Le Storie della Bibbia

LE STORIE DELLA BIBBIA

mercoledì 5 gennaio 2022

DEUTERONOMIO (DEVARIM-Parole)

 L'introduzione a tutte le storie della Bibbia si può leggere cliccando su "Le Storie della Bibbia" in alto a sinistra.

Prima di dare inizio alla lettura occorre porre l’attenzione ad alcune problematiche connesse a questo libro, l’ultimo del Pentateuco.

Si ritiene dagli studiosi del vecchio testamento che il re Giosia, nel 622 a.C. volendo introdurre nel regno di Giuda una radicale riforma religiosa, descritta nel secondo libro dei Re, sia stato supportato da un robusto trattato teologico, redatto dai suoi funzionari, e si vuole che tale trattato sia stato il primitivo libro del Deuteronomio.

Il testo che ci è pervenuto è invece frutto di successive stesure, a partire dall’esilio e arricchite nei secoli successivi. Ora, poiché l’idea centrale del Deuteronomio è l’alleanza stipulata sull’Oreb tra Yhwh e il popolo ebraico, lo studioso Jean Luis Ska si chiede: “Il Deuteronomio ha creato il legame fra “i padri” e Mosé, fra le promesse ai patriarchi e l’esperienza dell’Esodo?” Oppure l’idea era già preesistente alla stesura del primitivo Deuteronomio? E qui gli studiosi si dividono: ci sono quelli che danno una risposta affermativa al secondo quesito, poi ci sono quelli, come Jean Luis Ska o Thomas Romer, che negano l’esistenza di questo legame, che sarebbe stato inventato dai redattori sacerdotali in epoca post-esilica, inserendo alcuni pochi versetti nei quali i Padri sarebbero identificati con i patriarchi della Genesi e ovviamente con la promessa fatta loro di essere liberati dall’Egitto e con la promessa della terra. Mentre, in effetti, il termine “padri” si riferisce genericamente agli antenati.

Il libro è importante anche per un secondo aspetto. Sulla base dei criteri religiosi contenuti nel Deuteronomio, saranno scritti i successivi libri storici, da Giosuè fino al 2° Libro dei Re tanto che la storia narrata in questi libri viene definita “Storia deuteronomica” e i redattori, “storici deuteronomici”. Altre note saranno aggiunte nei capitoli interessati. La struttura del libro raccoglie tre discorsi o esortazioni che Mosè pronuncia all'assemblea degli israeliti prima di attraversare il Giordano. Il primo discorso ripercorre le tappe dei figli d'Israele dall'uscita dell'Egitto fino al Giordano ricordando tutte le peripezie affrontate e l'aiuto divino elargito da Yhwh nei quarant'anni di attraversamento del deserto e sopratutto il patto stabilito sull'Oreb. Il secondo discorso, la parte centrale, i capitoli 12-26, sono appunto definiti il codice deuteronomico, infine le conclusioni.

NB. Aggiungo una nota a carattere per così dire “teologico”. In questo testo importante e primo testo della cosiddetta scuola Deuteronomica, della quale c’è traccia in tutti i libri storici : Giosuè, Giudici, 1 e 2 Samuele, 1 e 2 Re, nonché in brani della Genesi, si usa spesso il verbo Smr che il dizionario traduce con: conservare, custodire, depositare osservare, compiere e altri simili e che ha il significato di custodire la parola di Yhwh nel proprio cuore. Io traduco il verbo con “custodire” anche se il contesto potrebbe suggerire di usare “osservare” perché nel senso di custodire c’è un parallelismo nel vangelo di Matteo, 13,51 quando dice che la parola di Dio è un “tesoro” e come ogni tesoro va custodito, “per questo ogni scriba divenuto discepolo del regno dei cieli è simile a un padrone di casa che estrae dal suo tesoro cose nuove e cose antiche”.


IL LIBRO DEL DEUTERONOMIO (DEVARIM Parole)

Traduzione del testo masoretico di egidio papetti


CAP. 1

1 Queste sono le parole che Mosè pronunciò a tutto Israele di là del Giordano, nell’Araba di fronte a Suf tra Paran e Tofel, Laban, Cazerot e Di-Zaab. 2 Undici giorni dall’Oreb è il cammino dal monte Seir fino a Kades-Barnea. 3 Fu nel quarantesimo anno, nell’undicesimo mese, nel primo giorno del mese, che Mosè parlò ai figli d’Israele secondo ciò che Yhwh gli ordinò loro. 4 Dopo aver colpito Sicon , re degli Amorrei che abitava in Chesbon e Og, re di Basan, che abitava in Astarot in Edrei, 5 al di là del Giordano, nella terra di Moab, Mosè prese l’iniziativa di inculcare questa legge dicendo : 6 Yhwh nostro Elohim parlò a noi sull’Oreb dicendo: è troppo (tempo) per voi che abitate su questo monte, 7 allontanatevi, levate il vostro accampamento e andate sul monte degli amorrei e verso tutti i suoi vicini, nell’Araba, sulla montagna, nella Sefela e nel Neghev, sulla riva del mare, nella terra dei Cananei e verso il Libano fino al grande fiume, il fiume Eufrate. 8 Guarda, ho posto davanti a voi la terra: entrate, prendete possesso del paese che Yhwh giurò di dare ai vostri padri1, ad Abramo, a Isacco, a Giacobbe; a loro e alla loro discendenza dopo di loro. 9 E parlai a voi, a quel tempo, dicendo: io non posso da solo sollevare (il peso) vostro2. 10 Yhwh vostro Elohim vi ha resi numerosi ed ecco voi oggi (siete) una moltitudine come le stelle del cielo. 11 Yhwh, Elohim dei vostri padri, vi incrementerà, mille volte come voi e vi benedirà come vi ha promesso. 12 Come farò a sollevare da solo il vostro gravame e la vostra discordia? 13 Datevi degli uomini saggi e intelligenti conosciuti nelle vostre tribù e io eleggerò loro come vostri capi. 14 Mi avete risposto e mi avete detto: la cosa che tu hai detto è buona da fare. 15 Allora presi capi delle vostre tribù, uomini saggi e conosciuti e li misi capi su di voi: capi di migliaia e capi di centinaia; capi di cinquanta e capi di decine e scribi per le vostre tribù. 16 Diedi ordini ai vostri giudici, in quel tempo, dicendo di ascoltare tra i vostri fratelli; giudicherete con giustizia (le liti) tra l’uno e suo fratello e il suo forestiero. 17 Non farete distinzione delle facce3 nel giudizio, come il piccolo così il grande ascolterete; non abbiate timore davanti a nessuno, perché il giudizio è di Elohim; la causa che sarà difficile per voi, la presenterete a me, io la ascolterò. 18 Diedi ordini a voi, in quel tempo, circa tutte le cose che avreste dovuto fare. 19 Levammo l’accampamento dall’Oreb e camminammo tutto il deserto grande, quello impressionante che avete visto lungo la strada del monte degli Amorrei, come ci aveva ordinato Yhwh, nostro Elohim e giungemmo fino a Kades-Barnea. 20 Allora vi dissi: siete arrivati fino alla montagna degli Amorrei che Yhwh, nostro Elohim, sta per dare a noi. 21 Guarda, Yhwh tuo Elohim, ha posto davanti a te la terra, sali! Possiedila! Come disse a te Yhwh, Elohim dei vostri padri, non temere, non buttarti giù. 22 Vi siete avvicinati a me, tutti voi, e avete detto: mandiamo degli uomini davanti a noi; essi esploreranno per noi la terra e riporteranno a noi notizie circa la strada per salire4 in essa e circa le città nelle quali entreremo. 23 La proposta era buona ai miei occhi; presi da voi dodici uomini, ognuno di una tribù. 24- Si diressero e salirono verso la montagna e giunsero fino alla valle di Escol e l’ esplorarono. 25- Presero nelle loro mani dei frutti della terra e scesero da noi e portarono a noi la notizia e dissero: la terra, che Yhwh nostro Elohim, sta per darci, è buona. 26 Però non avete voluto salire e vi siete ribellati all’ordine di Yhwh, nostro Elohim. 27 E avete protestato nelle vostre tende e avete detto: con odio Yhwh ci ha fatto uscire dal paese d’Egitto, per metterci nelle mani degli Amorrei, per farci annientare. 28 Dove andiamo noi? I nostri fratelli ci hanno scoraggiato e dissuasi dicendo: un grande popolo, più alto di noi, grandi città fortificate nel cielo, ed anche figli di Anakim 5 hanno visto là. 29 Allora vi dissi: non allarmatevi e non abbiate timore di loro, 30 Yhwh, nostro Elohim, che cammina davanti a noi, egli combatterà per voi, come tutto ciò che fece con voi in Egitto sotto i vostri occhi. 31 E nel deserto, dove hai visto che Yhwh, tuo Elohim, ti ha portato come un uomo porta suo figlio, per tutto il cammino che percorreste, fino al vostro arrivo, fino a questo luogo. 32 Ma in questa storia non c’è in voi fiducia in Yhwh, vostro Elohim, 33 che cammina davanti a voi lungo la strada per esplorare per voi un luogo dove accamparvi; nel fuoco di notte, e per farvi vedere la strada lungo la quale camminate, nella nube, di giorno. 34 Yhwh udì la voce che voi avete pronunciato e si arrabbiò e giurò dicendo: 35 nessuno di questa generazione malvagia, vedrà la buona terra, che io ho giurato di dare ai vostri padri. 36 Solo Caleb, figlio di Iefune, egli la vedrà e a lui darò la terra, dove egli sta camminando, e ai suoi figli, poiché ha seguito in tutto Yhwh. 37 Anche con me si arrabbiò Yhwh per causa vostra, dicendo: anche tu non entrerai là. 38 Giosuè, figlio di Nun, che sta in piedi davanti a te, (è al tuo servizio) egli entrerà là; rendilo forte perché egli lascerà un'eredità a Israele. 39 E i vostri bambini, che voi avete detto essere delle prede, e i figli vostri che non conoscono il giorno buono e il giorno cattivo, essi entreranno là; a loro io la darò ed essi la possederanno. 40 Voi, levate l’accampamento vostro, voltatevi verso il deserto, lungo la strada del mar dei giunchi (mar Rosso?). 41 Voi mi avete risposto dicendo: abbiamo peccato contro Yhwh, noi saliremo e combatteremo secondo quanto ci ha ordinato Yhwh, nostro Elohim; e cingeste ognuno il proprio attrezzo di combattimento e foste pronti a salire verso la montagna. 42 Yhwh mi disse : parla loro: non salite, non combattete, perché io non sono in mezzo a voi, così non sarete sconfitti davanti ai vostri nemici. 43 Io parlai a voi, ma non ascoltaste e vi ribellaste all’ordine di Yhwh e con arroganza, saliste verso la montagna. 44 Uscì l’amorreo, che abitava sulla montagna, per combattervi e vi ha incalzato come farebbero le api, e vi ha colpito da Seir fino a Corma. 45 Tornati, avete pianto davanti a Yhwh ma, non ascoltò Yhwh la vostra voce e non vi (porse) gli orecchi. 46 Allora abitaste a Kades molti giorni, come i giorni che avete abitato.


CAP. 2


1 Ci voltammo, levammo l’accampamento (per andare) verso il deserto, lungo la strada del mar dei giunchi, come aveva detto Yhwh, e girammo intorno alla montagna di Seir molti giorni. 2 Yhwh mi parlò dicendo: 3 è molto per voi che girate intorno a questa montagna, allontanatevi in direzione di settentrione. 4 Comanda al popolo dicendo: voi state per passare nel territorio dei vostri fratelli, figli di Esau, che abitano nel Seir, avranno timore di voi ma, starete fermamente in guardia. 5 Non fate guerra con loro, perché non darò a voi della loro terra, neanche la misura della pianta del piede; perché in proprietà a Esau ho dato la montagna di Seir. 6 Cibo comprerete da loro con argento (pagandolo) e mangerete; anche per l’acqua riconoscerete a loro dell’argento, e vi disseterete. 7 Perché Yhwh, nostro Elohim, ti ha benedetto in tutte le opere della tua mano, egli ha conosciuto il tuo camminare in questo grande deserto, questo: per quarant’anni Yhwh, tuo Elohim, è stato con te, non ti è mancato nulla. 8 E noi passammo dai nostri fratelli figli di Esau che abitano in Seir, e dalla strada dell’Araba, di Eilat e di Ezion-Forte, girammo e passammo per la strada del deserto di Moab. 9 Yhwh mi disse: non uscire in combattimento con Moab; non attaccate con loro battaglia; perché non darò a te della sua terra in proprietà; perché ai figli di Lot ho dato Ar in proprietà. 10 Gli Emin, un tempo abitavano in essa; un grande popolo e molto numeroso e superbo come gli Anakim. 11 I Refaim saranno tenuti in gran conto come gli Anakim, chiamati dai moabiti Emim6. 12 Nel Seir abitavano un tempo gli Urim ma, i figli di Esau li spossessarono e li scacciarono davanti a loro e abitarono al loro posto; come ha fatto Israele per la terra che Yhwh dette a loro in possesso7. 13 Ora alzatevi! E voi attraversate il torrente Zeder! Noi attraversammo il torrente Zeder. 14 I giorni che abbiamo camminato da Kades-Barnea fin quando attraversammo il torrente Zeder, furono trentotto anni; finché scomparve 8 la generazione di uomini di guerra da dentro l’accampamento, come Yhwh aveva giurato per loro. 15 Anche la mano di Yhwh fu contro di loro per sconfiggerli da dentro l’accampamento, fino alla loro9 scomparsa. 16 Quando scomparvero tutti gli uomini di guerra per morte, 17 Yhwh mi parlò dicendo: 18 Tu attraverserai oggi il territorio di Moab e di Ar. 19 Ti avvicinerai ai figli di Ammon (ammoniti), non essere loro nemico, non fate guerra con loro perché non darò a te in possesso della terra dei figli di Ammon. Perché ai figli di Lot la diedi in possesso. 20- Terra dei Refaim era ritenuta una volta; i Refaim abitavano in essa ma, gli ammoniti li chiamavano Zanzumin. 21- Grande popolo, numeroso e alto come gli Anakim nel Seir che Yhwh distrusse davanti agli ammoniti, li spossessarono e abitarono al loro posto. 22 Come fece per i figli di Esau, che abitavano nel Seir, che distrusse gli urriti davanti ai figli di Esau, li spossessarono e abitarono al posto loro fino a questo giorno. 23 E gli Avim che abitavano nei villaggi fino a Gaza, i Caftorim, che venivano da Caftor10, li distrussero e abitarono al posto loro. 24 Alzatevi! Levate l’accampamento e attraversate il torrente Arnon; guarda ho dato in mano tua Sicon, re di Chesbon, l’amorreo e la sua terra; comincia, prendi possesso, muovi battaglia contro di lui! 25 Da oggi comincerò a diffondere paura di te e ti temeranno per questo; i popoli, sotto ogni cielo, che udiranno la tua fama si agiteranno e perderanno vigore11. 26 Io ho inviato messaggeri dal deserto di Kedemot a Sicon, re di Chesbon, augurando benessere dicendo: 27 Permetti che attraversi la tua terra nel cammino verso di te; non devierò né a destra né a sinistra. 28- Cibo con denaro mi venderai e mangerò; acqua con denaro mi darai e mi disseterò, solo fammi passare a piedi. 29 Come fecero per me i figli di Esau, abitati nel Seir, e i moabiti, abitanti sulla montagna, fin quando attraverserò il Giordano verso la terra che Yhwh, nostro Elohim, ci darà. 30 Ma, Sicon, re di Chesbon, non volle farci passare nella sua terra, perché Yhwh, nostro Elohim, rese duro il suo animo e ostinato il suo cuore per dartelo in mano tua come (avviene) oggi. 31 Mi disse Yhwh: vedi? Ho cominciato a mettere davanti a te Sicon e la sua terra; incomincia, prendila per possedere la sua terra. 32 Sicon uscì per combatterci, lui e tutto il suo popolo; uscì a battaglia a Iaaz. 33 Yhwh, nostro Elohim, lo mise davanti a noi; lo colpimmo, i suoi figli e tutto il suo popolo. 34 E conquistammo tutte le sue città; a quel tempo noi consacrammo allo sterminio ogni città, uomini e donne e bambini, non ci furono superstiti. 35 Solo il bestiame saccheggiammo per noi e il bottino delle città che conquistammo. 36 Da Aroer, che è sulla riva del torrente Arnon, e la città che è nella valle, fino a Ghilad non c’è stato insediamento che fosse inaccessibile a noi; il tutto ci diede Yhwh, nostro Elohim, davanti a noi. 37 Solo verso la terra dei figli di Ammon, non ti sei avvicinato e tutta la zona del torrente Iabok e le città della montagna e tutti i luoghi che Yhwh, nostro Elohim ci aveva ordinato (di non conquistare).


CAP. 3


1 Ci dirigemmo e salimmo per la strada di Basan; uscì Og, re di Basan, per incontrarci a battaglia, lui e tutto il popolo, a Edrei. 2 Mi disse Yhwh: non temerlo, perché l’ho messo in mano tua con tutto il suo popolo e la sua terra; tu farai come hai fatto a Sicon, re degli amorrei, che abitava in Chesbon. 3 Yhwh, nostro Elohim, ha messo nelle nostre mani anche Og, re di Basan e tutto il suo popolo e lo colpimmo fino a quando non restò a lui un superstite. 4 Conquistammo tutte le sue città; in quel tempo non c’è stata città che non conquistammo delle loro; sessanta città, tutta la regione di Argov del regno di Og di Basan. 5 Tutte queste città erano circondate di alte mura, porte e spranghe; senza tener conto dei villaggi dei contadini molto numerosi.12 6 Noi le votammo allo sterminio come abbiamo fatto a Sicon, re di Chesbon; lo sterminio di tutte le città, uomini, donne e bambini. 7 E tutto il bestiame e il bottino delle città saccheggiammo per noi. 8- Prendemmo, in quel tempo, la terra dalla mano dei due re degli amorrei, che è al di là del Giordano, dal torrente Arnon fino al monte Ermon. 9 I zidonim (abitanti di Sidone) chiamano l’Ermon, Sirion; gli amorrei lo chiamano Senir. 10 Tutte le città della pianura; tutto il Ghilad e tutto il Basan fino a Salcà e a Edrei, città del regno di Og di Basan. 11 Poiché solo Og, re di Basan, restò dei superstiti dei Refaim, ecco: il suo letto, un letto di ferro, non è forse quello in Rabba dei figli di Ammon? Nove braccia (cubiti) la sua lunghezza, quattro braccia la sua larghezza, secondo il braccio di un uomo. 12- Possedemmo questa terra in quel tempo: da Aroer, che sta lungo il torrente Arnon, e metà delle colline del Ghilad e le sue città, le diedi ai rubeniti (la tribù di Ruben) e ai gaditi (la tribù di Gad). 13 Il resto del Ghilad e tutto in Basan – del regno di Og – lo diedi a metà del clan di Manasse, tutto il territorio di Argov, tutto il Basan che si chiamava terra dei Refaim. 14 Iair, figlio di Manasse, prese tutto il territorio di Argov, fino al confine dei Gherusiti e dei Macatiti e lo chiamò col suo nome; il Basan lo chiamò Iair fino ad oggi. 15 E a Machir diedi il Ghilad. 16 Ai rubeniti e ai gaditi diedi dal Ghilad fino al torrente Arnon; centro del torrente è confine, e fino al torrente Jabok , confine dei figli di Ammon. 17 E l’Araba e il Giordano e territorio da Kinneret13 fino al mare dell’Araba, mare salato14, sotto le pendici del Pisgà a oriente. 18 In quel tempo, diedi ordini dicendo: Yhwh vostro Elohim ha dato a voi questa terra per possederla; passerete armati davanti ai vostri fratelli, figli d’Israele, tutti voi figli dell’esercito. 19 Soltanto le vostre donne e i vostri figli e il vostro bestiame, so che è molto numeroso, abiteranno nelle vostre città, che io ho assegnato a voi. 20 Fin quando Yhwh avrà condotto i vostri fratelli e – come voi – anch’essi possederanno la terra che Yhwh, vostro Elohim, darà loro al di là del Giordano; allora tornerà ciascuno alla sua eredità che ha dato a voi. 21 In quel tempo ho dato ordine a Giosuè dicendo: i tuoi occhi hanno potuto vedere tutto ciò che fa fatto Yhwh, vostro Elohim, a quei due re, così farà Yhwh a tutti i regni che tu attraverserai. 22 Tu non devi temerli, perché Yhwh – vostro Elohim – egli combatterà per voi. 23 In quel tempo ho domandato a Yhwh dicendo: 24 Yhwh, mio signore, tu hai incominciato a far vedere al tuo servo la tua grandezza e la tua mano forte, quale El (dio) del cielo e della terra potrà compiere opere come le tue, così portentose come le tue? 25 Concedimi per favore e lascia che io veda la buona terra di là del Giordano, questa bella montagna e il Libano. 26- Si irritò Yhwh con me per causa vostra e non mi ascoltò; Yhwh mi disse: è troppo da te aver continuato a parlarmi di questa faccenda! 27 Sali sulla cima del Pisgà e guarda con i tuoi occhi a occidente (verso il mare) e a settentrione, a mezzogiorno e a oriente e guarda con i tuoi occhi, perché non attraverserai questo Giordano. 28 Dai ordini a Giosuè rendilo forte e incoraggialo, egli passerà davanti a questo popolo; egli li farà ereditare la terra che tu vedi. 29- Abitammo nella valle di fronte a Bet-Peor.


CAP. 4


1 Adesso Israele ascolta le leggi e le norme che io sto per insegnarvi affinché le viviate ed entriate e possediate la terra che Yhwh, Elohim dei vostri padri, sta per darvi. 2 Non aggiungerete alla parola che io vi comando e non toglierete del nostro; osserverai i precetti di Yhwh, vostro Elohim, quali io vi ho comandato. 3 I vostri occhi hanno visto quel che ha fatto a Baal-Peor, quando a ogni uomo che andò dietro a Baal-Peor, Yhwh, vostro Elohim, lo distrusse da mezzo a te. 4 Ma voi che siete rimasti (attaccati) a Yhwh, vostro Elohim, la vita è in voi oggi. 5- Vedi, ho insegnato a voi le leggi e le norme come mi ha ordinato Yhwh, mio Elohim, per eseguirle così (come sono) là dentro il paese nel quale voi state andando per possederlo. 6 Le custodirete e le eseguirete perché questa è la vostra saggezza, la vostra intelligenza agli occhi dei popoli; i quali udiranno tutte queste leggi e diranno: popolo molto saggio e perspicace, questa grande nazione. 7 Infatti, quale grande nazione ha il suo Elohim vicino a sé come Yhwh, nostro Elohim, è vicino a noi in tutte le nostre vicende? 8 E quale grande nazione ha leggi e norme giuste come questo insegnamento (torah) che io sto dando oggi alla vostra presenza? 9 Soltanto, guardati molto bene e conserva la tua persona affinché non ti dimentichi le cose che hanno visto i tuoi occhi; e affinché non fuggano dal tuo cuore, tutti i giorni della tua vita, ma le conoscano i tuoi figli e i figli dei tuoi figli. 1015 (ricorda?) il giorno mentre stavi alla presenza di Yhwh, tuo Elohim, sull’Oreb, quando disse a me (Yhwh): convoca per me il popolo, voglio che ascoltino le parole perché imparino a temermi, tutti i giorni che essi vivono sulla terra e le insegnino anche ai loro figli. 11 Voi vi avvicinaste e vi fermaste sotto la montagna; la montagna bruciava nel fuoco fino al cuore del cielo, oscurità, nuvole e tenebre. 12 Yhwh, vostro Elohim, parlò da mezzo il fuoco; suono di parole avete udito ma, nessuna figura avete visto, all’infuori della voce. 13 Illustrò a voi il suo patto che ordinò a voi di eseguire: dieci parole16, le scrisse su due tavole di pietra. 14 A me Yhwh in quel tempo ordinò di insegnare a voi leggi e norme affinché voi le eseguiste là nel paese dove voi state per passare, per possederlo. 15 Guardatevi bene, per la vostra persona giacché non avete visto nessuna figura nel giorno che Yhwh, vostro Elohim, vi parlò sull’Oreb, da mezzo il fuoco, 16 affinché non siate corrotti e facciate per voi un idolo, figura di qualche idolo, in forma di maschio o di femmina. 17 Figura di qualche animale che è sulla terra; figura di qualche volatile che vola nei cieli. 18 figura di qualche rettile che è sulla terra, figura di qualche pesce che è nell’acqua sotto la terra. 19 Affinché non si alzino i tuoi occhi verso il cielo e tu veda il sole, la luna e le stelle, tutto l’esercito del cielo e tu sia attratto e ti prostri ad adorarli e a servirli, poiché Yhwh, vostro Elohim, li distribuì a tutti i popoli, sotto tutti i cieli. 20 Ma Yhwh vi prese e uscì con voi dal crogiolo di ferro dell’Egitto, per essere il popolo della sua eredità17, come accade oggi. 21 E Yhwh si indignò con me per le vostre parole e giurò che non avrei passato il Giordano e non sarei entrato nella buona terra18 che Yhwh, vostro Elohim sta per dare a te in eredità. 22 Così io morirò in questo paese e non passerò il Giordano, mentre voi che passate possederete la buona terra. 23 Guardatevi affinché non dimentichiate l’alleanza che Yhwh, vostro Elohim, stipulò con voi e non facciate idoli, immagini di tutto quello che Yhwh, tuo Elohim, ti ha ordinato (di non fare). 24 Perché Yhwh, tuo Elohim, è un fuoco che mangia, egli è un El (dio) geloso. 25 Poiché avrete generato figli e figli dei figli e nel paese sarete invecchiati19, vi corromperete e costruirete idoli di qualche figura e farete male agli occhi di Yhwh, tuo Elohim, tanto da farlo arrabbiare. 26 Oggi chiamo a testimonianza contro di voi, il cielo e la terra, poiché certamente scomparirete in fretta da sopra la terra verso la quale state passando il Giordano per possederla; non si allungheranno i giorni in essa, perché certamente sarete distrutti. 27 Yhwh vi disperderà20 fra i popoli e resterete in pochi da contare, là nelle nazioni dove Yhwh vi condurrà. 28 e là servirete elohim costruiti dalla mano dell’uomo, di legno, di pietra, che non vedono, non sentono, non mangiano, non profumano21. 29 E cercherete da là Yhwh, vostro Elohim e lo incontrerai quando lo cercherete con tutto il tuo cuore e con tutta la tua volontà. 3022 Quando con difficoltà tu avrai incontrato tutte quelle cose, alla fine dei giorni, tornerai a Yhwh, tuo Elohim, e ascolterai la sua voce23. 31 Perché un El (dio) misericordioso è Yhwh, tuo Elohim; non ti abbandonerà, non ti distruggerà, non dimenticherà l’alleanza coi tuoi padri che ha giurato a loro. 32- Infatti, chiedi pure ai giorni passati, che furono prima di te, dal giorno che Yhwh creò l’uomo sopra la terra da una estremità all’altra del cielo, se ci fu cosa così grande come questa o che si sia udita cosa come questa? 33 Che un popolo abbia udito voce di un Elohim24 parlare da mezzo il fuoco come tu hai udito e sia ancora vivo? 34 Oppure, un Elohim che tentò di andare a prendere una nazione per sé, fra mezzo le nazioni, con prove, con segni, con prodigi e con battaglie, con mano forte e braccio disteso e con grandi terrori, come tutto quello che ha fatto per voi Yhwh, vostro Elohim, in Egitto davanti ai tuoi occhi. 35-Tu hai visto per sapere che Yhwh è lui l’Elohim, non c’è nessuno eccetto lui.25 36 Dal cielo ti ha fatto udire la sua voce per istruirti; sulla terra ti ha mostrato il suo grande fuoco e le sue parole tu hai udito di mezzo al fuoco. 37 Perché ha amato i tuoi padri ed ha eletto la sua discendenza dopo di lui e ti ha fatto uscire davanti a sé, con la sua grande forza, dall’Egitto. 38 Per scacciare grandi nazioni e più forti di te, davanti a te, per farti entrare e per darti la loro terra in eredità, come oggi sta avvenendo. 39 Oggi saprai e convertirai il tuo cuore, perché Yhwh, lui è l’Elohim del cielo di sopra e della terra di sotto, non c’è nient’altro26. 40 Ascolterai le sue leggi e i suoi precetti, che io oggi ti comando, i quali sono un bene per te e per i tuoi figli dopo di te, affinché siano distesi (lunghi) i tuoi giorni sulla terra che Yhwh, tuo Elohim, sta per darti tutti i giorni. 41 Allora Mosè scelse tre città al di là del Giordano a oriente del sole. 42 L’omicida là rifugiato, che avrà ucciso un suo prossimo, senza conoscerlo e lui da sempre (da ieri e l’altro ieri) non lo odiava e si sarà rifugiato in una di queste città, egli vivrà. 43 Bezer, nel deserto in terra di pianura per i Rubeniti. Ramot, nel Ghilad per i Gaditi. Golan, nel Basan per i Manassiti. 44 Questa è la legge (torah) che dispose Mosè alla presenza dei figli d’Israele nel loro uscire dall’Egitto. 45 Questi i comandi, le leggi, le prescrizioni di cui parlò Mosè ai figli d’Israele nel loro uscire dall’Egitto. 46 Al di là del Giordano, nella valle di fronte a Bet-Peor, in terra di Sicon, re egli Amorrei, il quale abitava in Chesbon, che Mosè e i figli d’Israele, distrusse nel loro uscire dall’Egitto. 47- Si impossessarono della sua terra e della terra di Og, re di Basan; due re degli Amorrei che erano al di là del Giordano a oriente del sole. 48 Da Aroer, che è sulla riva del torrente Arnon, fino al monte Sion cioè Hermon. 49- E tutta l’Araba di là del Giordano, da oriente fino al mare dell’Araba, sotto le pendici del Pisgà.


CAP. 5


1 Mosè chiamò tutto Israele e disse loro: ascolta Israele, le leggi e le prescrizioni di cui parlo oggi alle vostre orecchie, dovete impararle, custodirle ed eseguirle. 2 Yhwh, nostro Elohim ha stipulato con noi un patto sull’Oreb. 3 Non con i nostri padri stipulò Yhwh quest’alleanza, bensì con noi; noi stessi qui, oggi, tutti noi vivi. 4 Faccia a faccia parlò Yhwh con voi sul monte di mezzo al fuoco. 5 Io ero presente, stavo tra Yhwh e voi, in quel tempo, per riferire a voi la parola (il dire) di Yhwh, perché avevate paura davanti al fuoco e non siete saliti sul monte, dicendo27: 6 Io sono Yhwh, tuo Elohim, che ti ha fatto uscire dal paese d’Egitto, dalla casa degli schiavi; 7 Non ci sarà per te un altro elohim davanti a me. 8 Non ti farai un idolo di ogni figura che è in alto nei cieli e che è in basso sulla terra e nelle acque di sotto la terra. 9 Non ti prostrerai a loro e non li servirai perché io Yhwh, tuo Elohim sono un El (dio) geloso che castiga28 l’offesa dei padri sui figli, fino alla settima e all’ottava (generazione) per chi mi odia. 10 E farà grazia per migliaia (di volte) a chi mi ama e a chi custodisce i miei comandi. 11 Non porrai il nome di Yhwh al nulla, perché Yhwh non lascerà impunito colui che porrà il suo nome al nulla. 12- Custodisci il giorno di Sabato, a lui sacro, come ti ha ordinato Yhwh, tuo Elohim. 13 Sette giorni lavorerai e farai tutto il tuo lavoro. 14 il settimo giorno, Sabato, non farai nessun lavoro, tu, tuo figlio, tua figlia, il tuo servo e la tua serva, il tuo bue, il tuo asino e ogni tuo animale, il tuo forestiero che sta alle tue dipendenze29, affinché riposi il tuo servo e la tua serva con te. 15 E ricorda che sei stato schiavo nella terra d’Egitto e Yhwh, tuo Elohim, ti ha fatto uscire di là con mano forte e braccio disteso, per questo Yhwh, tuo Elohim, ti ha ordinato di celebrare il giorno di Sabato. 16 Onora tuo padre e tua madre come ti ha ordinato Yhwh, tuo Elohim, così si allungheranno i tuoi giorni e ti sarà propizia quella terra che Yhwh, tuo Elohim, sta per darti. 17 Non ucciderai. 18 Non sarai infedele30. 19 Non ruberai. 20 Non risponderai al tuo prossimo da testimone di menzogna. 21 Non essere bramoso della moglie del tuo prossimo, non desiderare la casa del tuo vicino, del suo campo, del suo servo, della sua serva, del suo bue, del suo asino e di tutto ciò che è suo. 22 Queste parole pronunciò Yhwh a tutti voi riuniti sul monte, da mezzo il fuoco e la nuvola e la nebbia. 23 Quando, udita la voce da dentro le tenebre e la montagna che bruciava, vi avvicinaste a me, tutti i capi delle vostre tribù e tutti i vostri anziani 24 e dissero: guarda, Yhwh, nostro Elohim ci ha mostrato la sua gloria e la sua grandezza e la sua voce abbiamo udito da mezzo il fuoco. Quest’oggi abbiamo visto che Elohim ha parlato all’uomo ed è vivo. (l’uomo). 25- Ora, perché dobbiamo morire? Perché questo grande fuoco ci mangerà, se continuiamo a sentire ancora la voce di Yhwh, nostro Elohim, moriremo. 26 Perché, chi di tutte le carni, (ogni essere vivente) che abbia udito la voce della parola di Elohim vivo, di mezzo al fuoco come noi, ed è vivo? 27 Avvicinati tu e ascolta tutto ciò che dirà Yhwh, nostro Elohim; tu riferirai a noi tutto ciò che pronuncerà a te Yhwh, nostro Elohim, noi ascolteremo e faremo. 28 Yhwh ha udito il suono delle vostre parole quando mi avete parlato e mi disse Yhwh: ho udito il suono delle parole di questo popolo che ti ha parlato, hanno detto bene tutto ciò che dissero. 29 Chi metterà nel proprio cuore e sarà proprio di ognuno di essi di temere me e di osservare tutti i miei precetti, tutti i giorni, per questo fatto, sarà un benessere per loro e per i loro figli per sempre. 30 Va’, parla loro: “tornate alle vostre tende”. 31 Tu resta qui davanti a me e io dirò a te tutto il mandato e le leggi e le prescrizioni che tu insegnerai loro e che eseguiranno nella terra che io sto per dar loro per possederla. 32 Osserverete e farete come vi ha comandato Yhwh, vostro Elohim, non vi allontanerete né a destra né a sinistra. 33 Camminerete lungo tutte le strade che vi ha comandato Yhwh, affinché viviate e il meglio sia per voi e siano lunghi i giorni nella terra che conquisterete.


CAP. 6


1 Questo il mandato, le leggi, le prescrizioni che Yhwh, vostro Elohim (mi) ha comandato di insegnare a voi di eseguirli nella terra nella quale voi state passando per prenderne possesso. 2 Affinché tu abbia timore di Yhwh, tuo Elohim, di custodire tutte le sue leggi, i suoi comandi che io ordino, a te, ai tuoi figli, ai figli dei tuoi figli, tutti i giorni della tua vita, affinché siano lunghi i tuoi giorni. 3 E tu Israele ascolterai e custodirai, per fare ciò che è meglio per te, poiché aumenterete molto, come disse Yhwh, Elohim dei tuoi padri: quella terra stilla latte e miele. 4 Ascolta Israele Yhwh nostro Elohim, Yhwh è uno.


NB Questo versetto merita un’accurata traduzione e qualche commento.

Traduzioni: il testo masoretico è molto scarno di parole e le traduzioni in italiano sono abbastanza diverse l’una dalle altre. Il fatto è dovuto alle tradizioni ebraiche e cristiane che hanno visto in questo versetto l’affermazione del monoteismo; tuttavia la prima affermazione di Yhwh - tradotto sempre col nome di Signore - come unico Elohim, cioè unico Dio, la critica moderna, sia degli storici, degli esegeti ma, anche dei teologi, la pensa in modo più articolato, e ne scriverò più avanti, ora vediamo le traduzioni.

Incomincio con S.Girolamo, il quale traducendo nel latino del quarto secolo si mantiene molto aderente al testo che lui traduce, che non è il testo masoretico ma uno più antico.

Audi Israel, Dominus Deus Noster, Dominus unus est” che in italiano corrente suona così:

Ascolta Israele, Il Signore Dio nostro, il Signore è uno”

La traduzione di Samuel David Luzzato del 1872 recita così:

Ascolta, Israel: il Signore è il nostro Iddio, il Signore è unico”

La traduzione della CEI del 1974 “ La Bibbia di Gerusalemme” editrice EDB è così:

Ascolta, Israele: il Signore è il nostro Dio, il Signore è uno solo.”

La stessa CEI del 2008, nuova traduzione recita così:

Ascolta, Israele: il Signore è il nostro Dio, unico è il Signore.”

Fulvio Nardoni, nel 1960 nella Bibbia da lui tradotta per Libreria Editrice Fiorentina, scrive:

Ascolta, Israele: Il Signore, Iddio Nostro, è l’unico”.

Laconi Mauro, professore studentato teologico domenicano di Torino, nell’edizione San Paolo del 1983 traduce così:

Ascolta, o Israele: il Signore è il nostro Dio, il Signore è uno solo”.


Commento:

Prima di tutto bisogna tener presente che l’Elohim degli israeliti, cioè il loro Dio aveva un nome ed è indicato nel testo masoretico con il tetragramma cioè con quattro lettere dell’alfabeto ebraico: YHWH; che però nella lettura e nella preghiera non era mai pronunciato, al suo posto si leggeva o si pronunciava la parola Adonai, signore. Che non è il nome di Dio, tanto che la parola è usata anche riferendosi a persone di una certa importanza ma, non con caratteristiche divine. Ciò detto il versetto 4 del capitolo 6 dice due cose precise: la prima che YHWH, cioè il Signore è il Dio di Israele, il Dio di un popolo, di una nazione, non un Dio universale. La seconda che YHWH è uno, non ci sono due o più Yhwh. Si fa risalire la prima stesura del deuteronomio al tempo del re Giosia che la Bibbia presenta come un riformatore; nei capitoli 22-23 del 2° Libro dei Re sono illustrate ampiamente le azioni compiute per debellare i vari culti che, nel tempio di Gerusalemme e in altre località del regno di Giuda, si officiavano a Yhwh ed anche ad altre divinità egizie e assire. Una delle riforme progettate da Giosia e dai suoi funzionari era l’accentramento del culto a Gerusalemme. Il testo a noi pervenuto circa i due capitoli citati, sono solo in parte considerati storici, nel senso che qualche notizia è sicuramente attendibile storicamente ma, specie le notizie riguardanti la distruzione del tempio e di Gerusalemme, inducono a ritenere la stesura in un tempo più vicino, quando gli avvenimenti si erano già verificati. Il capitolo 12 del Deuteronomio è quello che tratta più diffusamente la questione dell’accentramento del culto a Gerusalemme. Alcuni storici ritengono quindi che il versetto 4 sia riferito a questa politica di accentramento del culto, da esercitarsi in un solo luogo, cioè la città di Gerusalemme, che nel testo del deuteronomio non viene mai citata pur essendo evidente il suo riferimento. L'unicità di Dio cioè di Yhwh, la sua universalità, il suo essere dio della terra e dio del cielo, sarà una conquista del pensiero ebraico solo alla fine del periodo dell’esilio, tracce chiare si trovano nel libro del profeta Isaia, il DeuteroIsaia e nei capitoli finali del libro, scritti dai suoi seguaci definiti del TritoIsaia e risalgono al tempo del ritorno degli esiliati a Gerusalemme; dopo aver conosciuto le idee dei persiani circa il loro modo di intendere la divinità.


5 Amerai Yhwh, tuo Elohim, con tutto il tuo cuore, con tutto il tuo essere e con tutto il tuo vigore. 6 Furono queste le parole che io oggi comando a te nel tuo cuore. 7 Le ripeterai ai tuoi figli e le racconterai loro, quando riposi nella tua casa, nel camminare per strada, quando ti coricherai e quando ti alzerai. 8 Le legherai come segni sopra la tua mano e saranno un segnale31 fra i tuoi occhi. 9 Le scriverai sugli stipiti della tua casa e sulle sue porte. 10 Accadrà, quando Yhwh, tuo Elohim, ti avrà fatto entrare nel paese che giurò ai tuoi padri, ad Abramo, a Isacco, a Giacobbe, di dare a te, che (troverai) grandi e belle città che tu non hai costruito. 11 Edifici colmi di ogni bene, che tu non hai riempito e pozzi che tu non hai scavato; vigneti e oliveti che tu non hai piantato e che tu mangerai e berrai. 12 E guardati dal dimenticare Yhwh che ti ha fatto uscire dal paese d’Egitto, dalla casa degli schiavi. 13 Yhwh, tuo Elohim, lo temerai e nel suo nome giurerai. 14 Non camminerai dietro ad altri Elohim che girano intorno a voi32. 15 Perché Yhwh, tuo Elohim, che è in mezzo a te, è un dio (El) geloso, così che non esploda l’ira di Yhwh e ti distrugga da sopra la faccia della terra. 16 Non mettete alla prova Yhwh, vostro Elohim, come lo metteste alla prova a Massa. 17 Certamente custodirete i precetti di Yhwh, vostro Elohim, i suoi comandi le sue leggi che egli ti ordinò. 18 Farai il giusto e il meglio agli occhi di Yhwh, affinché sia bene per te e entrerai e possederai la buona terra che Yhwh giurò ai tuoi padri. 19 Scacciando tutti i tuoi nemici davanti a te come aveva promesso Yhwh. 20 Quando tuo figlio, un domani, ti domanderà dicendo: cosa sono i comandi e le leggi e le norme che ordinò a voi Yhwh, vostro Elohim? 21 Tu risponderai a tuo figlio: schiavi eravamo del faraone in Egitto e Yhwh ci ha fatto uscire dall’Egitto con mano potente. 22 E fece Yhwh segni e prodigi grandi e malvagi contro l’Egitto e contro il faraone e contro tutta la sua casa, davanti ai nostri occhi. 23 E ci ha fatto uscire di là per farci entrare e per dare a noi la terra che giurò ai nostri padri. 24 Yhwh ci ordinò di eseguire tutte queste leggi per timore di Yhwh, nostro Elohim, per il bene nostro, tutti i giorni della nostra vita, come in questo giorno. 25 Il giusto sarà per noi quando con rigore custodiremo tutti questi precetti davanti a Yhwh, nostro Elohim, come egli ci ha comandato.


CAP. 7


1 Quando Yhwh, tuo Elohim, ti avrà fatto entrare nella terra dove tu stai andando là per possederla, avrà cacciato grandi popoli davanti a te: l’Ittita, il Gergeseo, l’Amorreo, il Cananeo, il Perizeo, l’Iveo, il Gebuseo, sette grandi popoli e più numerosi di te. 2 E li metterà Yhwh, tuo Elohim, davanti a te e tu li colpirai, allo sterminio li consacrerai, non farai patti con loro, non farai loro grazia. 3 Non sottometterti a loro; tua figlia non darai a suo figlio, sua figlia non prenderai per tuo figlio. 4 Perché tuo figlio si allontanerà da me e servirà altri elohim, ma si arrabbierà molto Yhwh con voi e ti distruggerà prontamente. 5 Perché così farete con loro: i loro altari demolirete, le loro steli spezzerete, le loro Asere33 abbatterete e i loro idoli brucerete nel fuoco. 6 Perché tu sei per Yhwh, tuo Elohim, un popolo santo; Yhwh, tuo Elohim, ha scelto te come popolo di sua proprietà, fra tutti i popoli che sono sulla faccia della terra34. 7 Non perché più numerosi fra tutti i popoli, Yhwh si è innamorato di voi e ha scelto voi; infatti voi siete il più piccolo fra i popoli. 8 Per amore di Yhwh e per voi e per mantenere il giuramento che lui giurò ai vostri padri, vi fece uscire Yhwh (dall’Egitto) con mano potente e vi ha riscattato dalla casa degli schiavi, dalla mano del faraone, re dell’Egitto. 9 E tu sai che Yhwh, tuo Elohim, egli è l’Elohim, il dio (El) fedele che mantiene il patto, è benevolo con i suoi amanti (con chi lo ama) e con i custodi dei suoi comandi, per mille generazioni. 10 Ma ripaga i suoi odianti (chi lo odia) in faccia a lui35, facendolo perire 11- Custodirai il comando, le leggi e le norme che io ti comando, oggi, di mettere in pratica. 12 Voi obbedirete a queste norme e le custodirete e le eseguirete, Yhwh, tuo Elohim, come ricompensa, manterrà con te il patto e la benevolenza che giurò ai tuoi padri. 13 Ti amerà e ti benedirà e ti renderà numeroso; egli benedirà il frutto del ventre tuo e il frutto della tua terra: il tuo frumento, il tuo vino, farà splendente il tuo olio, i parti del tuo bestiame, i piccoli delle tue pecore, sulla terra che giurò (promise) ai tuoi padri di dare a te. 14 Benedetto tu sarai fra tutti i popoli, non ci sarà in mezzo a te, (uomo) sterile o (donna ) sterile e così fra il tuo bestiame. 15- Yhwh allontanerà da te ogni malattia e ogni epidemia perniciosa dell’Egitto, che tu conosci; non le metterà contro di te ma contro i tuoi nemici. 16 E distruggerai (divorerai) tutti i popoli che Yhwh, tuo Elohim, ti darà; non avrà compassione il tuo occhio per loro e non servirai i loro elohim perché è un inganno per te. 17 Forse, penserai nel tuo cuore: sono numerosi questi popoli più di me, di certo non potrò scacciarli. 18 Non dovrai aver timore di loro; di certo ricorderai ciò che fece Yhwh, tuo Elohim, al faraone e a tutto l’Egitto. 19 Le grandi prove, che i tuoi occhi videro, i segni e i prodigi, la mano potente e il braccio disteso con i quali Yhwh, tuo Elohim, ti ha fatto uscire (dall’Egitto), così farà Yhwh, tuo Elohim con tutti i popoli, dei quali tu, davanti ad essi, tu hai paura. 20 Ed anche il terrore, lo spavento36, manderà Yhwh, tuo Elohim, contro di loro, fino a far disperdere i sopravvissuti e quelli che si sono nascosti alla tua faccia. 21 Non ti allarmare davanti a loro, perché Yhwh, tuo Elohim è vicino a te, dio (El) grande e tremendo. 22 Yhwh, tuo Elohim, scaccerà i popoli, dio (El) potente, davanti a te, ma poco a poco; non potrai finirli in fretta affinché non crescano numerosi contro di te gli animali selvaggi. 23 Li metterà Yhwh, tuo Elohim davanti a te e li sconvolgerà di un turbamento grande fino a sterminarli. 24 Metterà i loro re nella tua mano e tu cancellerai il loro nome da sotto il cielo; non lascerai in piedi nessuno davanti a te, finché li avrai distrutti. 25 Le statue dei loro elohim brucerai nel fuoco; non sarai avido di argento e oro che è su di essi e non ne prenderai per te affinché non ti perda in essi. E’ abominio37, perché quello è di Yhwh. 26 E non farai entrare un abominio nella tua casa, saresti destinato allo sterminio come esso (le statue); dovrai aborrire e dovrai provare ripugnanza per l’abominio perché esso è votato allo sterminio38.


CAP. 8


1 Tutti i comandi che io ti comando oggi, custodirete di eseguirli affinché viviate e diventiate numerosi e voi possediate la terra che Yhwh promise (giurò) ai vostri padri. 2 Ricordati tutto il cammino che ti ha fatto compiere Yhwh, tuo Elohim, questi quarant’anni nel deserto; per umiliarti per metterti alla prova, per conoscere cosa c’è nel tuo cuore, se tu avresti conservato i suoi comandi o no. 3 Ti umiliò, ti affamò, ti fece mangiare la manna, che tu non conoscevi e non la conoscevano i tuoi padri; per questo tu hai saputo che non per il pane soltanto vivrà l’uomo, poiché l’uomo vivrà per tutto quel che esce dalla bocca di Yhwh. 4 Il tuo mantello non si è logorato indosso a te e il tuo piede non si è gonfiato, in questi quarant’anni. 5 E conoscerai nel tuo cuore che, come l’uomo ammonisce suo figlio, così Yhwh, tuo Elohim, ti ammonisce. 6 Custodirai il comando di Yhwh di camminare nelle sue vie e di temerlo. 7 Perché Yhwh, tuo Elohim ti conduce nella buona terra; terra di torrenti d’acqua, sorgenti dall’abisso, uscenti dalle valli e dai monti. 8- Terra di frumento e di orzo, di vite, di fico e melograno, terra di olivo, olio e miele. 9- Terra dove non c’è scarsità di cibo; mangerai in essa pane; non ti mancherà niente per te; terra, dove le pietre sono ferro e dai suoi monti scaverai rame. 10 Mangerai e berrai e benedirai Yhwh tuo Elohim sulla buona terra che ti ha dato. 11 Guardati dal dimenticare Yhwh tuo Elohim, dimenticando di custodire i suoi comandi, le sue norme, le sue leggi che io oggi ti ordino. 12 Così mangerai e berrai e costruirai belle case e le abiterai. 13 E il tuo bue e il tuo gregge39 aumenteranno; argento e oro ti arricchiranno e tutto ciò che è tuo crescerà. 14 Si esalterà il tuo cuore e dimenticherà Yhwh tuo Elohim, che ti ha fatto uscire dal paese d’Egitto, dalla casa degli schiavi. 15 Ti ha fatto camminare nel deserto grande e tremendo, (luogo) del serpente che brucia, dello scorpione, terreno arido senz’acqua, che fece uscire acqua per te dal massiccio roccioso, dalla selce. 16 Ti ha fatto mangiare la manna nel deserto, che non conoscevano i tuoi padri; per umiliarti, per metterti alla prova per farti diventare migliore nel tuo avvenire. 17 E tu penserai nel tuo cuore: la mia forza e il potere della mia mano, mi ha dato questa ricchezza. 18 Ma, ricorda Yhwh, tuo Elohim, perché è lui che ti ha dato potere di fare ricchezza, grazie al mantenimento del suo patto che giurò ai tuoi padri, come accade oggi. 19 Se accadrà che dimenticherai Yhwh tuo Elohim, e andrai dietro ad altri elohim e li servirai e ti prostrerai a loro, i miei avvertimenti contro di voi oggi sono che di certo perirete. 20 Come le nazioni che Yhwh disperde davanti a voi, così perirete, giacché non avrete ascoltato la voce di Yhwh40.


CAP. 9


1 Ascolta Israele tu attraverserai oggi il Giordano per entrare a conquistare grandi nazioni, più numerose di te, grandi città fortificate nel cielo. 2 Un popolo grande e alto, figli di Anakim che tu hai conosciuto, di cui tu hai udito dire: chi è rimasto in piedi davanti ai figli di Anak?41. 3 E conoscerai oggi chi sia Yhwh tuo Elohim, egli farà passare davanti a te un fuoco divoratore, egli li sterminerà e li farà sparire repentinamente come ti ha promesso Yhwh. 4 Ma, spingendoli Yhwh tuo Elohim davanti a te, non pensare nel tuo cuore dicendo: per la mia rettitudine Yhwh mi ha fatto entrare a conquistare questo paese. E’ per la malvagità di queste nazioni che Yhwh li scaccia davanti a te. 5 Non è per la tua giustizia, per la rettitudine del tuo cuore, che tu entri a conquistare la loro terra, perché è a causa della malvagità di queste nazioni che Yhwh, tuo Elohim li scaccia davanti a te, affinché si realizzi la parola (promessa) che Yhwh giurò ai tuoi padri: ad Abramo, a Isacco, a Giacobbe. 6 Sappi che non per la tua onestà Yhwh tuo Elohim ti darà questa buona terra in possesso, perché tu sei un popolo di dura cervice. 7 Ricorda di non dimenticare che tu hai fatto adirare Yhwh tuo Elohim nel deserto, fin dal giorno che uscisti dal paese d’Egitto, fino al vostro arrivo, fino a questo luogo, voi foste ribelli con Yhwh. 8 E sull’Oreb provocaste Yhwh che si adirò con voi (tanto) da voler distruggervi. 9 Quando, nel mio salire sulla montagna per ricevere le tavole di pietra, tavole dell’alleanza, che Yhwh scrisse per voi e che sulla montagna (stetti) quaranta giorni e quaranta notti, per esse, io non mangiai e non bevetti. 10 E Yhwh mi diede le due tavole di pietra, scritte col dito di Elohim e su di esse tutte le parole42 che Yhwh pronunciò per voi sulla montagna, di mezzo al fuoco, nel giorno della riunione. 11 E al termine dei quaranta giorni e delle quaranta notti, Yhwh mi diede le due tavole di pietra, tavole dell’alleanza. 12 Lui mi disse: alzati, scendi da questa montagna perché il popolo che tu hai fatto uscire dall’Egitto, si corrompe; si è allontanato presto dalla strada che avevo ordinato loro; hanno costruito una statua. 13 Yhwh mi parlò dicendo: ho visto questo popolo ed ecco, è un popolo di dura cervice.14 Lasciami fare e li distruggerò, cancellerò il loro nome da sotto il cielo e farò di te una nazione forte e numerosa più di lui. 15 Mi allontanai e scesi dalla montagna, la montagna bruciava nel fuoco. Le due tavole dell’alleanza, entrambe nelle mie mani. 16 Ed ecco vidi, avevate peccato contro Yhwh vostro Elohim; avevate costruito per voi un vitello fuso; vi eravate allontanati ben presto dalla strada che vi aveva ordinato Yhwh. 17 Allora, afferrai le due tavole e le gettai lontano dalle mie due mani, le spezzai davanti ai vostri occhi. 18 E mi prostrai alla presenza di Yhwh e, come nei precedenti quaranta giorni e quaranta notti, pane non mangiai e acqua non bevetti, a causa di tutti i vostri peccati che avevate commesso, facendo male agli occhi di Yhwh provocando il suo sdegno. 19 Perché ho temuto davanti all’arrabbiatura e alla collera che Yhwh manifestava contro di voi, tanto da sterminarvi, ma, Yhwh mi ascoltò anche quella volta. 20 E Yhwh si arrabbiò molto con Aronne, tanto da volerlo uccidere ed io supplicai anche per Aronne in quel tempo. 21 E il vostro peccato, che avevate commesso, il vitello, io lo presi e lo bruciai nel fuoco; lo spezzai, macinato bene fino a diventare polvere e gettai la polvere nel torrente che scende dalla montagna. 22 E a Taberà, a Massa, a Kivrot-Attavà, faceste irritare Yhwh. 23 E nel mandarvi, Yhwh, da Kades-Barnea, dicendo: salite e conquistate il paese che ho dato a voi. Vi ribellaste alla parola di Yhwh e non ascoltaste la sua voce. 24 Ribelli foste con Yhwh dal giorno che vi ho conosciuto (dal mio conoscere voi). 25 E mi prostrai davanti a Yhwh quaranta giorni e quaranta notti; mi prostrai perché Yhwh aveva minacciato di distruggervi. 26 Allora supplicai Yhwh e dissi: o mio signore Yhwh, non distruggere il tuo popolo, la tua eredità, che hai fatto uscire dall’Egitto con mano potente. 27/28 Ricordati dei tuoi servi, di Abramo, di Isacco, di Giacobbe. Non guardare alla caparbietà di questo popolo, alla sua malvagità, al suo peccato, affinché non dicano, nel paese da dove ci hai fatto uscire (Egitto), non essendo in potere di Yhwh di farli entrare nel paese, del quale parlò loro; e per il suo odio verso di loro, li fece uscire per farli morire nel deserto. 29 Esso è il tuo popolo, la tua eredità, che tu hai fatto uscire con la tua grande forza e col tuo braccio teso.


CAP. 10


1 In quel tempo Yhwh mi disse: tagliati due tavole di pietra, come le precedenti e sali da me sulla montagna e fatti un’arca di legno. 2- Scriverò sulle tavole le parole che erano sulle tavole precedenti, che tu hai distrutto, e mettile nell’arca. 3 Costruii l’arca con legno di acacie e tagliai due tavole di pietra come le precedenti e salii verso la montagna con le due tavole nelle mie mani. 4 Scrisse sulle tavole come aveva scritto sulle precedenti le dieci parole43 che Yhwh aveva pronunciato sul monte, di mezzo al fuoco, nel giorno dell’assemblea, poi le diede a me. 5 Mi voltai e scesi dal monte e posai le tavole nell’arca che avevo costruito e restarono là, come mi aveva ordinato Yhwh. 6 I figli d’Israele levarono l’accampamento dai pozzi dei figli di Akan, da Mosse; là morì Aronne e là fu seppellito; al posto suo fu sacerdote Eleazaro, suo figlio. 7 Da là, levarono l’accampamento per Gudgadà44 e da Gudgadà per Iottavat, paese dei torrenti d’acqua. 8 In quel tempo, Yhwh scelse la tribù di Levi per portare l’arca dell’alleanza di Yhwh, per stare davanti a Yhwh per servirlo e per benedire nel suo nome, fino a questo giorno. 9 Perciò non ci sarà per Levi eredità e proprietà con i suoi fratelli; Yhwh è la sua proprietà, come gli aveva detto Yhwh tuo Elohim. 10 Io restai sulla montagna come i giorni precedenti, quaranta giorni e quaranta notti; Yhwh mi ascoltò anche quella volta, Yhwh non desiderò la tua distruzione. 11 Mi disse Yhwh: alzati, mettiti in marcia davanti al tuo popolo, entreranno e conquisteranno il paese che io ho giurato ai loro padri di dare loro. 12 Adesso che cosa chiede Yhwh, tuo Elohim, al suo popolo? Se non di temere Yhwh tuo Elohim, di camminare lungo le sue vie, di amarlo e di servire Yhwh, tuo Elohim, con tutto il tuo cuore e con tutto il tuo essere ? 13 Di ascoltare i comandi di Yhwh e le sue leggi che io, oggi, ti comando come il meglio per te. 14 Giacché a Yhwh tuo Elohim sono i cieli e i cieli dei cieli e la terra e tutto ciò che è in essa. 15 Tuttavia con i tuoi padri Yhwh desiderò di amarli e scelse, nella loro discendenza dopo di essi, voi, fra tutti i popoli della terra, così come oggi. 16 Circoncidetevi il prepuzio del vostro cuore e spezzate la vostra cervice, non siate più duri. 17 perché Yhwh, vostro Elohim, egli è l’Elohim degli elohim; il signore dei signori, l’El grande, potente e tremendo, che non innalza le facce45, e non prende regalo46. 18 Rende giustizia all’orfano e alla vedova, ama lo straniero per dare a lui cibo e indumenti. 19 Amate lo straniero perché stranieri siete stati nel paese d’Egitto. 20 Yhwh, tuo Elohim, lo temerai e lo servirai, ti attaccherai a lui e nel suo nome giurerai. 21 Egli è (oggetto della) la tua lode, egli è il tuo Elohim che ha fatto con te quelle (cose) grandi e tremende che i tuoi occhi hanno visto. 22 In settanta persone scesero i tuoi padri in Egitto, adesso, Yhwh tuo Elohim, ti ha fatto diventare numeroso come le stelle del cielo.


CAP 11


1 Amerai Yhwh tuo Elohim e conserverai il suo servizio, le sue leggi e le sue prescrizioni, i suoi comandi tutti i giorni. 2 Voi oggi conoscete, non parlo ai vostri figli che non hanno conosciuto, che non hanno visto le azioni di Yhwh vostro Elohim, la sua grandezza, la sua mano forte e il suo braccio teso. 3 I suoi prodigi, le sue azioni che fece dentro l’Egitto, al faraone, re dell’Egitto e a tutta la sua terra. 4 Ciò che fece all’esercito dell’Egitto, ai suoi cavalli e al suo carro, che fece precipitare le acque del mare dei giunchi sopra di essi nel loro inseguire dietro a voi, (mentre vi inseguiva) Yhwh li disperse fino a questo giorno. 5 Ciò che fece nel deserto fino al vostro arrivo, fino a questo luogo. 6 E ciò che fece a Dhatan e ad Abiram, figli di Eliav, figlio di Ruben, quando la terra spalancò la sua bocca e li divorò; le loro cose, le loro tende e tutti i viventi che camminavano con loro47 in mezzo a tutto Israele. 7 Perché i vostri occhi hanno visto tutte le potenti azioni di Yhwh che egli fece. 8 Custodirete ogni sua prescrizione che io oggi ti ordino affinché siate forti e entriate e conquistiate il paese dove voi state passando per conquistarlo. 9 E affinché siano lunghi i giorni sulla terra che Yhwh giurò ai vostri padri di dare ad essi e alla loro discendenza, terra fluente di latte e miele. 10 Perché la terra che tu vai a conquistare non è come il paese d’Egitto, quello dal quale siete usciti, dove tu seminavi la tua semente e la facevi irrigare col tuo piede48 come un giardino di verdure (orto). 11 La terra dove stai per passare a conquistarla è terra di montagne e vallate; da temporali del cielo riceverà l’acqua. 12- Terra, che Yhwh tuo Elohim si prende cura di essa; sempre gli occhi di Yhwh tuo Elohim sono su di essa, dall’inizio dell’anno fino alla fine dell’anno. 13 Accadrà che se obbedirete ai comandi che io oggi vi comando, (cioè) di amare Yhwh, vostro Elohim e di servirlo con tutto il vostro cuore, e con tutto il vostro essere, 14 manderò pioggia sulla terra al suo tempo, in autunno e in primavera, e raccoglierai il tuo frumento, il tuo mosto, il tuo olio. 15 E metterò erba nei tuoi campi per i tuoi armenti e mangerai e ti sazierai. 16 State in guardia affinché non sia piacevole al vostro cuore allontanarvi (da me) e serviate altri elohim prostrandovi ad essi. 17 Si arrabbierà Yhwh con voi e chiuderà i cieli e non ci sarà pioggia e la terra non darà i suoi frutti e sparirete presto da sopra la buona terra che Yhwh sta dando a voi. 18 Mettete queste parole nel vostro cuore e nella vostra anima e legatele come segni sulla vostra mano e siano i “totafot”49 fra i vostri occhi. 19 E le insegnerete ai vostri figli, parlando loro nel tuo riposo50 nella tua casa, nel tuo andare per strada, quando ti corichi e quando ti alzi. 20 Le scriverai sugli stipiti della tua casa e sulle tue porte. 21 Affinché siano numerosi i giorni vostri e i giorni dei vostri figli, sulla terra che Yhwh giurò ai vostri padri di dare loro, (numerosi) come i giorni dei cieli sopra la terra. 22 Perché se di certo custodiranno tutti questi precetti che io ordino a voi di eseguire (cioè) di amare Yhwh, vostro Elohim, di camminare in tutte le sue vie e di attaccarsi a lui, 23 Yhwh scaccerà tutte quelle nazioni davanti a voi e conquisterete nazioni grandi e numerose più di voi. 24- Ogni luogo, dove camminerà la pianta dei vostri piedi su di esso, sarà vostro; dal deserto e dal Libano, dal fiume – il fiume Eufrate – fino al mare; l’occidente sarà il vostro confine. 25 Non un uomo resterà in piedi in faccia a voi; il terrore vostro, la paura di voi, Yhwh, vostro Elohim, metterà su tutta la faccia della terra, dove voi camminerete in essa, come vi aveva promesso. 26 Guarda, io metto davanti a voi oggi benedizione e maledizione. 27 La benedizione se obbedirete ai precetti di Yhwh vostro Elohim, che io oggi vi comando. 28 La maledizione se non obbedirete ai precetti di Yhwh vostro Elohim e se vi allontanerete dalla strada che io oggi vi comando, per seguire altri elohim che neanche li conoscete. 29 Accadrà, quando ti avrà fatto entrare, Yhwh tuo Elohim, nella terra dove tu stai andando per conquistarla, che tu darai la benedizione sul monte Garizim e la maledizione sul monte Ebal51 . 30- Forse non sono esse oltre il Giordano, lungo la strada del cammino del sole, nella terra del cananeo che abita nell’Araba, verso Gilgal presso le querce di Morè? 31 Quando voi passate il Giordano per entrare a conquistare la terra che Yhwh, vostro Elohim, sta per darvi e la possederete e l’abiterete, 32 badate (però) di custodire tutte le leggi e le norme che io oggi pongo davanti a voi.


IL CODICE DEUTERONOMICO

Jean Luis Ska nella sua opera citata, a pag. 214, di questo codice dice così: “Nel codice deuteronomico la centralizzazione del culto va di pari passo con la centralizzazione della giustizia. La famiglia estesa perde gran parte del suo potere a vantaggio del potere centrale di Gerusalemme”. E continua: “Dietro il codice deuteronomico ritroviamo le forze vive all'opera nella riforma: gli ufficiali della corte (l'aristocrazia di Gerusalemme), i grandi proprietari terrieri di Giuda, il sacerdozio e la monarchia”.


CAP. 1252


Queste sono le leggi e queste le norme che osserverete di eseguire nella terra che Yhwh, Elohim dei vostri padri, ha dato a te, per possederla, tutti i giorni della vostra vita. 2 Di certo distruggerete tutti i luoghi dove, le nazioni che voi conquisterete, servono i loro elohim: sulle montagne elevate, sulle alture e sotto ogni albero frondoso. 3 E abbatterete i loro altari; spezzerete le loro stele e le distruggerete; brucerete nel fuoco le statue dei loro elohim; spezzerete e farete sparire i loro nomi da quei luoghi. 4 Ma, non farete così con Yhwh vostro Elohim53. 5 Perché presso il luogo dove Yhwh vostro Elohim, sceglierà di portare il suo nome, fra una delle vostre tribù, per stabilirlo, vi accerterete e andrai là. 6 E porterete là i vostri olocausti e offrirete i vostri sacrifici; le vostre decime, dono delle vostre mani; le vostre promesse; le vostre oblazioni, i primogeniti dei vostri armenti. 7 Là mangerete davanti a Yhwh, vostro Elohim e gioirete di ogni impresa delle vostre mani, voi e la vostra famiglia, che Yhwh, tuo Elohim, ti avrà benedetto. 8 Non farete come ciò che facciamo qui oggi54; nessuno è retto ai suoi occhi. 9 Poiché fino adesso non siete entrati nella dimora (luogo del riposo) e nell’eredità che Yhwh tuo Elohim sta per darti. 10 Ma, attraverserete il Giordano e abiterete nel paese che Yhwh, vostro Elohim, lascia in eredità a voi, vi darà riposo di tutti i vostri nemici dei dintorni; e abiterete tranquilli. 11 Sarà il luogo che Yhwh vostro Elohim, sceglierà per sé per stabilire là il suo nome, là porterete tutto ciò che io vi comando: i vostri olocausti; i vostri sacrifici; la donazione delle vostre mani; il meglio delle vostre promesse (i voti) che voterete a Yhwh. 12 Gioirete davanti a Yhwh, vostro Elohim, voi, i vostri figli, le vostre figlie, i vostri servi e le vostre serve55 e il levita che è alle vostre porte56, perché non c’è parte nell’eredità con voi. 13 Guardati dall’offrire i tuoi olocausti in tutti quei luoghi che vedrai; 14- poiché nel luogo che Yhwh sceglierà, in una delle tue tribù, là offrirai i tuoi olocausti e là farai tutto quello che io ti comando. 15 Tuttavia, per ogni desiderio del tuo corpo, potrai immolare (animali) grazie alla benedizione che Yhwh tuo Elohim ti avrà dato, e mangerai carne, in tutte le tue porte (città); l’impuro e il puro mangeranno (animali) come gazzelle e cervi57. 16 Soltanto il sangue non mangeranno, sulla terra lo rovesceranno come acqua. 17 Non potrai mangiare (per mangiare non mangerai58) nelle tue porte la decima del tuo frumento, del tuo mosto, del tuo olio e i primogeniti del tuo bestiame grosso e del tuo gregge e di tutti i tuoi voti che voterai; le tue oblazioni e il tributo della tua mano. 18 Perché mangerete davanti a Yhwh tuo Elohim, nel luogo che Yhwh tuo Elohim, sceglierà per sé: tu, tuo figlio e tua figlia, il tuo schiavo e la tua schiava e il levita che è nelle tue porte; ti rallegrerai davanti a Yhwh di tutto ciò che ha realizzato la tua mano (il tuo lavoro). 19 Guarda di non abbandonare il levita, per tutto il tuo tempo sulla terra. 20 Quando Yhwh tuo Elohim, renderà grande il tuo territorio, come ti ha promesso, e tu dirai di voler mangiare carne, poiché il tuo corpo desidera di mangiare carne, per ogni desiderio del tuo corpo, potrai mangiare carne. 21 Quando sarà lontano da te il luogo che Yhwh tuo Elohim avrà scelto di porre là il suo nome, tu sacrificherai dei tuoi armenti e delle tue greggi, che Yhwh ti avrà dato, come ti ha comandato; e tu mangerai e berrai per ogni desiderio del tuo corpo. 22 Ma, come si mangia la carne di gazzella e di cervo, così la mangerai; l’impuro e il puro insieme la mangeranno. 23 Soltanto stai attento nell’evitare di mangiare il sangue, perché il sangue è la vita e tu non mangerai la vita con la carne. 24 Non lo devi mangiare, sopra la terra lo verserai come acqua; 25- Non lo mangerai, così sarà bene per te e per i tuoi figli dopo di te, giacché tu farai la cosa retta agli occhi di Yhwh. 26 Soltanto i tuoi consacrati (gli animali destinati al sacrificio) che sono tuoi e i tuoi voti, solleverai e porterai presso il luogo che Yhwh avrà scelto. 27 Farai i tuoi olocausti di carne e di sangue sull’altare di Yhwh tuo Elohim, e il sangue delle tue vittime verserai sull’altare di Yhwh tuo Elohim e la carne mangerai. 28 Osserva e bada di obbedire a tutte quelle parole che io ti comando, affinché sia bene per te e per i tuoi figli dopo di te, per sempre. Giacché farai il bene e il giusto agli occhi di Yhwh tuo Elohim. 29 Quando Yhwh tuo Elohim avrà scacciato, davanti a te, le nazioni dove tu stai andando per conquistarle, e tu le avrai conquistate e avrai abitato la loro terra, 30 attento a te, affinché tu non sia sedotto da loro, dopo la loro distruzione davanti a te; affinché tu non consulti i loro elohim cercando di capire come quelle nazioni servivano i loro elohim, dicendo: così farò anch’io. 31 Tu non farai così a Yhwh tuo Elohim perché è abominio per Yhwh, che odia quel che facevano per i loro elohim, tanto che anche i loro figli e le loro figlie bruciavano nel fuoco ai loro elohim.


CAP. 13


1 Ogni cosa che io ti comando, guardate di farla, non devi aggiungere (niente) ad esse, non devi detrarre (niente) da esse. 2 Quando si alzerà in mezzo a te un profeta ovvero uno che sogna un sogno e ti darà un segno o un prodigio, 3 e il segno o il prodigio, di cui ti ha parlato si avverano, dicendo: camminiamo dietro ad altri elohim che tu non hai conosciuto e serviamoli. 4 Non devi ascoltare le parole di quel profeta o il sogno di quel sognatore, perché Yhwh vostro Elohim, sottopone a prova voi, le vostre donne per sapere se amate Yhwh vostro Elohim con tutto il vostro cuore, con tutto il vostro essere. 5 Camminerete dietro Yhwh vostro Elohim, lui temerete e i suoi precetti osserverete e alla sua voce obbedirete, lui servirete a lui vi attaccherete. 6 E quel profeta e quel sognatore del sogno, sia giustiziato; perché predicò ribellione a Yhwh vostro Elohim - che vi fece uscire dal paese d’Egitto e ti riscattò dalla casa degli schiavi – per farti allontanare dalla strada che ti ha ordinato Yhwh tuo Elohim di camminare in essa; così distruggerai il male in mezzo alla tua terra. 7 Quando uno ti seducesse59, tuo fratello, figlio di tua madre, tuo figlio o tua figlia, una donna abbracciata, un tuo amico che è come te nella personalità, in segreto dicendo: andiamo e serviamo altri elohim che non hai conosciuto, tu né i tuoi padri. 8 Degli Elohim dei popoli che vi circondano che sono vicini a te ovvero lontani da te, da un’estremità della terra, all’altra estremità della terra. 9 Non andare da lui e non ascoltarlo, non abbia il tuo occhio compassione per lui, non commuoverti, non dovrai coprirlo. 10 Perché devi ucciderlo, la tua mano sarà contro di lui per prima, per metterlo a morte e in seguito la mano di tutto il popolo. 11 Lo prenderete a sassate e dovrà morire perché ha cercato di spingerti a tradire Yhwh tuo Elohim, che ti ha fatto uscire dal paese d’Egitto, dalla casa degli schiavi. 12 Così tutto Israele, obbediranno60 e temeranno e non tenteranno di nuovo di fare una cosa come questa malvagità in mezzo al tuo paese. 13 Quando ascolterai, in una delle tue città che Yhwh sta per darti per abitarvi, (riposare), col dire: 14 uscirono uomini, figli di Belial (scellerati) e spinsero gli abitanti delle loro città dicendo: andiamo e serviamo altri elohim che non conosci. 15 Ti accerterai, indagherai per bene ed ecco: la verità è accertata, la cosa è stata compiuta – questo abominio – nel tuo paese. 16 Colpire, colpirai61 gli abitanti di quella città a fil di spada e distruggerai62 tutto ciò che è in essa e il suo bestiame (passerai) a fil di spada. 17 Radunerai il suo bottino in mezzo ad un ampio spazio (una piazza) e brucerai nel fuoco la città; e tutto il suo bottino interamente (consacrato) a Yhwh, tuo Elohim; e saranno macerie per sempre, non sarà più costruita. 18 Non si attaccherà alla tua mano niente dello sterminio (del bottino), affinché Yhwh si volga dall’incendio del suo naso (gli passi l’arrabbiatura) e ti conceda misericordia; ti sia misericordioso e ti renda numeroso come giurò ai tuoi padri. 19 Se tu ascolterai la voce (obbedirai) di Yhwh tuo Elohim col pensare: tutti i suoi precetti che io oggi ti comando di compiere, esso sono il giusto agli occhi di Yhwh tuo Elohim.


CAP. 14


1 Voi figli di Yhwh vostro Elohim non dovete alzare la rasatura fra i vostri occhi, non dovete farvi incisioni63. 2 Perché tu sei un popolo santo a Yhwh, tuo Elohim e te ha scelto Yhwh di essere per lui il suo popolo in proprietà, fra tutti i popoli che sono sulla faccia della terra. 3 Non mangerai alcuna cosa abominevole. 4- Questo il bestiame che mangerete: animale bovino, bestiame pecorino e bestiame caprino. 5 Cervo e gazzella, daino e stambecco, antilope e capriolo, camoscio e 6 tutti gli animali dallo zoccolo diviso e la fessura divide in due l’unghia e tra gli animali cui salga il bolo64, di essi ne mangerete. 7 Ma, di questi non mangerete, fra quelli cui sale il bolo e dagli zoccoli divisi: il cammello, la lepre e il tasso perché ad essi sale il bolo ma, lo zoccolo non è diviso, sono impuri per voi. 8 E il maiale, perché lui ha l’unghia divisa ma, non il bolo, egli è impuro per voi; della loro carne non mangerete e la loro carogna non toccherete. 9 Questi mangerete di tutto ciò che è nell’acqua: tutti quelli che hanno pinne e squame. 10 E tutti quelli che non hanno pinne e squame non mangerete, è impuro per voi. 11 Ogni uccello puro mangerete. 12 Questi non mangerete di essi: l’aquila, il gibeto65 e l’avvoltoio monaco. 13 Il nibbio, il falco e l’avvoltoio di ogni sua specie. 14 E ogni corvo per ogni sua specie. 15 La figlia dello struzzo, il caprimulgo66, il gabbiano, il falco di ogni sua specie. 16 Il gufo, il barbagianni, la cornacchia. 17 La civetta (kaat, uccello di dubbia identificazione), il pollo sultano, lo smergo 67. 18 La cicogna, l’airone di ogni sua specie, l’upupa e il pipistrello68. 19 Ogni insetto che vola è impuro per voi, non ne mangerete. 20 Ogni volatile puro mangerete. 21 Non mangerete alcun cadavere (di animale)69, al forestiero che è nelle tue porte (tue città) lo darete e lo mangerà ovvero vendere(te) allo straniero; perché tu sei un popolo santo per Yhwh tuo Elohim; non cuocerai il capretto nel latte di sua madre. 22 Una decima, metterai da parte, di tutto il raccolto della tua seminagione che uscirà dal campo anno per anno. 23 Mangerai alla presenza di Yhwh tuo Elohim, nel luogo, dove sceglierà di stabilire il suo nome; una decima del tuo frumento, del tuo vino, del tuo olio e i primogeniti del bestiame grosso e del tuo gregge, cosicché tu apprenda a temere Yhwh tuo Elohim, tutti i giorni. 24 Quando la strada sarà lunga per te, che non potrai portarla (la decima) perché sarà lontano da te il luogo che Yhwh, tuo Elohim, ha scelto di stabilire il suo nome, poiché ti benedirà Yhwh tuo Elohim; 25 Allora darai argento (denaro), custodirai l’argento nella tua mano e andrai nel luogo che Yhwh, tuo Elohim, avrà scelto per sé. 26 E darai l’argento per tutto ciò che il tuo animo desidererà in bestiame grosso, in pecore, in vino e altre bevande inebrianti e in tutto ciò che il tuo animo ti suggerirà; e la mangerai davanti a Yhwh tuo Elohim, tu e i tuoi figli. 27 Il levita che è nelle tue porte non lo abbandonerai, perché lui non ha proprietà né eredità con te. 28 Dalla fine di tre anni, fai uscire tutte le decime del tuo raccolto di quell’anno e le porterai nelle tue porte (nelle tue città). 29 Verrà il levita, che non ha proprietà né eredità con te, il forestiero, l’orfano e la vedova, che sono nelle tue porte, e mangeranno e si sazieranno, così ti benedirà Yhwh tuo Elohim, per tutte le attività della tua mano che farai.


CAP. 15


1 Alla fine dei sette anni farai remissione. 2- Questa cosa della remissione è rendere liberi (condonare). Ogni proprietario del debito in sua mano che avrà con il suo amico, non si farà avanti a richiederlo al suo amico, a suo fratello, perché ha invocato la remissione di Yhwh. 3 Ma ai forestieri esigerai ciò che sarà tuo; a tuo fratello rimetterai la tua parte. 4 Tuttavia non ci sarà con te l’indigente, poiché di certo ti benedirà Yhwh nel paese che Yhwh tuo Elohim sta per darti in eredità per possederlo70. 5 A condizione che tu ascolterai la voce di Yhwh tuo Elohim, di custodire e di eseguire tutti questi comandi che io oggi ti ordino. 6 Poiché Yhwh tuo Elohim ti benedirà, come ti ha promesso; tu presterai a molti popoli, ma tu non prenderai a prestito; tu dominerai in molte nazioni, ma tu non sarai dominato71. 8 Se ci sarà con te un indigente, un tuo fratello, in una delle tue città, nella tua terra, che Yhwh tuo Elohim sta per darti, non indurire il tuo cuore, non chiudere la tua mano al tuo fratello bisognoso. 9 Stai attento che un pensiero malvagio non sia nel tuo cuore, pensando: è vicino l’anno della remissione; e il tuo occhio malvagio verso il tuo fratello, l’indigente, non gli darai niente. Egli invocherà su di te Yhwh e sarà per te una colpa. 10 Per dare gli darai; non tremi il tuo cuore nel darti a lui perché in premio di questa cosa, Yhwh tuo Elohim, ti benedirà in ogni tuo affare e in tutte le opere della tua mano. 11- Dato che non mancherà il povero dentro il tuo paese, per questo io ti ordino dicendo: per aprire aprirai la tua mano al tuo fratello, al tuo povero, al tuo indigente nel tuo paese. 12 E quando si venderà a te72, tuo fratello ebreo o ebrea, ti servirà sei anni e nell’anno settimo tu lo manderai libero da te. 13 E quando lo manderai libero da te, non lo manderai a mani vuote73. 14 Di certo gli donerai delle pecore tue, (prodotti) della tua aia e del tuo torchio, ciò di cui Yhwh ti ha benedetto, darai a lui. 15 E ricordati che tu sei stato schiavo nel paese d’Egitto e Yhwh tuo Elohim, ti riscattò, perciò io oggi ti ordino questo comando. 16 Se avverrà che ti dica: non uscirò da te perché amo te e la tua casa, per me è meglio (stare) con te. 17 Allora tu prenderai un punteruolo e lo ficcherai nel suo orecchio e nella porta, così sarà tuo schiavo per sempre; anche per la tua schiava farai così. 18 Non indurire il tuo cuore quando lo manderai libero da te perché è doppio il salario del salariato; sei anni ti ha servito! Ti benedirà Yhwh tuo Elohim, in tutto ciò che farai. 19 Poiché il primogenito che nasce del tuo bestiame grosso e del tuo gregge, il maschio consacrerai a Yhwh tuo Elohim, non farai lavorare il primogenito del tuo toro e non toserai il primogenito del tuo gregge. 20 Davanti a Yhwh tuo Elohim, lo mangerai anno per anno, nel luogo che Yhwh sceglierà, tu e la tua famiglia. 21/22 Quando ci sarà in lui un difetto: zoppo ovvero cieco, qualsiasi difetto grave, non lo sacrificherai a Yhwh tuo Elohim, nelle tue città lo mangerai, l’impuro e il puro insieme, come gazzelle e come cervi. 23 Ma il suo sangue non mangerai, sulla terra lo verserai come acqua.


CAP. 16


1 Osserva il mese di Abib e farai Pesach (Pasqua) a Yhwh tuo Elohim, perché nel mese di Abib, Yhwh tuo Elohim, ti ha fatto uscire dall’Egitto di notte. 2 Sacrificherai a Pesach a Yhwh tuo Elohim: un capretto e un bue, nel luogo che Yhwh sceglierà di stabilire là il suo nome. 3 Non mangerai con esso lievito, per sette giorni; mangerai con esso pane azzimo, povero; perché precipitosamente uscisti dal paese d’Egitto; per questo, ricorderai il giorno della tua uscita dal paese d’Egitto, tutti i giorni della tua vita. 4 Per sette giorni non si vedrà presso di te lievito in tutto il tuo territorio; la carne che sacrificherai alla sera, nel primo giorno, non passerà la notte fino al mattino74 5 Non mangerai la vittima di Pesach in una delle tue città che Yhwh tuo Elohim sta per darti. 6 Ma, nel luogo che Yhwh tuo Elohim, sceglierà di stabilire là il suo nome. Sacrificherai a Pesach la sera, nell’arrivare il sole al momento della tua uscita dall’Egitto75. 7 E cuocerai e mangerai nel luogo nel luogo che Yhwh tuo Elohim sceglierà per sé; poi, al mattino ti volterai e camminerai verso le tue tende. 8 Sei giorni mangerai azzimi; nel giorno settimo – assemblea solenne per Yhwh tuo Elohim – non farai nessun lavoro. 9 Sette settimane tu conterai; da quando inizia la falce nella spiga, inizierai a contare sette settimane. 10 E farai festa delle settimane a Yhwh tuo Elohim; la proporzione dell’offerta della tua mano76, che tu darai, sarà secondo quanto ti benedirà Yhwh tuo Elohim. 11 E festeggerai davanti a Yhwh tuo Elohim, tu, tuo figlio e tua figlia, il tuo servo e la tua serva, il levita che è nelle tue città, il forestiero, l’orfano e la vedova che è nella tua terra; nel luogo che Yhwh tuo Elohim sceglierà di stabilire là il suo nome 12 E ti ricorderai che tu fosti schiavo in Egitto e osserverai e eseguirai tutte queste leggi. 13- Festa delle capanne77 tu farai per sette giorni quando raccoglierai i prodotti della tua aia e del tuo torchio. 14 E gioirai nella tua festa, tu, tuo figlio e tua figlia, il tuo schiavo e la tua schiava, il levita, il forestiero, l’orfano e la vedova che sono nelle tue città. 15 Sette giorni farai festa a Yhwh tuo Elohim, nel luogo che Yhwh sceglierà; infatti, ti benedirà Yhwh tuo Elohim per ogni tuo raccolto e per tutte le opere della tua mano e sarai anche felice. 16 Tre volte all’anno ogni tuo maschio si farà vedere davanti a Yhwh tuo Elohim, nel luogo che sceglierà; nella festa degli azzimi, nella festa delle settimane e nella festa delle capanne e non si farà vedere, davanti a Yhwh, a mani vuote. 17 Ciascuno con l’offerta della sua mano, secondo la benedizione che Yhwh tuo Elohim, ti darà. 18 Giudici e sorveglianti ti darà in ogni tua città e giudicheranno il popolo con giuste sentenze. 19 Non traviserai la norma; non discriminerai le persone; non prenderai regalo; perché il regalo acceca gli occhi dei saggi e falsifica le parole dei giusti. 20 Giustizia; giustizia dovrai seguire affinché tu viva e possegga la terra che Yhwh tuo Elohim, sta per darti. 21 Non pianterai pali78 di qualsiasi legno vicino all’altare di Yhwh tuo Elohim che tu costruirai per lui. 22 E non innalzerai stele, che Yhwh tuo Elohim, odia.


CAP. 17


1 Non sacrificherai a Yhwh tuo Elohim un toro o un agnello che abbia un difetto, qualsiasi cosa ripugnante, perché essa è abominio a Yhwh tuo Elohim. 2/3 Quando incontrerai nella tua terra, in una delle tue città, che Yhwh tuo Elohim sta per darti, un uomo o una donna che faccia il male agli occhi di Yhwh tuo Elohim, trasgredendo il suo patto, che abbia seguito e servito altri elohim e si sia prostrato ad essi, al sole o alla luna ovvero a tutto l’esercito dei cieli, cosa da me non comandata, 4/5 informato della cosa, ascolterai e indagherai con accuratezza, ed ecco è vera! Stabilito che la cosa è stata compiuta – tale abominio – in Israele, sarà fatto uscire quell’uomo o quella donna che ha compiuto questa cosa orrenda nella tua città, e l’uomo o la donna li lapiderai con pietre e moriranno. 6 Sarà condannato a morte sulla parola di due o tre testimoni; non sarà condannato a morte sulla parola di un solo testimone. 7 La mano dei testimoni sarà la prima a giustiziarlo; la mano di tutto il popolo seguirà; così si allontanerà il male dalla tua terra. 8 Quando sarà troppo gravoso per te giudicare tra sangue contro sangue79, tra un diritto contro un diritto o tra una ferita contro una ferita; questioni che fanno discutere nelle tue città, ti alzerai e salirai nel luogo che Yhwh tuo Elohim sceglierà per sé. 9 Andrai dai sacerdoti leviti, presso il giudice che sarà in quei giorni, a loro chiederai ed essi ti riferiranno la conclusione del giudizio. 10 E tu eseguirai sulla parola della decisione che ti riferiranno, da quel luogo che Yhwh sceglierà; e osserverai di fare tutto ciò che ti è stato indicato. 11 Sulla parola dell’insegnamento che ti sarà stato indicato e sulla base del giudizio che ti diranno, tu eseguirai. Non ti allontanerai dalla decisione che ti indicheranno né a destra né a sinistra. 12 Colui che, per orgoglio omettesse di ascoltare il sacerdote del posto, che è là per servire Yhwh tuo Elohim, o il giudice, quell’uomo sia messo a morte, così estirperai il male da Israele. 13 Così, tutto il popolo udiranno e temeranno e non ometteranno più. 14 Quando entrerai nel paese che Yhwh tuo Elohim sta per darti, e lo possiederai e abiterai in esso, penserai: vorrei porre su di me un re come tutte le nazioni che mi circondano. 15 Certo, tu potrai mettere un re su di te, quello che sceglierà Yhwh tuo Elohim; in mezzo ai tuoi fratelli metterai su di te un re; non potrai mettere su di te uno straniero che quello non sia tuo fratello. 16 Ma, non si arricchirà di cavalli e non condurrà il popolo verso l’Egitto con la scusa del troppo cavallo80. Yhwh vi ha detto: non vi riunirete più per tornare lungo questa strada. 17 E non si arricchirà di donne così non si travierà il suo cuore; di argento e oro non si arricchirà troppo per sé. 18 E quando sarà a riposo sul trono del suo regno, scriverà una copia di questa Torah sul libro, alla presenza dei sacerdoti leviti. 19 E starà con lui vicina tutti i giorni della sua vita, così imparerà a temere Yhwh suo Elohim, a osservare tutte le sue parole, questo insegnamento e queste leggi, e a eseguirle. 20 Affinché non ci sia arroganza nel suo cuore verso i suoi fratelli; affinché non si allontani dal mandato né a destra né a sinistra; affinché allunghi i giorni del suo regno, lui, i suoi figli, in mezzo a Israele.


CAP. 18


1 Non ci sarà per i sacerdoti leviti, tutta la tribù di Levi, parte ed eredità con Israele; oblazioni di Yhwh, e la sua eredità mangeranno81. 2 Eredità non ci sarà per lui tra i suoi fratelli; Yhwh, lui è la sua eredità, come gli aveva promesso. 3 Sarà questo il diritto dei sacerdoti da parte del popolo; da parte di chi offre il sacrificio con bue o agnello; darà al sacerdote la spalla, le guance e lo stomaco. 4 Le primizie del tuo frumento, del tuo mosto, del tuo olio e la prima tosatura delle tue pecore, darai a lui. 5 Perché Yhwh tuo Elohim, lui scelse, fra tutte le tue tribù, di prestare servizio nel nome di Yhwh; lui e i suoi figli tutti i giorni. 6 E quando verrà il levita da una delle tue città di tutto Israele, dove egli è forestiero, entrerà - come lui desidera – nel luogo che Yhwh avrà scelto. 7 E servirà nel nome di Yhwh suo Elohim, come i suoi fratelli leviti che prestano servizio là davanti a Yhwh. 8 Parte come parte mangeranno82, eccetto le sue vendite sui beni dei padri. 9 Quando entrerai nel paese che Yhwh tuo Elohim ti darà, non imparerai a fare gli abomini di quelle nazioni. 10 Non si dovrà incontrare in te (nel tuo paese) chi faccia passare suo figlio o sua figlia nel fuoco83; chi faccia vaticini; chi faccia l’indovino, l’augure, il mago. 11 Che faccia stregonerie, che interroghi uno spirito, un veggente, che consulti i morti.84 12 Perché è abominio a Yhwh chiunque faccia questo. E a causa di questi abomini Yhwh tuo Elohim li scaccerà davanti a te. 13 Tu sarai giusto con Yhwh tuo Elohim. 14 Perché queste nazioni che tu stai per conquistare, ascoltano gli indovini e i veggenti, ma a te altro ti ha dato Yhwh tuo Elohim. 15 Un profeta in mezzo a te fra i tuoi fratelli come me, farà innalzare Yhwh tuo Elohim, a lui obbedirete. 16 Così come tutto quello che hai chiesto a Yhwh tuo Elohim sull’Oreb, nel giorno dell’assemblea, quando dicesti: non continuerò ad ascoltare la voce di Yhwh mio Elohim, e non guarderò più questo grande fuoco, così non morirò. 17 E Yhwh mi disse: fanno bene in ciò che dicono. 18 Un profeta farò sorgere per essi in mezzo ai loro fratelli, come te e metterò le parole nella sua bocca e parlerà a essi di tutto ciò che io gli comanderò. 19 Se accadrà che qualcuno non ascoltasse le mie parole e che parlasse nel mio nome, io mi occuperò di lui (mi renderà conto). 20 Ma il profeta che orgoglioso di pronunciare parole nel mio nome, al quale non ho comandato a lui di parlare o che parlerà nel nome di altri elohim, quel profeta sia ucciso. 21 Quando nel tuo cuore penserai: come conosceremo la parola che non sia parola sua di Yhwh? 22 Quando il profeta parlerà nel nome di Yhwh e la cosa non ci sarà, e non accadrà, quella parola non è sua di Yhwh; con arroganza parlò il profeta; non aver paura di lui.


CAP. 19


1 Quando Yhwh tuo Elohim avrà annientato le nazioni che Yhwh tuo Elohim sta per darti e tu le possiederai e abiterai nelle loro città e nelle loro case, 2 allora separerai tre loro città da te, di mezzo alla tua terra che Yhwh tuo Elohim sta per dare a te da possedere. 3 Stabilirai tu la strada e dividerai in tre parti il territorio della tua terra che ti lascerà in eredità Yhwh tuo Elohim, e ogni omicida potrà fuggire là85. 4 Questa è la condizione per l’omicida che fuggirà là e vivrà: che abbia colpito il suo vicino senza conoscenza86, che non lo odiava né ieri né l’altro ieri87. 5 E quando entrerà con il suo vicino nel bosco per tagliare alberi, e nel brandire la sua mano l’ascia per colpire l’albero, l’ascia si staccò dal manico e colpì il suo compagno e morì, lui fuggirà in una di quelle città e vivrà. 6 Così che il Goel88, non inseguirà l’omicida – infatti se la strada fosse lunga, infiammato nel suo cuore, lo raggiungerebbe e lo colpirebbe a morte – ma non c’è sentenza di morte, perché lui non lo odiava né ieri né l’altro ieri. 7 Per questo io ti ordino dicendo: tre città separerai per te. 8 E se Yhwh tuo Elohim accrescerà il tuo territorio – come giurato ai tuoi padri – e ti darà tutto il paese che aveva detto di dare ai tuoi padri, 9 (sarà) perché custodirai tutti questi comandi per eseguirli che io oggi ti ordino, cioè: di amare Yhwh, tuo Elohim e di camminare nelle sue vie tutti i giorni; allora aggiungerai per te ancora tre città oltre queste tre. 10 E non si dovrà versare sangue innocente dentro la tua terra che Yhwh tuo Elohim sta per darti in eredità; sarà su di te il sangue (versato). 11 Quando ci sarà qualcuno che odia il suo vicino e gli tende un agguato e si leva contro di lui e lo colpisce a morte e fugge in una di quelle città, 12 Gli anziani della sua città manderanno là a prenderlo e lo daranno nelle mani del vendicatore del sangue e sarà ucciso. 13 Il tuo occhio non abbia compassione di lui; così allontanerai il delitto del sangue innocente, da Israele ed è bene per te. 14 Non sposterai il confine del tuo vicino – fissato dagli antichi – nella tua proprietà che possiederai nel paese che Yhwh tuo Elohim sta per darti da possedere. 15 Non dovrà comparire (in giudizio) sulla parola di un solo testimone contro chichessia per qualsiasi crimine, per qualunque peccato, per ogni errore che commetterà; due testimoni o sulla parola di tre testimoni comparirà (in giudizio). 16 Quando solleverà un testimone violenza contro un uomo per accusarlo di ribellione, 17 i due uomini, che sono in lite tra loro, staranno davanti ai sacerdoti e ai giudici che ci saranno in quei giorni. 18 I giudici indagheranno per bene ed ecco la testimonianza è falsa. Il testimone ha detto un falso di suo fratello. 19 Allora farete a lui come ha pensato di fare a suo fratello, così eliminerai il male dalla tua terra. 20 E gli altri udiranno e temeranno e non continueranno a fare questa cosa malvagia nella tua terra. 21 Il tuo occhio non abbia compassione: vita per vita, orecchio per orecchio, dente per dente, mano per mano, piede per piede.


CAP. 2089


1 Quando uscirai in battaglia contro i tuoi nemici e vedrai cavallo e carro90, un esercito più numeroso di te, non aver timore di loro perché Yhwh tuo Elohim è con te e ti ha tratto dalla terra d’Egitto. 2 Accadrà che nell’avvicinarsi alla battaglia, si farà avanti il sacerdote e parlerà al popolo (le truppe) 3 e dirà loro: ascolta Israele, voi siete vicini al giorno della battaglia contro i vostri nemici, non si indebolisca il vostro cuore, non temete, non fuggite a precipizio, non spaventatevi davanti a loro. 4 Perché Yhwh vostro Elohim, che cammina con voi, combatterà per voi contro i vostri nemici, per salvare voi. 5 Poi, parleranno i giudici al popolo dicendo: quell’uomo che ha costruito la sua casa e non l’ha ancora inaugurata, andrà e abiterà la sua casa, affinché non muoia in battaglia e un altro uomo la inauguri. 6 E quell’uomo che ha piantato una vigna e non l’ha vendemmiata, parta, torni alla sua casa, affinché non muoia in battaglia, e sia qualcun altro a vendemmiarla. 7 E quell’uomo che si è promesso a una donna e non l’ha ancora presa, parta, torni alla sua casa affinché non muoia in battaglia e un altro uomo la prenda. 8 Si faranno avanti i sorveglianti per parlare al popolo e diranno: quell’uomo che ha paura e ha il cuore infiacchito, parta, torni a casa sua affinché non sciolga il cuore dei suoi fratelli. 9 Avverrà che, nel finire i sorveglianti di parlare al popolo, saranno nominati (gli) ufficiali delle truppe a capo del popolo (esercito). 10 Quando ti avvicinerai a una città per combattere contro di lei, chiederai a lei la pace. 11 Se avverrà che ti risponderà pace e ti aprirà (le porte) avverrà che tutto il popolo che si troverà in essa, saranno a te sottoposti e ti serviranno (schiavi?). 12 Se non faranno pace con te ma, faranno guerra con te, la stringerai d’assedio. 13 E la darà Yhwh tuo Elohim, nella tua mano e colpirai tutti i suoi maschi a fil si spada. 14 ma, le donne, i bambini, il suo bestiame e tutto ciò che sarà nella città, tutte le sue spoglie tu saccheggerai per te e mangerai il bottino dei tuoi nemici, che Yhwh tuo Elohim ti ha dato. 15 Così farai con tutte le città che sono molto lontane da te, che non sono fra le città di queste nazioni. 16 Ma, delle città di questi popoli, che Yhwh tuo Elohim sta per darti in eredità, non lascerai in vita nessun respiro. 17 Perché di certo voterai allo sterminio: l’Hittita, l’Amorreo, il Cananeo, il Perizeo, l’Eveo, il Gebuseo, come ti ha comandato Yhwh tuo Elohim. 18 Per questo, perché non insegnino a voi tutte le loro abominazioni che essi hanno fatto ai loro elohim e pecchiate contro Yhwh vostro Elohim. 19 Poiché assedierai la città per molti giorni, per combattere contro di lei, per conquistarla, non abbatterai il suo legno (i suoi alberi) brandendo su di lui la scure, perché del suo (frutto) lo mangerai; è forse un uomo, il legno da entrare davanti a te in assedio?91 20 Ma il legno che tu sai che non è legno da mangiare, quello lo abbatterai; taglierai e costruirai l’assedio contro quella città che ha fatto con te la guerra, fino alla capitolazione.


CAP. 21


1 Quando si troverà un cadavere steso nel campo – nella terra che Yhwh tuo Elohim sta per darti per possederla – non sapendo chi l’abbia ucciso, 2 i tuoi anziani e i tuoi giudici usciranno e misureranno (la distanza) delle città che circondano il cadavere. 3 Gli anziani della città, quella che sarà più vicina al cadavere, prenderanno una giovenca di toro, che non abbia mai lavorato, che non abbia trainato il giogo, 4 e, gli anziani di quella città, faranno scendere la giovenca nella valle – nel periodo che non sarà né lavorata né seminata – e là spezzeranno la nuca della giovenca nella valle. 5 Si accosteranno i sacerdoti figli di Levi, che Yhwh tuo Elohim li scelse per servirlo e per benedire nel nome di Yhwh, e sulla loro parola sarà giudicata ogni discussione e ogni lesione. 6 Poi tutti gli anziani di quella città che sono vicini al cadavere, si laveranno le mani sopra la giovenca cui è stata spezzata la nuca nella valle. 7 Quindi risponderanno (ai sacerdoti) e diranno: le nostre mani non hanno versato questo sangue e i nostri occhi non hanno visto. 8 Perdona al tuo popolo Israele, tu o Yhwh che lo hai riscattato (dall’Egitto) e non mettere in mezzo al tuo popolo Israele, (la colpa di) sangue innocente e sia perdonato a loro il sangue (cioè l’omicidio). 9 E tu allontanerai il sangue dell’innocente da mezzo il tuo popolo, così avrai fatto il giusto agli occhi di Yhwh. 10 Quando uscirai in battaglia contro il tuo nemico e Yhwh tuo Elohim te lo darà nella tua mano e lo farai prigioniero, 11 e quando vedrai fra i prigionieri una donna bella d’aspetto e ti innamorerai di lei e la prenderai per te in sposa, 12 la farai entrare dentro la tua casa; si raderà i capelli e si taglierà le unghie. 13 Si toglierà gli indumenti della sua prigionia che indossa, abiterà nella tua casa, piangerà i suoi fratelli e sua madre una luna di giorni (un mese lunare), così dopo entrerai da lei e la possiederai e sarà per te come moglie. 14 Accadrà – se non avrai trovato piacere in lei – che la allontanerai, come suo desiderio, ma, da vendere, non la venderai, per avidità; non abuserai di lei dopo che l’hai sottomessa (usata sessualmente). 15 Quando un uomo avrà due donne, una, amata l’altra odiata e avranno generato a lui figli, sia l’amata che l’odiata, e il primogenito fosse il figlio dell’odiata, 16 quando nel giorno di dare quello che sarà suo, in eredità ai suoi figli, non potrà (dare) al primogenito dell’amata, sulla faccia del figlio dell’odiata, il primogenito. 17 Infatti, al primogenito figlio dell’odiata riconoscerà di dare a lui il doppio di ciò che si trova di suo; perché lui è primizia del suo vigore sessuale; a lui il diritto della primogenitura. 18 Quando un uomo avrà un figlio indisciplinato e ribelle e non ascolta la voce di suo padre e la voce di sua madre, e lo avranno ammonito ma non li avrà ascoltati, 19 allora, suo padre e sua madre lo prenderanno con forza e lo costringeranno a uscire presso gli anziani della sua città, alla porta di quel posto e 20 diranno agli anziani della sua città: questo nostro figlio è indisciplinato e ribelle, è mangione e ubriacone. 21 Tutti gli uomini della sua città lo prenderanno a sassate con pietre e morirà; così estirperai il male da in mezzo a te e tutto Israele avendo udito avranno timore. 22 Quando un uomo avrà commesso un reato che comporta la pena di morte e sarà ucciso, lo appenderai a un legno (albero o palo). 23 Ma il suo cadavere non passerà la notte sull’albero perché dovrai seppellirlo in quello stesso giorno; perché l’appeso è maledizione di Elohim e così sarà impura la tua terra che Yhwh tuo Elohim sta per darti in eredità


CAP. 22


1 Non dovrai, vedendo il bue di tuo fratello92 o il suo agnello, smarriti, far finta di niente di essi, anzi, li riporterai a tuo fratello. 2 Se tuo fratello non è vicino a te o non lo conosci, lo accoglierai dentro la tua casa e starà con te fino a quando tuo fratello lo cercherà e lo farai tornare da lui. 3 Così farai del suo asino; così farai del suo vestito; così farai di ogni cosa smarrita di tuo fratello che da lui sarà stata perduta e tu ritroverai, non potrai far finta di niente 4 Non dovrai, vedendo l’asino di tuo fratello o il suo bue, caduti lungo la strada, di essi far finta di niente, anzi, con lui li farai alzare. 5 Non ci sarà un oggetto maschile su una donna e non indosserà, la donna, un indumento maschile; perché è abominio a Yhwh tuo Elohim, chi compie queste cose. 6 Quando la tua faccia si imbatterà in un nido d’uccello lungo la strada, su qualche albero o sulla terra, con uccellini o uova e la madre accovacciata sugli uccellini o sulle uova, non prenderai la madre sui figli; 7 dovrai allontanare la madre poi prenderai per te i figli; così sarà bene per te e allungherai i giorni della vita tua. 8 Quando costruirai una casa nuova, metterai un parapetto alla tua terrazza, così non porterai sangue nella tua casa quando qualcuno cadesse da là93. 9 Non seminerai nel tuo vigneto qualità diverse, affinché non diventi sacro il tutto del seme che avrai seminato e il prodotto della vigna. 10 Non dovrai arare con il bue e l’asino insieme. 11 Non ti vestirai di tessuto misto: lana e fili di lino insieme. 12 Farai delle trecce per te sui quattro angoli del tuo indumento che con esso ti coprirai. 13 Quando un uomo prenderà una donna e entrerà in lei94, ma la odierà 14 e diffonderà contro di lei parole calunniose e farà spargere contro di lei una fama cattiva e dirà: io presi quella donna, ma avvicinandomi a lei non ho trovato in lei la verginità. 15 Il padre della giovane e sua madre, prenderà (i segni) e mostreranno la verginità della giovane agli anziani della città, alla porta (in tribunale). 16 Il padre della giovane dirà agli anziani: ho dato mia figlia in moglie a quest’uomo e ora la odia. 17 Ecco, diffonde parole calunniose dicendo: non ho trovato in tua figlia la verginità. Questa è la verginità di mia figlia e stenderanno il lenzuolo davanti agli anziani della città. 18 Gli anziani di quella città, prenderanno l’uomo e lo castigheranno. 19 -Multeranno lui di cento sicli d’argento, li daranno al padre della giovane, perché diffuse una cattiva fama di una vergine d’Israele e la donna sarà sua; non potrà ripudiarla per tutti i suoi giorni. 20 Se questa cosa sarà vera, cioè: non furono trovati (i segni) della verginità della giovane, 21 faranno uscire la giovane presso la porta della casa di suo padre e gli uomini di quella città la prenderanno a sassate con pietre e morirà. Perché ha commesso un’infamia in Israele col disonorare la casa di suo padre. Così estirperai il male dalla tua terra. 22 Quando un uomo giacerà con una donna posseduta da un padrone95 moriranno anche loro due: l’uomo che è giaciuto con la donna e la donna. Così estirperai il male da Israele. 23 Quando una giovane vergine sarà fidanzata ad un uomo e incontrerà un uomo e giacerà con lei (le farà violenza), 24 si faranno uscire ambedue dalla porta di quella città e si prenderanno a sassate con pietre e moriranno. La giovane, per il fatto che non gridò in città, l’uomo per il fatto che abusò la donna di un altro. Così estirperai il male dalla tua terra. 25 Ma se la giovane fidanzata trovò l’uomo nei campi e lui afferrerà la donna con violenza e giacerà con lei, morirà soltanto l’uomo che giacque con lei. 26 Alla giovane non sarà fatto niente; per la giovane non c’è colpa di morte; perché come si alza l’uomo contro il suo vicino e gli toglie la vita, questa è la stessa cosa. 27 Poiché l’ha incontrata nel campo e la ragazza fidanzata ha gridato, ma nessuno l’ha sentita. 28 Quando un uomo incontrerà una giovane vergine, non fidanzata, e l’afferrerà con forza e giacerà con lei e saranno trovati, 29 l’uomo che giacque con lei darà al padre della giovane cinquanta sicli d’argento e la donna sarà sua; poiché la violentò non potrà ripudiarla per tutti i suoi giorni.


CAP. 23


1 Non prenderà un uomo la donna di suo padre, né solleverà il lembo (del mantello) di suo padre96. 2 Non entrerà nella comunità di Yhwh chi è mutilato schiacciato e castrato97. 3 Non entrerà nella comunità di Yhwh il bastardo; anche la decima generazione non entrerà nella comunità di Yhwh. 4 Non entrerà l’ammonita e il moabita, nella comunità di Yhwh; di loro non entrerà neanche la decima generazione nella comunità di Yhwh, mai. 5 Per questo: perché non vennero incontro a voi con pane e con acqua, nel viaggio dalla vostra uscita dall’Egitto; e perché ingaggiò contro di te Bilam figlio di Beor di Petor-Aram dei fiumi98, per maledirti. 6 Ma non volle, Yhwh tuo Elohim, ascoltare Bilam e trasformò, Yhwh tuo Elohim, per te la maledizione in una benedizione, perché Yhwh tuo Elohim ti ama. 7 Non promuoverai la loro tranquillità, né il loro benessere, tutti i giorni per sempre. 8 Ma, non sarai abominevole con idumeo perchè lui è tuo fratello. Non sarai abominevole con l’Egitto perché tu sei stato straniero nella sua terra. 9 I figli generati da loro, la terza generazione di essi entrerà nella comunità di Yhwh. 10 Quando uscirai (in guerra) accampandoti contro i tuoi nemici, guardati da ogni azione malvagia. 11 Quando ci sarà con te qualcuno non puro, per un incidente involontario nella notte99, uscirà di fuori dell’accampamento; non entrerà dentro l’accampamento. 12 Prima dell’imbrunire si laverà nell’acqua e quando il sole sarà tramontato, entrerà nell’accampamento. 13 E una mano ci sarà per te fuori dell’accampamento e tu uscirai là fuori100. 14 Un piolo ci sarà per te nel tuo equipaggiamento, accadrà, quando ti accomoderai fuori, scaverai con esso una buca, ti volgerai e coprirai l’escremento. 15 Perché Yhwh tuo Elohim si aggira in mezzo all’accampamento per liberarti e per mettere i tuoi nemici nelle tue mani e il tuo accampamento deve essere santificato, non si dovrà vedere in esso escrementi (cosa vergognosa), egli si volterebbe indietro da te. 16 Non consegnerai al suo padrone, uno schiavo che si sarà liberato dal suo padrone presso di te. 17 Abiterà con te nel tuo paese, nel luogo che sceglierà, in una delle città migliori per lui, non lo sfrutterai. 18 Non ci sarà prostituta sacra fra le figlie d’Israele; non ci sarà prostituto sacro fra i figli d’Israele. 19 Non farai entrare il guadagno di una meretrice e il salario di un cane101 nella casa di Yhwh tuo Elohim, per qualsiasi voto, perché sono abominio a Yhwh tuo Elohim anche loro due. 20 Non farai prestito a tuo fratello di denaro a interesse; a interesse cibo; a interesse ogni cosa che si presti. 21 Agli stranieri farai prestito a interesse ma, a tuo fratello non farai prestito a interesse, così ti benedirà Yhwh tuo Elohim in tutte le imprese della tua mano nella terra nella quale tu stai entrando là per possederla. 22 Quando voterai un voto a Yhwh tuo Elohim, non tarderai a compierlo, perché cercare, lo cercherà , Yhwh tuo Elohim da te, e sarà per te peccato. 23 Ma quando ti asterrai dal fare voti, non ci sarà per te peccato. 24 L’uscita delle tue labbra (ciò che prometti) tu l’osserverai e farai, come hai promesso a Yhwh tuo Elohim, l’offerta che hai promesso con la tua bocca. 25 Quando entrerai nella vigna del tuo vicino, mangerai le uve come tu desideri, a sazietà ma, nel tuo recipiente non ne metterai. 26 Quando entrerai nella messe del tuo vicino, coglierai delle spighe con la tua mano ma, la falce non agiterai sulla messe del tuo vicino.


CAP. 24


1Quando un uomo avrà preso una donna e sarà suo padrone, se ella non troverà grazia ai suoi occhi perché egli ha trovato in lei cosa vergognosa102, scriverà per lei un documento di ripudio, lo darà nella sua mano e la manderà via dalla sua casa. 2 Uscirà dalla sua casa, andrà e sarà per un altro uomo. 3 La odierà il secondo uomo? Scriverà per lei un documento di ripudio e la manderà via dalla sua casa; oppure quando morirà il secondo uomo che l’aveva per sé come moglie, 4 il primo che la mandò via non potrà essere suo padrone; (non potrà) tornare a prenderla per essere per lui come moglie, dopo che è stata contaminata; perché è abominio davanti a Yhwh; non devi indurre il peccato nel paese che Yhwh tuo Elohim sta per darti in eredità103. 5 Quando un uomo avrà preso una donna nuova (cioè la prima), non uscirà in guerra; non ci sarà trasgressione per lui; per ogni cosa è libero; sarà per la sua casa un anno e godrà della donna che ha preso. 6 Non impegnerai le macine e il carro; la vita stessa sarebbe impegnata. 7 Quando si troverà un uomo, un ladro della vita di uno dei suoi, dei figli d’Israele e avendo abusato di lui e lo vende, quel ladro dovrà morire; così estirperai il male dal tuo paese. 8 Guardati dalle macchie della pelle (lebbra), di osservare bene e di fare tutto ciò che vi insegneranno i sacerdoti leviti; quanto ho loro ordinato, voi osserverete di fare. 9 Ricorda ciò che fece Yhwh tuo Elohim a Miriam, lungo la strada del tuo uscire dall’Egitto. 10 Quando farai un prestito di qualcosa al tuo vicino, non entrerai nella sua casa a prendere il pegno; 11 starai di fuori e l’uomo al quale tu hai prestato, uscirà da te e restituirà il pegno. 12 Se l’uomo è un miserabile, non ti coricherai col suo pegno; 13 dovrai restituire il suo pegno quando è arrivato il sole 104, egli si coricherà col suo mantello e ti benedirà e sarà giustizia agli occhi di Yhwh tuo Elohim. 14 Non defraudare il salariato bisognoso e povero; sia un tuo fratello, che un forestiero che è nel tuo paese, nelle tue città. 15 Nel suo giorno darai il suo salario, non giungerà su di lui il sole105, poiché egli è povero e in esso (il salario) ripone la sua vita; così non griderà contro di te presso Yhwh e sarebbe per te peccato. 16 Non moriranno i padri per i figli. I figli non moriranno per i padri. Ciascuno morirà per il suo peccato. 17 Non sviare il diritto dello straniero, dell’orfano, della vedova. 18 Ricorderai che sei stato schiavo in Egitto e da là ti riscattò Yhwh tuo Elohim, per questo io ti comando di fare questa cosa. 19 Quando mieterai la tua messe nel tuo campo e ne scorderai un covone nel campo, non tornerai per prenderlo. Sarà dello straniero, dell’orfano della vedova; così ti benedirà Yhwh tuo Elohim in tutte le attività delle tue mani. 20 Quando abbacchierai il tuo olivo, non ripasserai dietro di te; sarà dello straniero, dell’orfano della vedova. 21 Quando vendemmierai la tua vigna, non tornerai a racimolare; sarà dello straniero, dell’orfano della vedova. 22 Ricordati che sei stato schiavo nella terra d’Egitto, per questo io ti comando di fare questa cosa.


CAP. 25


1 Quando ci sarà una lite fra due uomini, essi si presenteranno dal giudice che li giudicherà; proclamerà il giusto e condannerà il colpevole106. 2 Se il condannato è da colpire, il giudice farà cadere il colpevole davanti a sé, lo farà battere in misura adeguata alla sua colpa. 3 Lo colpirà quaranta (volte) non aggiungerà (altri colpi) affinché non aggiunga dei colpi oltre quelli e tuo fratello, colpito troppo, non sia disprezzato ai tuoi occhi. 4 Non chiuderai la bocca del bue nel trebbiare. 5 Quando dei fratelli abiteranno insieme e uno di loro morirà e non avrà figli, per la moglie del morto non ci sarà un altro uomo da fuori; suo cognato entrerà da lei e la prenderà per sé come moglie; dovere del di lei cognato. 6 E il primogenito che genererà sarà posto sul nome di suo fratello morto; così non sarà cancellato il suo nome in Israele. 7 Se l’uomo non gradirà di prendere sua cognata, salirà sua cognata verso la città dagli anziani e dirà: mio cognato rifiuta di dare a suo fratello un nome in Israele; il cognato non mi vuole. 8 Gli anziani della sua città lo chiameranno e gli parleranno; insisterà e dirà: non mi piace di prenderla! 9 Allora si avvicinerà a lui la cognata, davanti agli anziani, gli toglierà il sandalo dal piede e gli sputerà in faccia; risponderà e dirà: così si farà all’uomo che non costruirà la famiglia di suo fratello. 10 E in Israele il suo nome si chiamerà: la famiglia del sandalo strappato. 11 Quando due uomini litigassero insieme, un uomo e suo fratello e la moglie di uno si avvicinasse per togliere il marito dalla mano di chi lo colpisce e allungasse la mano e gli stringesse con forza (i genitali) per farlo vergognare, 12 allora tu le taglierai la mano. Non abbia pietà il tuo occhio. 13 Non ci sia per te nella tua borsa un peso grande e un peso piccolo. 14 Non ci sia per te nella tua casa una misura grande e una misura piccola. 15 Un peso intero e giusto sia per te; una misura intera e giusta sia per te; affinché si allunghino i giorni sulla terra che Yhwh tuo Elohim sta per darti. 16 E’ abominio a Yhwh, tuo Elohim, fare tutto quello, fare tutte quelle iniquità. 17 Ricorda ciò che fece a te Amalek nel viaggio della vostra uscita dall’Egitto. 18 Che ti incontrò lungo la strada; che attaccò la tua retroguardia, tutti gli attardati dietro di te, e tu eri stanco e sfinito107, egli non temette Elohim. 19 Quando ti avrà dato riposo, Yhwh tuo Elohim, di tutti i tuoi nemici nei dintorni della terra che Yhwh tuo Elohim sta per darti in eredità e per possederla, allora cancellerai il ricordo di Amalek da sotto il cielo; non dimenticare!108


CAP. 26


1 Avverrà, quando entrerai nella terra che Yhwh tuo Elohim sta per darti, che la possiederai e abiterai in essa, 2 prenderai le primizie di tutti i frutti della terra che avrai fatto crescere dalla tua terra, che Yhwh tuo Elohim sta per darti, le metterai nel cesto e salirai nel luogo che Yhwh tuo Elohim sceglierà di stabilire là il suo nome. 3 Andrai dal sacerdote che ci sarà in quei giorni e gli dirai: annuncio oggi a Yhwh tuo Elohim, che sono entrato nel paese che Yhwh aveva giurato ai nostri padri di dare loro. 4 Il sacerdote prenderà il cesto dalla tua mano e lo porterà davanti all’altare di Yhwh tuo Elohim. 5 Parlando, alla presenza di Yhwh tuo Elohim, dirai: mio padre era un arameo “rovinato”109; scese in Egitto con pochi uomini e là divenne un grande popolo, potente e numeroso. 6 Gli egiziani ci minacciarono, ci colpirono e posero su di noi un lavoro gravoso. 7 Noi gridammo a Yhwh Elohim dei nostri padri; Yhwh ascoltò la nostra voce; vide la nostra miseria, la nostra pena, la nostra oppressione. 8 E Yhwh ci ha fatti uscire dall’Egitto; con mano potente e braccio disteso; con terrore grande, con segni e prodigi. 9 Ci fece arrivare in questo luogo e diede a noi questa terra; terra fluente di latte e miele. 10 Adesso, ecco porto le primizie dei frutti della terra che mi ha dato Yhwh; lo deporrai ( il cesto) davanti a Yhwh tuo Elohim e ti prostrerai davanti a Yhwh tuo Elohim per tutto il bene che Yhwh tuo Elohim ha dato a te e alla tua famiglia; tu, il levita e il forestiero che è nel tuo paese. 12 Quando avrai terminato di calcolare la decima di tutti i prodotti del tuo raccolto110, nel terzo anno, l’anno della decima, ne darai al levita, al forestiero, all’orfano e alla vedova, che ne mangeranno nelle tue città e si sazieranno. 13 Poi dirai davanti a Yhwh tuo Elohim: ho separato le cose consacrate111 dalla casa e ho dato a lui: al levita, al forestiero, all’orfano e alla vedova; secondo quanto mi hai comandato e mi hai ordinato; non ho trasgredito ai tuoi ordini. 14 Non ho mangiato da esse nel mio lutto, non ho trasgredito quando impuro, non ho dato di esse al morto112; ho ascoltato la voce di Yhwh mio Elohim; ho fatto tutto quanto mi hai ordinato. 15 Rivolgi lo sguardo dal luogo della tua santità, dal cielo, e benedici il tuo popolo Israele e la terra che tu hai dato a noi come avevi giurato ai nostri padri; terra fluente di latte e miele113.


FINE DEL SECONDO DISCORSO


16 Oggi Yhwh tuo Elohim ti comanda di eseguire queste leggi e questi precetti; e tu li osserverai e li eseguirai con tutto il tuo cuore con tutto il tuo animo. 17 Oggi Yhwh ti ha chiesto l’impegno di essere il tuo Elohim; di camminare per le sue vie; di osservare le sue leggi e i suoi comandamenti; di ascoltare la sua voce. 18 E Yhwh ha dichiarato oggi l’impegno a essere tu il suo popolo in proprietà, come ti aveva detto, e a osservare tutti i suoi comandamenti. 19 E ti darà preminenza su tutti i popoli che ha fatto: per lode, per nome e per splendore e tu sarai un popolo consacrato a Yhwh tuo Elohim, come aveva promesso.


CAP. 27


1 Mosè, e gli anziani d’Israele comandò al popolo dicendo: custodisci tutti i comandamenti che io ti ordino oggi; 2 sarà nel giorno che attraverserete il Giordano verso la terra che Yhwh tuo Elohim sta per darti, farai innalzare grandi pietre e le intonacherai con calcina. 3 E scriverai su di esse tutte le parole di questa Torah (legge), dopo il tuo passaggio, affinché tu possa entrare nella terra che Yhwh tuo Elohim sta per darti; terra fluente di latte e miele; come ti aveva promesso Yhwh Elohim dei tuoi padri. 4 Sarà, quando passerete il Giordano, innalzerete quelle pietre che io vi ordino oggi, sul monte Eibal e le intonacherete con calcina. 5 E là costruirai un altare a Yhwh tuo Elohim; un altare di pietre; non scolpirai su di esse con un ferro. 6 Pietre intere; costruirai un altare a Yhwh tuo Elohim e farai salire su di esso olocausti a Yhwh tuo Elohim. 7 Farai sacrifici di comunione e là mangerai e festeggerai davanti a Yhwh tuo Elohim. 8 E scriverai sulle pietre tutte le parole di questa Torah (legge) incise per bene. 9 Mosè, e i sacerdoti leviti parlò a tutto il popolo dicendo: fai silenzio e ascolta, Israele; oggi diventi il popolo di Yhwh tuo Elohim. 10 E ascolterai la voce114 di Yhwh tuo Elohim e eseguirai i suoi comandamenti e le sue leggi che io oggi ti ordino. 11 Mosè in quel giorno diede ordini al popolo dicendo: Quando passerete il Giordano, questi staranno a benedire il popolo sul monte Garizim, Simone, Levi, Giuda, Issacar, Giuseppe e Beniamino. 13 Questi staranno sul monte Eibal per la maledizione, Ruben, Gad, Aser, Zebulon, Dan e Neftali. Prendendo la parola, i leviti diranno a tutti gli uomini d’Israele a voce alta: 15 Maledetto l’uomo che farà un’immagine e un oggetto fuso, abominio a Yhwh, opera di mano d’artigiano eseguita di nascosto. Risponderanno, tutto il popolo, e diranno amen.16 Maledetto chi disprezza suo padre e sua madre, dirà tutto il popolo amen. 17 Maledetto chi sposta il confine del vicino, dirà tutto il popolo amen. 18 Maledetto chi fa perdere la strada al cieco, dirà tutto il popolo amen. 19 Maledetto chi manipola il diritto dello straniero, dell’orfano e della vedova, dirà tutto il popolo amen. 20 Maledetto chi giace con la moglie di suo padre perché scopre la frangia (del mantello) di suo padre115, dirà tutto il popolo amen. 21 Maledetto chi giace con qualsiasi animale, dirà tutto il popolo amen. 22 Maledetto chi giace con sua sorella, figlia di suo padre o figlia di sua madre, dirà tutto il popolo amen. 23 Maledetto chi giace con sua suocera, dirà tutto il popolo amen. 24 Maledetto chi colpisce il suo prossimo di nascosto, dirà tutto il popolo amen. 25 Maledetto chi prende regali per colpire qualcuno di sangue innocente, dirà tutto il popolo amen. 26 Maledetto colui che non tiene in evidenza le parole di questa Torah (legge) per eseguirle; tutto il popolo dirà amen116.


CAP. 28


1 Se di certo ascolterai la voce di Yhwh tuo Elohim di osservare e di eseguire tutti i suoi comandamenti che io oggi ti comando, ti metterà Yhwh tuo Elohim in alto su tutti i popoli della terra. 2 E verranno su di te tutte queste benedizioni; e ti raggiungeranno quando ascolterai la voce di Yhwh tuo Elohim. 3 Benedetto tu nella città; benedetto nella campagna. 4 Benedetto il frutto del tuo ventre e il frutto del tuo bestiame; il parto dei tuoi bovini e i piccoli parti del tuo gregge. 5 Benedetto il tuo canestro e la tua madia. 6 Benedetto tu nel tuo entrare e benedetto tu nel tuo uscire. 7 Yhwh, metterà i tuoi nemici, quelli che si innalzano contro di te, sconfitti innanzi a te; uniti insieme quando usciranno verso di te, per sette strade fuggiranno davanti a te. 8 Yhwh ordinerà la benedizione per te, per i tuoi granai e per tutte le attività della tua mano; ti benedirà nella terra che Yhwh tuo Elohim sta per darti. 9 Yhwh ti innalzerà a suo popolo consacrato, come ti ha giurato, quando osserverai i comandamenti di Yhwh tuo Elohim e camminerai nelle sue vie. 10 Tutti i popoli della terra vedranno che il nome di Yhwh è invocato su di te e ti temeranno. 11 Yhwh ti farà avanzare nel benessere; nei frutti del tuo ventre; nei frutti del tuo bestiame; nei frutti della tua terra, quella terra che Yhwh tuo Elohim giurò di dare a te. 12 Yhwh aprirà il suo tesoro, il meglio del cielo, per dare pioggia alla tua terra a suo tempo e per benedire tutte le opere della tua mano; così presterai a molti popoli ma tu non chiederai prestiti. 13 Yhwh ti metterà in testa, non sarai in coda, ma al di sopra e non sarai al di sotto; perché tu ascolterai i comandamenti di Yhwh tuo Elohim che io oggi ti ordino di osservare e di eseguire. 14 E non ti allontanerai da tutte le parole che io ordino a voi oggi, né a destra né a sinistra, per non camminare dietro ad altri Elohim per servirli. 15 Se non ubbidirai117 a Yhwh tuo Elohim di osservare e di eseguire tutti i comandamenti e le sue leggi che io ti ordino oggi, arriveranno su di te tutte queste maledizioni e ti raggiungeranno: 16 maledetto tu nella città e maledetto tu nella campagna. 17 Maledetto il tuo canestro e la tua madia. 18 Maledetto il frutto del tuo ventre, della tua terra, del parto dei tuoi bovini e dei piccoli parti del tuo gregge. 19 Maledetto tu nel tuo entrare e maledetto tu nel tuo uscire. 20 Yhwh, a fronte della malvagità del tuo comportamento, avendomi abbandonato, manderà su di te la maledizione, il panico e la minaccia a tutte le imprese della tua mano (le tue attività) che tu avrai compiuto, per distruggerti fino a farti scomparire in fretta. 21 Attaccherà, Yhwh, su di te la peste, fino a sterminarti da sopra la terra dove tu stai entrando per possederla. 22 Yhwh ti colpirà di tubercolosi, e con febbre e delirio; con febbre e con arsura; aridità e carbonchio ti incalzeranno fino alla tua scomparsa. 23 Diventerà, il tuo cielo sopra la tua testa, di rame; e la terra sotto di te, di ferro. 24 Yhwh darà alla tua terra pioggia di polvere e sabbia, dal cielo scenderà su di te fino alla tua distruzione. 25 Yhwh ti darà la sconfitta davanti ai tuoi nemici; per una via uscirai verso di lui e per sette strade fuggirai davanti a lui e sarai un avvertimento per tutti i popoli della terra. 26 Il tuo cadavere sarà cibo per tutti i volatili del cielo e per le bestie della terra e non ci sarà nessun turbamento. 27 Yhwh ti colpirà con la piaga d’Egitto e con emorroidi e tumori; con la rogna e la scabbia, tanto che non potrai essere guarito. 28 Yhwh ti colpirà con la pazzia, la cecità e la demenza del cuore. 29 E sarai brancicante in pieno giorno, come brancica il cieco nell’oscurità; non riuscirai nelle tue imprese, sarai anche sfruttato, sarai derubato tutti i giorni e non ci sarà chi ti soccorra. 30 Con una donna ti fidanzerai ma un altro uomo ne godrà; costruirai una casa ma non abiterai in essa; pianterai una vigna ma non la profanerai118(vendemmierai). 31 Il tuo bue sarà ucciso davanti ai tuoi occhi ma, non mangerai di esso; Il tuo asino ti sarà rubato sotto il naso ma non ti sarà restituito; il tuo gregge sarà dato ai tuoi nemici e non ci sarà per te chi ti soccorra. 32 I tuoi figli e le tue figlie saranno dati ad un altro popolo e i tuoi occhi, vedendo, si consumeranno per loro ogni giorno, ma non ci sarà potere nella tua mano. 33 Dei frutti della tua terra e di ogni tua fatica ne mangerà un popolo che tu non hai conosciuto; e sarai molto oppresso e sfruttato ogni giorno. 34 Diventerai pazzo per ciò che vedrai con i tuoi occhi. 35 Yhwh ti colpirà con l’ulcera malefica sopra le ginocchia e sopra le cosce, tanto che non potrai farla guarire; dalla pianta dei tuoi piedi fino alla sommità della testa. 36 Yhwh condurrà te e il tuo re, che avrai posto sopra di te, presso nazioni che tu non hai conosciuto, né tu né i tuoi padri e là servirai altri Elohim di legno e di pietra. 37 Sarai oggetto di scherno, di barzellette, di battute salaci fra tutti i popoli, dove ti condurrà Yhwh. 38 Molta semente getterai nel campo ma poca ne raccoglierai, perché la locusta la divorerà. 39 Pianterai vigne e te ne occuperai, ma vino non ne berrai, perché il verme la mangerà (l’uva). 40 Tu avrai uliveti in tutto il tuo territorio ma, di olio non ti ungerai perché la tua oliva cadrà. 41 Figli e figlie genererai ma, non saranno tuoi perché andranno in esilio. 42 Tutti gli alberi e i frutti della tua terra saranno posseduti dagli insetti. 43 Lo straniero che è nel tuo paese, salirà sopra di te in alto, in alto; e tu scenderai in basso, in basso. 44 Egli ti farà credito e tu sarai suo debitore,; egli sarà in testa e tu sarai in coda. 45 Verranno su di te tutte queste maledizioni e ti seguiranno e ti raggiungeranno fino alla tua distruzione, perché non hai ascoltato la voce di Yhwh tuo Elohim, di osservare i suoi comandamenti e le sue leggi che ti aveva ordinato. 46 Saranno per te un segno e un presagio per la tua discendenza per sempre. 47 119 Per non aver servito Yhwh, tuo Elohim, con gioia e con bontà di cuore, nell’abbondanza di tutto (di ogni cosa). 48 Servirai i tuoi nemici che Yhwh invierà contro di te, nella fame, nella sete, nella nudità e nella penuria di tutto; metterà un giogo di ferro sopra le tue spalle fino alla tua distruzione. 49 Yhwh solleverà contro di te una nazione, da lontano, dall’estremità della terra, come l’aquila si alzerà in volo; una nazione di cui non avrai udito la sua lingua. 50 Una nazione forte nell’aspetto che non avrà riguardi né del vecchio né del giovane, non farà sconti (grazia). 51 Mangerà i frutti del tuo bestiame e i frutti della tua terra, fino alla tua distruzione, poiché non resterà per te né grano, né vino, né olio, né il parto del tuo bestiame bovino, né i piccoli parti delle tue greggi, fino a ridurti in rovina120. 52 Ti stringerà d’assedio in tutte le tue città fino a far cadere le loro mura alte e possenti, nelle quali tu confidavi; in ogni tua terra ti stringerà d’assedio, in ogni tua città; in ogni tua terra che Yhwh tuo Elohim avrà dato a te. 53 Nell’assedio e nell’angoscia che indurrà in te il tuo nemico, mangerai i frutti del tuo ventre, carne dei tuoi figli e delle tue figlie che Yhwh tuo Elohim ti avrà dato. 54 L’uomo delicato che è in te e molto dolce, avrà l’occhio cattivo verso suo fratello e verso la donna del suo piacere e verso il resto dei suoi figli che ancora vivono. 55 Per non dare a nessuno di loro della carne dei suoi figli, che egli mangerà tutti, nient’altro essendogli rimasto nell’assedio e nell’angoscia che indurrà il tuo nemico in tutte le tue città.121 56 La raffinata fra le tue, la sensuale che non avrebbe provato a mettere la pianta del piede sulla terra, per essere raffinata e per la sua mollezza, sarà il suo occhio malvagio con l’uomo del suo piacere e con i suoi figli e con sua figlia. 57 E con la sua placenta uscita di tra le sue gambe e con i suoi figli che avrà generato, poiché nel bisogno li mangerà tutti, di nascosto, nell’assedio e nell’angoscia che ti indurrà il tuo nemico nelle tue città. 58 Se non osserverai ed eseguirai tutte le parole di questa legge (Torah) che sono scritte in questo libro, di temere il nome glorioso e mirabile, quello di Yhwh tuo Elohim. 59 Yhwh eccederà con prodigiosi colpi contro di te e la tua discendenza; colpi eccezionali e costanti e malattie perniciose e resistenti. 60 Farà tornare contro di te tutte le epidemie dell’Egitto che tu hai temuto davanti ad esse e si attaccheranno a te. 61 Anche tutte le sofferenze e le afflizioni che non sono scritte nel libro di questa legge(Torah), Yhwh le susciterà contro di te fino alla tua distruzione. 62 E resterete in poche persone dopo che foste numerosi come le stelle del cielo, perché non hai ascoltato la voce di Yhwh tuo Elohim. 63 E sarà come quando gioiva Yhwh nel fare del bene a voi e nel moltiplicarvi; così gioirà Yhwh contro di voi per annientarvi, sterminarvi e strapparvi da sopra la terra dove tu stai per entrare a possederla. 64 Yhwh ti disperderà fra tutti i popoli in ogni angolo della terra e fino all’estremità della terra; e là servirai altri Elohim che non hai mai conosciuto, né tu né i tuoi padri, di legno e di pietra. 65 E in quelle nazioni non starai tranquillo; non avrà riposo la pianta del tuo piede; Yhwh ti darà là un cuore timoroso, cecità degli occhi e viltà nell’animo. 66 E saranno le tue vite appese di fronte a te122 e avrai paura di notte e di giorno e non sarai sicuro della tua vita. 67 Al mattino dirai: chi darà la sera? La sera dirai chi darà il mattino?123 Per il timore del tuo cuore che si spaventerà e per le cose che il tuo occhio vedrà. 68 Yhwh ti farà ritornare in Egitto su dei vascelli, per la strada che io ti dissi: “non continuerai a vederla” 124 e là sarete venduti ai tuoi nemici come schiavi e come schiave, ma non ci sarà compratore. 69 Queste le parole del patto che Yhwh ordinò a Mose di stipulare con i figli d’Israele nella terra di Moab, oltre al patto che stipulò con loro sull’Oreb.


CAP. 29


1 Mosè chiamò tutto il popolo d’Israele e disse loro: voi avete visto quello che ha fatto Yhwh, davanti ai vostri occhi, nel paese d’Egitto, al faraone, a tutti i suoi servi, in tutto il paese. 2 Le grandi prove che i tuoi occhi hanno visto; i segni e quei portentosi prodigi. 3 Ma, fino ad oggi, Yhwh non ha dato a voi un cuore per vedere e orecchie per ascoltare. 4 Vi ho condotto quarant’anni nel deserto; non si sono consumati i vostri mantelli e nel vostro camminare il tuo sandalo, né si è gonfiato il tuo piede. 5 Pane non avete mangiato e bevande alcoliche non avete bevuto affinché conosceste che io sono Yhwh vostro Elohim. 6 Arrivaste in questo luogo e Sicon, re di Chesbon, uscì e Og, re di Basan, per incontrarci e per combattere, ma noi li colpimmo.7 Noi prendemmo la loro terra e l’abbiamo data in eredità ai rubeniti e ai gaditi e a metà della tribù di Manasse. 8 Osservate le parole di questo patto e praticatele affinché possiate prosperare in tutto ciò che farete. 9 Voi oggi siete stati, tutti voi, davanti a Yhwh vostro Elohim, i vostri capi delle vostre tribù, i vostri anziani, tutti gli uomini d’Israele. 10 I vostri piccoli, le vostre donne, il tuo straniero che è dentro il tuo campo, che ti taglia la legna fino a colui che ti attinge l’acqua. 11 Per entrare nell’alleanza di Yhwh tuo Elohim e nel suo giuramento d’imprecazione125 che Yhwh tuo Elohim stipula con te oggi. 12 Per questo motivo ti elegge oggi a suo popolo ed egli sarà per te l’Elohim, come disse e come giurò ai tuoi padri, ad Abramo, a Isacco, a Giacobbe. 13 E non con voi soltanto stipulò questo patto e questo giuramento d’imprecazione. 14 Ma, con chi siede qui con noi in questo luogo oggi davanti a Yhwh nostro Elohim e con chi oggi non è qui con noi. 15 Giacché voi sapete che abbiamo abitato nel paese d’Egitto e in mezzo a quali nazioni siamo passati, che voi avete attraversato. 16 E avete visto i loro idoli abominevoli e ripugnanti di legno e di pietra, d’argento e d’oro, che essi avevano. 17 Perciò non ci sia tra voi un uomo o una donna, o una famiglia, o una tribù che nel suo cuore si allontani da Yhwh loro Elohim, per seguire e per servire gli Elohim di quelle nazioni, che non ci sia tra voi radice che produca veleno e assenzio.





18 Accadrà che udendo le parole di questa maledizione, ti rallegrerai in cuor tuo dicendo: per me ci sarà benessere, perché andrò (seguendo) l’inclinazione del mio cuore, così da aggiungere a chi soffre la sete di essere irrigato126. 19 Ma, Yhwh non vorrà desiderare di perdonarlo, cosicché esalerà fumo dal naso127 e la sua gelosia contro quell’uomo lancerà per lui tutte le maledizioni scritte in questo libro e cancellerà il suo nome da sotto il cielo. 20 E Yhwh lo escluderà, per la sua malvagità, da ogni tribù d’Israele, giusto tutte le maledizioni del patto scritto nel libro di questa legge (Torah). 21 E dirà, la generazione dei figli d’Israele che seguirà, che seguiranno dopo di voi, gli stranieri che verranno da terre lontane e vedranno le ferite di quella terra e le malattie di cui Yhwh la farà ammalare; 22 zolfo e sale brucerà tutta la sua terra; non potrà seminare; non germoglierà e non spunterà in essa nessuna erba, come dopo la catastrofe di Sodoma e di Gomorra, di Adma e Zeboim, che Yhwh sconvolse con la sua ira e la sua collera; 23 E diranno tutte le nazioni: per che cosa ha fatto così Yhwh a questa terra? Che ardore e ira grande è mai questa? 24 E risponderanno: perché abbandonarono il patto di Yhwh Elohim dei loro padri, che stipulò con loro quando li fece uscire dal paese d’Egitto. 25 E andarono e servirono altri Elohim e si prostrarono ad essi; Elohim che loro non conoscevano e che Yhwh non aveva preso per loro128. 26 Si accese di sdegno Yhwh contro quella terra da mandare su di essa ogni maledizione scritta in questo libro. 27 Li estirpò Yhwh da sopra la terra, con rabbia e con collera e con grande sdegno e li gettò in un altro paese, come oggi. 28 Le cose occulte129 sono di Yhwh nostro Elohim ma, le cose che appaiono sono nostre e dei nostri figli per sempre130, cioè: eseguire tutte le parole di questa legge.



CAP. 30


1 Accadrà, quando verranno a te tutte queste parole, la benedizione e la maledizione, che ho messo davanti a te; tu le farai tornare nel tuo cuore in tutte le nazioni dove ti avrà spinto Yhwh tuo Elohim, 2 e tornerai a Yhwh tuo Elohim e ascolterai la sua voce131 in tutto ciò che oggi ti ordino, tu e i tuoi figli, con tutto il tuo cuore e con tutto il tuo essere, 3 allora, Yhwh tuo Elohim, ti farà tornare dalla tua prigionia e ti consolerà; farà tornare e ti farà riunire da tutti i popoli dove Yhwh tuo Elohim ti aveva disperso. 4 Se tu sarai disperso all’estremità del cielo, da là ti radunerà Yhwh tuo Elohim e di là ti prenderà. 5 E ti farà tornare, Yhwh tuo Elohim, nella terra che possedettero i tuoi padri e tu la possiederai; ti farà del bene e ti farà crescere più dei tuoi padri. 6 Circonciderà, Yhwh tuo Elohim, il tuo cuore e il cuore della tua discendenza, per amare Yhwh, tuo Elohim, con tutto il tuo cuore e con tutto il tuo essere, più della tua vita. 7 E darà, Yhwh tuo Elohim, tutte quelle maledizioni sui tuoi nemici e su quelli che ti odiano, quelli che ti hanno perseguitato. 8 Tu tornerai e ascolterai la voce di Yhwh, eseguirai tutti i suoi comandi che io oggi ti ordino. 9 Ti farà avanzare, Yhwh tuo Elohim, in tutte le opere della tua mano, nei frutti del tuo ventre, nei frutti del tuo bestiame e nei frutti della tua terra, per il tuo bene; giacché tornerà, Yhwh tuo Elohim, a gioire del tuo benessere come aveva gioito con i tuoi padri. 10 Perché ascolterai la voce di Yhwh tuo Elohim, osservando i suoi comandamenti e le sue leggi che sono scritte nel libro di questa legge (Torah); perché tornerai da Yhwh tuo Elohim, con tutto il tuo cuore e con tutto il tuo essere. 11 Perché questo precetto che oggi ti ordino, non è impossibile per te e non è lontano da te. 12 Non in cielo, tanto da dire: chi salirà per noi in cielo e lo prenderà per noi, lo farà ascoltare a noi e noi lo eseguiremo? 13 Non di là del mare, tanto da dire: chi lo prenderà per noi, lo farà ascoltare a noi e noi lo eseguiremo? 14 Perché è vicina a te la parola132, molto; è nella tua bocca e nel tuo cuore, affinché tu la esegua. 15 Vedi, ho messo davanti a te oggi, la vita e il bene, la morte e il male. 16 Perciò oggi io ti ordino di amare Yhwh, tuo Elohim, di seguire le sue vie, di osservare i suoi comandamenti, le sue leggi e i suoi giudizi, così vivrai e sarai numeroso e ti benedirà Yhwh tuo Elohim nel paese nel quale stai andando per possederlo. 17 Ma, se si allontanerà il tuo cuore e non ascolterà e ti lascerai sedurre e ti prostrerai ad altri elohim e li servirai133, 18 vi rendo noto oggi che perderete certamente; né allungherete i giorni nella terra che per raggiungerla stai per passare il Giordano. 19 Chiamo a testimoniare oggi contro di voi il cielo e la terra, la vita e la morte; ho messo di fronte a voi la benedizione e la maledizione, scegli dunque la vita affinché tu viva, tu e la tua discendenza. 20 Amare Yhwh, tuo Elohim, ascoltare la sua voce e legarsi a lui; perché egli è la tua vita; egli allunga i tuoi giorni per abitare sulla terra che Yhwh giurò ai tuoi padri, ad Abramo, a Isacco, a Giacobbe di dare a loro.


CAP. 31


1- Mosé andò e pronunciò queste parole a tutto Israele. 2- Disse: io oggi ho centoventi anni e non posso più andare e venire (a mio piacimento); Yhwh mi ha detto: tu non attraverserai questo Giordano. 3- Yhwh tuo Elohim egli passa davanti a te, egli sterminerà queste nazioni davanti a te e tu le possiederai; Giosuè egli passa davanti a te come ha detto Yhwh. 4- Farà Yhwh ad essi come fece a Sicon e a Og re degli amorei e la loro terra che li distrusse. 5- Yhwh li metterà davanti a voi e farete loro secondo tutti i comandi che vi ha ordinato. 6- Siate forti e coraggiosi, non abbiate timore e non abbiate paura di fronte ad essi, perché Yhwh tuo Elohim cammina con te, non ti abbandonerà, non ti lascerà. 7- Mosè chiamò Giosuè e parlò a lui agli occhi di tutto Israele: sii forte e coraggioso perché tu porterai questo popolo verso la terra che Yhwh giurò di dare ai loro padri, e tu la farai ereditare ad essi. 8- Yhwh, egli cammina davanti a te, egli sarà con te, non ti abbandonerà e non ti lascerà, non aver timore, non essere terrorizzato. 9- Scrisse Mosè questa legge e la diede ai sacerdoti figli di Levi, che portavano l'arca dell'alleanza di Yhwh, e a tutti gli anziani d'Israele. 10- Ordinò Mosè ad essi dicendo: dalla fine di sette anni, al tempo dell'anno della remissione, nella festa delle capanne, 11- quando verrà tutto Israele per vedere il volto di Yhwh tuo Elohim, nel luogo che egli sceglierà, tu proclamerai questa legge davanti a tutto Israele, nelle loro orecchie. 12- Radunerai il popolo degli uomini, delle donne, del bambino e del forestiero che è nelle tue porte, affinché ascoltino e perché imparino e temano Yhwh vostro Elohim e osservino di fare tutte le parole di questa legge. 13- E i loro figli che non sanno, ascolteranno e impareranno a temere Yhwh vostro Elohim, tutti i giorni che voi siete vivi sulla terra che, nel passare il Giordano, ne prenderete possesso.14- Disse Yhwh a Mosè: ecco si avvicina il tuo giorno per morire, chiama Giosuè e presentatevi nella tenda del convegno, e io gli darò gli ordini. Venne Mosè e Giosuè e si presentarono nella tenda del convegno. 15- Apparve Yhwh nella tenda del convegno in una nube, stette così la nube sopra l'ingresso della tenda. 16- Disse Yhwh a Mosè: ecco tu ti coricherai con i tuoi padri; si alzerà questo popolo e si prostituirà dietro agli elohim del paese, dove egli sta arrivando, mi abbandonerà e dimenticherà l'alleanza che io stipulai con lui. 17- Salirà la mia ira contro di lui in quel giorno, li abbandonerò e mi nasconderò alle loro facce; e sarà cibo da mangiare134 e incontreranno numerose disgrazie e angosciose; e in quel giorno dirà: non è forse perché non c'è Elohim in mezzo a noi, che abbiamo incontrato tutte queste disgrazie? 18- Certamente, nasconderò il mio volto in quel giorno a causa di tutto il male che fece il popolo giacché si rivolse agli altri elohim. 19- Ora scrivete per voi questo canto e insegnatelo ai figli d'Israele; ponetelo nella loro bocca affinché sia per me, questo canto, come un testimone fra i figli d'Israele. 20- Quando lo farò entrare nella terra che giurai di dare ai loro padri, in cui scorre latte e miele, quando mangerà a sazietà e ingrasserà e si rivolgerà agli altri elohim e li servirà e mi disprezzeranno e lasceranno la mia alleanza, 21- allora, incontreranno numerosi mali e angosciosi; allora risponderà questo canto davanti a lui come un testimone, poiché non sarà dimenticato dalla bocca della sua discendenza. Perché io conosco il suo pensiero che egli ha fatto oggi, prima che io lo faccia entrare nel paese che giurai di dare. 22- Scrisse Mosè questo canto quel giorno e lo insegnò ai figli d'Israele. 23- Dette ordine a Giosuè, figlio di Nun e disse: sii forte e coraggioso perché tu condurrai i figli d'Israele nella terra che io giurai di dar loro e io sarò con te. 24- Fu così che terminò di scrivere Mosè le parole di questa legge sul libro, fino all'ultima parola. 25- Dette ordine ai leviti che portavano l'arca dell'alleanza di Yhwh dicendo: 26- prendete il libro di questa legge e ponetelo a lato dell'arca dell'alleanza di Yhwh vostro Elohim, sarà per te come un testimone. 27- Perché io conosco la tua ribellione e la tua testa dura. Ecco è ancora viva in me oggi che voi foste ribelli contro Yhwh e certo lo sarete dopo la mia morte. 27- Ripeto: perché io ho conosciuto la tua ribellione e la tua testa dura. Ecco mentre sono ancora vivo tra voi oggi, siete stati ribelli contro Yhwh, tanto più lo sarete dopo la mia morte. 28- Radunate presso di me tutti gli anziani delle vostre tribù, e i vostri capi; io pronuncerò nelle loro orecchie quelle parole e prenderò a testimone, contro di essi, il cielo e la terra. 29- Perché io so che dopo la mia morte certamente vi corromperete e vi allontanerete dalla strada che vi avevo ordinato. La disgrazia vi verrà incontro negli ultimi giorni, perché faceste il male agli occhi di Yhwh, facendolo arrabbiare con le vostre mani. 30- Pronunciò Mosè agli orecchi di tutta l'assemblea di Israele le parole di questo canto fino all'ultima parola.



CAP. 32


1 Ascoltate o cieli e parlerò e ascolti la terra i detti della mia bocca. 2 Stilli come pioggia il mio insegnamento, scorra come rugiada il mio dire; come pioggerella sul prato e come acquazzone sull’erba. 3 Perché proclamerò il nome di Yhwh; date grandezza al nostro Elohim. 4 Egli è la roccia, integra la sua azione, perché tutte le sue vie sono giuste. El (Dio) vero, non c’è iniquità, egli è giusto e retto. 5 Peccò contro di lui, non sono più figli suoi, per il loro difetto, generazione contorta e perversa. 6 Forse ricompensate così Yhwh? Popolo stolto e insipiente. Forse non è lui il padre tuo? Che ti ha creato, che ti ha fatto e che ti ha stabilito? 7 Ricorda i giorni di una volta, considera gli anni di generazioni e generazioni; chiedi a tuo padre e ti racconterà; agli anziani e ti diranno. 8 Quando Elyon (l'Altissimo) donò alle nazioni il loro patrimonio, quando egli divise l'umanità, fissò il territorio dei popoli seguendo il numero dei figli d'Israele, 9 perché la parte di Yhwh, è il suo popolo, Giacobbe è il suo patrimonio.135 10 Lo trovò in una terra deserta, una terra informe piena di ululati una terra selvaggia. Lo circondò e lo istruì, lo custodiva come la pupilla del suo occhio. 11 Come un’aquila veglia il suo nido e su i suoi aquilotti libra e spiega le sue ali, così egli lo prese e lo sollevò sopra le sue ali. 12 Solo Yhwh li guidò, non c’era con lui nessun El (dio) straniero. 13 Lo fece salire sulle alture della terra affinché lui mangiasse i prodotti del campo e gli fece succhiare il miele dalla rupe e olio dalla selce della roccia. 14 Crema di mucca e latte di pecora con grasso di agnelli e arieti figli di Basan e capri con grasso di reni, frumento e sangue di uva136 e bevevi vino. 15 E ingrassò Yesurum137, ma scalciò, ti sei ingrassato, ti sei ingrossato, ti sei rimpinzato; e ha abbandonato Eloah che lo fece, la roccia della sua salvezza. 16 Lo ingelosirono con divinità straniere, con abomini lo sdegnarono. 17 Sacrificavano a spiriti maligni che non sono divinità che loro non hanno conosciuto; novità arrivate da poco che i vostri padri non avevano temuto138 18 La roccia che ti ha generato, hai trascurato e hai dimenticato El che ti ha fatto nascere. 19 Ma, Yhwh ha visto e si è sdegnato dei suoi figli e delle sue figlie. 20 E disse: nasconderò loro la mia faccia, voglio vedere come finiranno! Perché è una generazione perversa, sono figli senza fedeltà loro. 21 Loro mi hanno ingelosito, con chi non è dio, mi hanno sdegnato con le loro vanità. E io voglio ingelosire loro con un non-popolo, con una nazione vana li sdegnerò. 22 Poiché il fuoco della mia ira è divampato e brucerà fino agli inferi sottoterra. E divorerà la terra e i prodotti suoi e incendierà le fondamenta dei monti. 23 Radunerò su di loro sventure e le mie frecce contro di loro tutte scaglierò. 24 Estenuati dalla fame, combattuti dalla febbre, e afflitti dalla peste. 25 Di fuori la spada li priverà dei figli, in casa lo spavento. Anche il giovane e anche la vergine il neonato con l’uomo in canizie.139 26 Dissi: li voglio fare a pezzi, farò scomparire il loro ricordo fra gli uomini. 27 Se non temessi lo sdegno del nemico, perché non si ingannino i loro avversari. Perché non dicano: la nostra mano si alzò, non è stato Yhwh ad agire in tutto questo. 28 Poiché sono una nazione perduta, non c’è senno in loro, non c’è intendimento. 29 Se fossero saggi essi lo comprenderebbero, capirebbero la loro fine. 30 Uno come inseguirà mille (uomini) e due ne faranno fuggire diecimila? 31 Perché la loro roccia non è come la nostra e i nostri nemici sono arbitri. 32 Perché la loro vite è della vite di Sodoma e dei vigneti di Gomorra le loro uve, uve velenose, grappoli di amarezze sono esse. 33 Veleno di serpenti il loro vino, veleno di aspidi crudele. 34 Non è forse conservato presso di me, sigillato nei miei tesori? 35 A me è la vendetta e la ricompensa, nel tempo che vacillerà il loro piede; perché è vicino il giorno della loro rovina, si è affrettata a venire (la fine) è pronta per lui. 37 E dirà: dov’ è il loro elohim? La roccia dove in essa si rifugiano? 38 Quelli che mangiavano il grasso dei loro sacrifici e bevevano il vino delle loro libagioni? Si alzino e vi aiutino, siano il vostro rifugio! 39 Vedete adesso che io lo sono, e non c’è altri elohim con me. Io faccio morire e faccio vivere, ferisco e io guarisco, e non c’è nessuno che libera dalla mia mano. 40 Poiché alzo la mano verso il cielo e dico: vivo io sono per sempre. 41 Se affilerò la folgore della mia spada e la mia mano inizierà il giudizio, farò tornare la vendetta sui miei avversari e ripagherò quelli che mi odiano. 42 Farò ubriacare le mie frecce col sangue e la mia spada divorerà carne dal sangue del trafitto e del prigioniero, dalla testa dei capi nemici. 43 Esultate nazioni, per il suo popolo, perché vendicherà il sangue dei suoi servi, e la vedetta farà tornare ai suoi avversari e purificherà il suo suolo e il suo popolo. 44 E venne Mosé e pronunciò tutte le parole di questo cantico negli orecchi del suo popolo, lui e Giosuè figlio di Nun. 45 E terminò Mosè di pronunciare tutte queste parole a tutto Israele. 46 E disse loro: mettete nel vostro cuore tutte le parole che io testimonio contro di voi oggi; che ordinerete ai vostri figli per cercare di eseguire tutte le parole di questa legge. 47 Poiché essa non è parola vana per voi, anzi è parola della vita vostra e grazie a questa parola prolungherete i giorni sulla terra che voi state per possedere passando il Giordano. 48 E parlò Yhwh a Mosè in questo stesso giorno dicendo: 49 Sali sul monte degli Avarim, questo monte Nebo che è nel paese di Moab che è davanti a Gerico e guarda la terra di Canaan che io sto per dare in proprietà a Israele. 50 E morirai là sul monte che stai per salire e sarai riunito ai tuoi antenati, come morì Aronne tuo fratello sul monte Or e fu riunito ai suoi antenati. 51 Perché voi foste infedeli con me in mezzo ai figli d’Israele presso le acque di Meriba a Kades nel deserto di Sin, perché non mi santificaste in mezzo ai figli d’Israele.140 52 Così di fronte vedrai il paese ma, là non entrerai, nella terra che io sto per dare ai figli s’Israele.


CAP. 33


1 E questa è la benedizione con la quale Mosè, uomo di Elohim, benedisse i figli d’Israele prima della sua morte. 2 E disse: Yhwh venne dal Sinai e sorse da Seir per lui, apparve dal monte Paran e giunse da Meriba di Kades, dal suo meridione, legge di fuoco per lui.141 3 Certo, egli ama i popoli tutti i suoi santi sono nelle tue mani. E loro si accamparono ai tuoi piedi e ricevevano le tue parole. 4 Una legge ha ordinato a noi Mosè, una proprietà è l’assemblea di Giacobbe. 5 Ci fu un re in Jesurum e si radunarono insieme i capi delle tribù d’Israele. 6 Viva Ruben e non muoia, ma siano in numero ridotto i suoi uomini. 7 E disse questo di Giuda: ascolta Yhwh la voce di Giuda e fallo tornare al suo popolo, la sua mano accresci in lui142; e tu sarai di aiuto contro i suoi avversari. 8 Per Levi disse: i tuoi Tummin e i tuoi Urim sono dell’uomo a te fedele, che tu lo hai provato a Massa e con lui hai conteso presso Meriba. 9 E disse di suo padre e di sua madre, non li ho visti; e dei suoi fratelli, non li riconosco e dei suoi figli, non li conosco, perché osservarono la tua parola e custodiscono la tua alleanza. 10 Insegnano i tuoi giudizi a Giacobbe e la tua legge a Israele. 11 Mettono l’incenso nella tua narice143 e l’olocausto sul tuo altare. 12 Benedici o Yhwh la sua forza e ti sia gradita l’azione delle sue mani. Colpisci i fianchi di chi si alza contro di lui e quelli che lo odiano affinché non si alzino. 12 Per Beniamino disse: prediletto di Yhwh dimorerà al sicuro presso di lui, è circondato da lui e tra le sue braccia dimora. 13 Per Giuseppe144 disse: benedetta da Yhwh sia la sua terra con il meglio del cielo, con la rugiada e con l’abisso che giace sotto. 14 Con il meglio dei prodotti del sole e con il meglio dei germogli delle lune. 15 Con le primizie dei monti antichi e con il meglio delle colline sempre. 16 Con il meglio della terra e di quanto è riempita. Il favore di colui che abitava nel roveto, giunga sulla testa di Giuseppe e sul capo del principe dei suoi fratelli. 17 Come quella di un primogenito di toro è la sua maestà e corna di bufala sono le sue corna, con esse cozzerà contro i popoli tutti insieme, fino al confine della terra. E quelle sono le miriadi di Efraim e le migliaia di Manasse.14518 Per Zabulon disse: gioisci Zabulon nel tuo uscire146 e tu Issacar nelle tue tende. 19 Chiameranno i popoli sulla montagna e là sacrificheranno sacrifici di giustizia. Perché succhiano le ricchezze dei mari e le cose nascoste nella sabbia. 20 Per Gad disse: benedetto colui che amplia Gad; come una leonessa si accovaccia e sbranò braccia ed anche un cranio. 21 E vede la primizia per lui, perché là era la parte riservata al comandante. 22 Per Dan disse: Dan è un giovane leone, balza da Basan. 23 E per Neftali disse: Neftali è sazio di favore e pieno della benedizione di Yhwh; possiede mare e meridione. 24 Per Aser disse: benedetto tra i figli è Aser, sia favorito tra i suoi fratelli e immerga il suo piede nell’olio. 25 Ferro e rame siano i tuoi catenacci e come i tuoi giorni duri la tua forza. 26 Non c’è un El (dio) come il dio di Iesurum che cavalca i cieli in tuo aiuto e con maestà le nubi. 27 Rifugio è l’Elohim dell’antichità e sotto147 sono le sue braccia sempre. Scaccerà il nemico davanti a te e dirà: stermina! 28 E Dimora Israele al sicuro, sola è la fonte di Giacobbe nella terra di frumento e mosto e anche i cieli suoi piovono rugiada. 29 Beato te Israele! Chi è come te, popolo salvato da Yhwh? Scudo e tuo aiuto, spada della tua maestà. Si sottometteranno i tuoi nemici a te, e tu sulle loro schiene viaggerai.


CAP. 34


1- Salì Mosè dalle steppe di Moab verso il monte Nebo cima del Pisga che è di fronte a Gerico e Yhwh gli mostrò tutto il paese da Galaad fino a Dan. 2- E tutto Neftali e il paese di Efraim e Manasse, e tutta la regione di Giuda, fino al mare che è dietro. 3- Il Negev e la regione della piana di Gerico città delle palme fino a Zoar. 4- Gli disse Yhwh: questa è la terra che io giurai di dare ad Abramo ad Isacco e a Giacobbe dicendo: io la darò alla tua discendenza, la mostro a te con gli occhi ma, di là non passerai. 5- Morì là Mosè – servo di Yhwh – nella terra di Moab, secondo l'ordine di Yhwh. 6- E lo seppellì nel paese di Moab, davanti a Bet-Peol e nessuno sa dove fu sepolto, fino ad oggi. 7- Mosè aveva centoventi anni quando morì; e non si era indebolito il suo occhio e la forza non l'aveva abbandonato. 8- Piansero i figli d'Israele Mosé nelle steppe di Moab; il trentesimo giorno terminarono i giorni di pianto e di lutto per Mosè. 9- Giosuè figlio di Nun, pieno di spirito di saggezza poiché impose Mosè le sue mani su di lui, obbedirono a lui i figli d'Israele e fecero come aveva ordinato Yhwh a Mosè. 10- Non è ancora sorto in Israele un profeta come Mosè, che conobbe Yhwh, faccia a faccia. 11- Per tutti i segni e i prodigi che Yhwh lo mandò a fare nel paese d'Egitto, al faraone e a tutti i suoi ministri e a tutto il suo popolo 12- e per tutta la mano potente, e per tutto il grande terrore che fece Mosè agli occhi di tutto Israele.


Fine






1 Secondo la tesi di T. Romer , condivisa in parte anche da J.L.Ska, i “padri” nel deuteronomio sarebbero genericamente gli antenati d’Israele in Egitto. Solo tardivamente, come in questo versetto, sarebbero stati collegati ai patriarchi della Genesi.

2 Cioè: occuparmi da solo di voi tutti.

3 Le facce intese come persone.

4 Il verbo salire è molto usato nel vecchio testamento e indica andare in un luogo con intenti di conquista. Per andare a Gerusalemme si usa sempre il verbo salire.

5 Leggendari abitanti della Palestina.

6 Nomi leggendari dei primi popoli che abitavano la Palestina. Anakim talvolta è tradotto con giganti.

7 Non essendo ancora entrati nella terra di Canaan, non si capisce di quale terra si tratti.

8 La radice del verbo ebraico è TMM- tamam che significa scomparire.

9 Il senso della frase dovrebbe essere questo: anche Yhwh collaborò ad affrettare la loro morte.

10 I Caftorim sono i filistei che probabilmente venivano da Creta, nell’AT chiamata Caftor.

11 La radice del verbo è HLH perdere vigore.

12 La parola ebraica “perazi” viene tradotta a volte col termine “perizziti” cioè come fosse un popolo, in effetti la parola indica villaggi di contadini non fortificati, “città aperte” traduce la CEI.

13E’ il lago di Genezeret.

14E’ il Mar Morto.

15 Il versetto secondo me è un po’ corrotto.

16 Sono i dieci comandamenti.

17 Il popolo eletto.

18 Il testo è così: di non essere il mio passare il Giordano, e di non essere il mio entrare nella buona terra.

19 Sarete vissuti a lungo per diverse generazioni. La radice del verbo è YSN imperfetto nifal.

20 La radice del verbo è PWZ disperdere.

21 E’ la previsione della diaspora che avverrà dopo l’esilio. Il testo quindi è post-esilico.

22 Questo versetto è tradotto in modi molto diversi, per il fatto che la frase “ col devarim elle” tutte quelle parole, cioè i dieci comandamenti, può essere tradotta anche con “tutte quelle cose” o vicende.

23 Ascoltare la sua voce significa anche obbedire.

24 Per me il contesto indica un elohim generico.

25 Per me il versetto indica l’assenza di altre divinità, in particolare quelle citate al versetto 28.

26 Queste affermazioni ideologicamente simili al monoteismo del Deutero Isaia sono considerate da T.Romer e da altri aggiunte del periodo persiano.

27 Il soggetto di questo verbo è il vs 4 cioè: Yhwh parlò faccia a faccia con Mosè dicendo.

28 La radice del verbo è PKD, è un verbo molto usato in contesti militari.

29 Letteralmente il testo dice: che è alle tue porte.

30 Non commettere adulterio.

31La parola ebraica è “totafot” e il dizionario dice che non si sa come fosse fatto.

32 Che sono venerati nei paesi d’intorno.

33Il termine ebraico indica la statua di Asera la dea madre venerata nei templi dell’antichità, ed anche stele cultuale, tradotto con “pali sacri”. Poiché si tratta di culti idolatrici, mi pare più appropriato indicare il nome di Asera cioè la statua della dea.

34In questo versetto è definita con chiarezza l’idea di popolo eletto, cioè scelto da Yhwh; l’idea sarà ribadita anche più avanti.

35Quando è ancora in vita.

36Il termine ebraico è di significato incerto, il dizionario suggerisce ”panico, spavento, terrore” eppure le traduzioni italiane traducono con la parola “calabroni” usata anche nell’Esodo. Il primo a usare la parola calabroni è la traduzione di Girolamo nella Vulgata.

37Abominio sono le statue degli idoli o altri oggetti di culto idolatrico.

38Questo versetto è tradotto un po’ liberamente per rendere meglio il significato del versetto.

39Bue e gregge indicano di solito il bestiame grosso e minuto.

40Non ascoltare la voce di Yhwh, avverte il dizionario che significa anche “non ubbidire”.

41La tradizione ebraica li identifica con i leggendari giganti.

42Sono i dieci comandamenti.

43Sono i dieci comandamenti.

44Il luogo è Or-Giagad “roccia spaccata”.

45Non giudica secondo l’importanza del giudicato, è imparziale, non si fa corrompere.

46Tutto il vs 17 di solito è tradotto così: “Perché il Signore vostro Dio è il Dio degli dei e Signore dei signori, il Dio grande, potente e tremendo, ecc.”

47Si riferisce ai familiari e a tutto il seguito.

48Forse si riferisce ad una specie di pompa idraulica azionata col piede.

49La parola viene tradotta di solito con “pendagli” ma, non si sa cosa fossero e come fossero fatti.

50Si riferisce in particolare al giorno di shabat.

51Le due alture si trovano una di fronte all’altra presso l’antica Sichem, oggi Nablus.

52Questo capitolo è importante per la prescrizione del luogo nel quale rendere il culto a Yhwh, che non è mai specificato con chiarezza ma, con tutta evidenza, si tratta della centralizzazione nel tempio di Gerusalemme. Per ben tre volte si ricorda questa prescrizione, con le stesse parole. Secondo T. Romer si tratta di tre distinte situazioni in cui è venuto a trovarsi il popolo d’Israele. La prima stesura probabilmente al tempo della riforma di Giosia; una seconda durante l’esilio babilonese e un’altra al ritorno in patria, durante la dominazione persiana. A riprova che tutto il Deuteronomio ha avuto una triplice redazione.

53Come fanno quelle nazioni in luoghi sparsi qua e là.

54Non sono ancora entrati nella terra promessa, sono ancora nel deserto.

55Le parole ebraiche che indicano servi e serve sono le stesse che indicano schiavi e schiave, quindi la traduzione è sempre un po’ soggettiva.

56La frase indica la “vostra città”.

57Gazzelle e cervi erano animali non proibiti.

58Questa formula ebraica del verbo con due coniugazioni è tipica per indicare una proibizione o una sicura sentenza.

59 La radice del verbo è SWT (sut)

60 Quando il soggetto è singolare ma indica un collettivo, il verbo è coniugato al plurale.

61Il verbo colpire indica quasi sempre un colpo mortale.

62E’ l’applicazione del Herem parola che indica lo sterminio di persone animali e cose per offrirle in olocausto a Yhwh. E una condotta da guerra santa.

63Si allude a pratiche dei popoli antichi in occasione di funerali.

64Sono i ruminanti che rimasticano il cibo (bolo) già ingerito.

65 Il Gibeto è un uccello rapace, in italiano: avvoltoio barbuto.

66 Il caprimulgo è un uccello notturno in italiano: succiacapre.

67Lo smergo o smergo maggiore è un uccello pescatore.

68Per tutti questi volatili e per il nome degli altri animali di questo capitolo, occorre tenere presente che gli stessi dizionari, per uno stesso nome ebraico, indicano due o più nomi in italiano. Inoltre i traduttori interpretano il nome ebraico con una certa discrezionalità. Infine il testo masoretico tra i versetti 13- 15 sembra essere corrotto. Per esemplificare si trascrivono i nomi come tradotti dalla CEI del 1976. Vs. 12,13- l’aquila, l’ossifraga, l’aquila di mare, il nibbio e ogni specie di falco. 14- ogni specie di corvo. 15- Lo struzzo, la civetta,il gabbiano e ogni specie di sparviero. 16- Il gufo, l’ibis, il cigno. 17- Il pellicano , la folaga, l’alcione. 18- La cicogna, ogni specie di airone, l’upupa, il pipistrello. Altri autori traducono con altri nomi ancora.

69Qui si intende animali morti naturalmente, non macellati.

70Si allude alla speranza che non ci saranno poveri nella terra promessa.

71La Giudea non ha mai dominato molte nazioni, forse si tratta di un dominio finanziario, il che vuol dire che l’attività finanziaria era già una caratteristica dei giudei fin dall’epoca persiana, quando appunto si scrissero questi testi.

72Si allude alla schiavitù per debiti.

73La radice è RYC che significa vuoto.

74Si intende il primo giorno di Pasqua. La carne della sera deve essere tutta consumata.

75E’ l’ora del tramonto quando il sole “arriva” alla fine della sua corsa e coincide con l’ora in cui uscirono gli ebrei dall’Egitto.

76Cioè l’offerta libera.

77Si tratta con questa, delle tre feste principali per le quali gli israeliti dovevano recarsi in pellegrinaggio a Gerusalemme: Pesach, Festa delle settimane, Festa delle capanne.

78La parola del Tm è “Asera” che indica anche la dea madre o la sua statua ovvero dei pali di legno che erano sempre oggetti di culto.

79Si tratta di un omicidio.

80Per procurarsi tanti cavalli, il testo non è molto accurato.

81Vivranno delle offerte del tempio.

82Mangeranno in parti uguali. Versetto poco chiaro.

83Offrire i figli in sacrificio per gli elohim era pratica presente anche nell’antico Israele.

84Tutte pratiche sopravvissute anche da noi fino ad oggi.

85Sono le cosiddette “ città rifugio”.

86Cioè senza saperlo, inavvertitamente.

87Forma tipica per indicare il passato da sempre.

88Con questo nome si intende il “responsabile dell’azione legale”, il parente più prossimo della vittima che aveva il diritto di uccidere l’omicida; ma indica anche il parente che aveva il diritto/ dovere di sposare la vedova del fratello morto.

89Questo capitolo tratta della “Guerra Santa” e del comportamento che si doveva tenere con le città nemiche. Se questo capitolo, insieme ad altri, si fa risalire ai tempi di Giosia, occorre dire che allora lo stato di Giuda non era nelle condizioni di condurre guerre di sterminio o di assediare città come descritto in questo capitolo. Per alcuni studiosi si tratterebbe piuttosto di un’opera di propaganda per sostenere le ambizioni nazionalistiche ed espansive del re Giosia che nei fatti furono tutte ampiamente frustate, incominciando proprio dalla sua morte in battaglia.

90Il testo ebraico usa spesso il singolare per indicare una pluralità, in questo caso si tratta di carri e cavalli nerbo dell’esercito di allora.

91Da essere assediato?

92In questo e nei versetti seguenti il fratello non è necessariamente un fratello carnale.

93Letteralmente la frase recita così: “quando cadrà chi cade da esso”. Non portare sangue significa evitare la vendetta del sangue da parte del goel della vittima.

94Cioè prende moglie.

95Cioè maritata.

96Stendere il lembo significa “sposare una donna”, sollevare il lembo è il contrario, attentare alla donna di un altro.

97Chi è menomato negli organi genitali.

98Con questa definizione si indica la Mesopotamia.

99I commentatori parlano di solito di involontari comportamenti legati al sesso.

100Il senso di questa incomprensibile frase è questo: avrai un posto fuori dell’accampamento, dove fare i tuoi bisogni.

101In questo caso l’appellativo cane si riferisce al prostituto sacro.

102La parola ebraica indica la sfera sessuale, in pratica significa che non piace più all’uomo.

103La norma pare servisse a evitare il commercio delle mogli.

104Questa frase intende quando il sole è arrivato alla fine del suo percorso giornaliero, cioè quando è tramontato.

105Prima del tramonto.

106La radice del verbo e del sostantivo è la stessa. Letteralmente : “giudicherà il giusto e condannerà il condannato”. Frequente nell’ebraico biblico.

107I due aggettivi sono diversi in ebraico il dizionario li ritiene sinonimi.

108Il versetto è tradotto un po’ liberamente.

109Tutte le traduzioni in italiane volgono la parola “obed” con “errante” che in italiano significa un girovago, un vagabondo, un nomade ecc. ma in ebraico la parola ha un significato molto più esteso: traviarsi, perdersi, scomparire, andare in rovina, estinguersi, perire ecc. quindi scese in Egitto per non morire di fame, cfr. “La storia di Giacobbe”. Senza contare che secondo il prof. G. Garbini la parola è stata manipolata, un semplice cambio di vocale, da ebed (schiavo) a obed (errante)

110Letteralmente il testo è così: “quando avrai terminato di decimare tutto il decimante del tuo raccolto”.

111Qui si intende la decima consacrata messa da parte per il forestiero, l’orfano ecc..

112Si intende l’uso di fare banchetti dopo un funerale.

113In questo capitolo si fa frequente riferimento alla terra promessa ai padri, intesi come i patriarchi della genesi. Invero esegeti importanti come Jean Luis Ska, sostengono che i padri sono semplicemente gli antenati e che il riferimento ai patriarchi è un inserimento recente nel testo del Deuteronomio e solo nel Deuteronomio.

114Ascoltare la voce di Yhwh significa anche ubbidire a Yhwh.

115Significa scoprire la nudità della moglie di suo padre.

116Notare che queste norme riguardano peccati individuali compiuti in segreto.

117Il testo è “se non ascolterai la voce” ma spesso si preferisce tradurre “ se non ubbidirai”.

118Il testo è proprio profanare che significa “iniziare a goderne i frutti”perché il primo raccolto, essendo sacro, era consacrato a Yhwh, vendemmiando si rendeva l’uva profana.

119I versetti che seguono sembrano un’aggiunta recente poiché raccontano l’evento dell’assedio e della rovina di Gerusalemme per opera di Nabucodonosor.

120Il verbo usato qui è lo stesso che indica “l’arameo errante” di 26,5.

121Questo versetto è un po’ contorto, non è chiaro a chi si riferisce con “loro”, i nemici o qualcun altro?

122Una sorta di sdoppiamento della propria vita.

123Il senso è questo; ah fosse sera e la sera: ah fosse mattino.

124Non la vedrai più”

125Il giuramento d’imprecazione è riferito alle maledizