’ un’unità di misura sembra corrispondere alla quantità di cereali che poteva portare un asino, quindi tante quaglie.

25 Questo versetto è un po’ corrotto.

26 Molti traducono questa malattia come lebbra; altri sostengono che fosse una semplice dermatite; forse la lebbra neppure c’era a quei tempi in Palestina.

27 Nelle versioni Cei, Zoan diventa Tarsis, credo seguendo la versione dei LXX.

28 La parola ebraica indica il grappolo d’uva.

29 La parola ebraica “Zuv” usata in questa frase indica il flusso mestruale della donna; cosa significasse di preciso non è chiaro; io penso che intendessero una terra fertile che prometteva una vita piacevole con abbondanza di cibo.

30 Molte traduzioni traducono la parola con Giganti.

31 Il verbo mormorare si trova nei vocabolari nella forma LWN; l’episodio delle mormorazioni in questo capitolo è raccontato due volte; la seconda nei vs 26-38 sembra essere di origine sacerdotale, quindi piuttosto tardiva.

32 Mancanza di ombra significa mancanza di protezione.

33 Il testo dice occhio a occhio in altre pagine si usa anche bocca a bocca; le espressioni indicano l’intimità tra Mosè e Yhwh.

34 Il testo dice “è lungo di narici” la metafora prende spunto dagli animali che esprimono la loro arrabbiatura soffiando dalle narici, più sono lunghe più tempo il fiato impiega a sfogarsi.

35 È una formula imprecativa e di giuramento.

36 Nell’antichità il profumo degli animali sacrificati o dell’incenso bruciato, il profumo di tutto quello che veniva bruciato, si pensava che fosse gradito agli dei.

37 Hin è l’unità di misura per liquidi, vale circa sette litri.

38 Il verbo usato nel TM è RWM che significa elevare; è sempre riferito alle liturgie del tempio:. Credo che possa essere paragonato al gesto del sacerdote durante la s. messa quando all’eucarestia eleva l’ostia e il calice.

39 La radice di questo verbo è PWR.

40 I due ultimi versetti sono chiaramente di intonazione sacerdotale.

41 Questo capitolo racconta la rivolta di alcuni leviti contro i sacerdoti; il testo è un po’ contorto e presenta anche delle contraddizioni.

42 La frase indica che sono uomini di valore , conosciuti e importanti.

43 Attrezzi sui quali si mettevano le braci per bruciare l’incenso.

44 In questo caso è l’Egitto; il sostantivo, come già detto, si riferisce proprio alla donna mestruata.

45 Ci rimisero la vita.

46 Cioè discendente di Aronne.

47 Il verbo si riferisce alle doglie del parto. “Essere sul punto di….”

48 Nella tenda del convegno c’era l’arca della Testimonianza, cioè le tavole dell’alleanza del Sinai.

49 Questi due ultimi versetti andrebbero collocati dopo 16, 34.

50 Il capitolo tratta dei compiti dei sacerdoti e dei leviti e dei loro privilegi; il testo è opera sacerdotale e risale al periodo persiano, quando – scomparso Zorobabele e con lui la restaurazione monarchica, si consolidò la supremazia delle famiglie sacerdotali.

51 Si tratta del Sancta Sanctorum, del luogo più sacro del santuario detto il “debir” dov’era contenuta – un tempo -l’arca dell’alleanza, nascosta alla vista da un velo. Quello che si strappò alla morte di Gesù. In esso poteva entrare solo il sommo sacerdote, una volta all’anno.

52 La forma del superlativo in ebraico è “santo dei santi, cantico dei cantici, ecc. Le offerte destinate a Yhwh sono quindi santissime.

53 Letteralmente il “grasso”, cioè la parte migliore ,sia dell’animale che dei prodotti agricoli.

54 Lo sterminio, cioè il “ Herem” è un termine della guerra santa allorché ogni città conquistata, persone, animali o cose, veniva sterminata in omaggio al proprio dio. Nell’antico testamento è invocata parecchie volte, specie nei racconti storici e soprattutto nel Deuteronomio.

55 Aprire il ventre o aprire l’utero indica la nascita del primogenito sia per la donna che per le femmine degli animali.

56 Cioè che non perisce; il sale era usato per conservare gli alimenti.

57 Qui Levi è indicato a rappresentare tutti i leviti.

58 Il TM scrive “ si addosseranno le loro colpe”.

59 Cioè come prodotti di buona qualità vale a dire: grano trebbiato e mosto pigiato.

60 Qui si intende la parte da consacrare.

61 Qui si intende la Tenda del Convegno.

62 Le traduzioni italiane di questo versetto poco chiaro sottintendono che la cenere sia versata nel vaso e poi sopra l’impuro.

63 Quale colpa abbia commesso Mosè da meritare il castigo di non entrare nella terra promessa, rimane un mistero. Nessun passo della Bibbia spiega questa decisione di Yhwh. I commentatori fanno solo congetture.

64 Il significato della radice mrb è confronto, quindi “acque del confronto”

65 Edom cioè Esaù è il fratello gemello di Giacobbe, cioè Israele.

66 E’ opportuno riportare per esteso il commento di Jean Luis Ska sui due versetti 15-16. “ Il testo è di epoca tardiva, si tratta di uno dei pochi testi del tetraeuco che colleghi in un riassunto narrativo i Padri, la permanenza in Egitto e la permanenza nel deserto e testimonia dell’attività teologica e letteraria dell’epoca postesilica”

67 I due verbi Uscire e Incontrare usati spesse volte insieme indicano sempre la partenza dell’esercito per combattere.

68 Il verbo tradotto con allontanarsi in ebraico ha la radice nth.

69 Consacrare una città (il Herem) significa sterminare i suoi abitanti, animali e cose, per consacrarli a Yhwh: guerra santa.

70 Si riprende il racconto da 20,22.

71 Erano stufi di mangiare la manna.

72 Questo libro che non ci è pervenuto è citato solo qui, sono versetti antichi di difficile traduzione.

73 La parola Mattanà significa “dono” ma il redattore la scambia per un luogo.

74 Kemos era il dio di Moab.

75 Versetto corrotto e in parte incomprensibile.

76 Il verbo ha la radice YRH iarah= lanciare scagliare tirare ecc.

77 La radice del verbo mi sembra la stessa che indica la parola SHOA : distruzione, sterminio.

78 Traduzione della Cei 1974: Noi li abbiamo trafitti! E’ rovinata Chesbon fino a Dibbon. Abbiamo devastato fino a Noach che è presso Madaba. Traduzione di Samuel David Luzzato: Noi li saettammo, è perduta Chesbon, è fatta preda Divon; facemmo sterminio fino a Nofach che è presso Medevà.

79 Personaggio leggendario.

80 La radice del verbo è QWZ.

81 Letteralmente è “figli del suo popolo” oppure “ammò” ma sul nome non c’è concordia.

82 Questa metafora indica coprire la vista della terra, tanto sono numerosi.

83 Forse la città di Ar, citata nei versetti precedenti.

84 Il dizionario traduce la frase così: “ non posso io farti ricco?”

85 Significa: “ città delle strade” cioè un luogo all’aperto.

86 Con queste metafore si allude alla promessa di una numerosa discendenza.

87 Guardie di frontiera.

88 Versetto incerto, possibile diverse traduzioni.

89 In ebraico c’è un gioco di parole fra Keini= kenita e Keni=nido

90 I chittim dovrebbero essere i greci o i “popoli del Mare”; i versetti 21-24 sono molto incerti e le traduzioni sono spesso congetturali.

91 Il verbo colpire in tutto il vecchio testamento ha sempre il significato di uccidere.

92 Si riferisce al precedente censimento descritto al cap.1.

93 Alla lettera sarebbe: “dei respiri di ogni carne”.

94 Il verbo uscire indica sempre l’uscire in battaglia, in guerra.

95 Il soggetto di questa frase potrebbe essere sia Eleazaro, come molti intendono, sia Giosuè, stando al contesto.

96 Efa e Hin sono unità di misura.

97 Forse ci si ubriacava?

98 La frase alla lettera è sempre:” armenti figli di vacca”.

99 Questo verbo in ebraico ha la radice NWA coniugato è HENIA che il mio dizionario traduce “disapprova”.

100 In questo capitolo si tratta delle norme che concernono la guerra santa; sono norme di una crudeltà per noi inimmaginabile. Le traduzioni nostre non si soffermano molto su questi capitoli, veramente crudeli, tanto che ci si chiede: ma le commettevano davvero queste azioni?

101 Bilam è l’indovino che abbiamo trovato nei capitoli precedenti.

102 Come in tutto l’Antico Testamento, una donna che “conosce” un uomo o viceversa, indica sempre un atto sessuale.

103 La radice del verbo è NWA nun, vau, alef che il mio dizionario traduce con demoralizzare, dissuadere ecc.

104 Per timore degli abitanti del paese.

105 Sarete puniti.

106 Fate come dite.

107 Il mar morto.

108 Il Nilo

109 Il Mediterraneo

110 La radice del verbo è TWH.

111 I figli d’Israele non hanno mai posseduto il territorio compreso in questi confini, né nei tempi biblici, né nei tempi moderni.

112 Le città rifugio erano luoghi dove poteva rifugiarsi l’omicida involontario in attesa di giudizio ; dove non poteva essere raggiunto dalla vendetta del sangue riservata al parente più prossimo della vittima.

113 Trattandosi di città, è evidente che i soggetti sono le tribù, non i singoli israeliti.

114 Vendicatore o anche riscattatore, colui che ha diritto in quanto parente prossimo della vittima, di esercitare la vendetta di sangue, cioè uccidere l’omicida del parente.

Nessun commento: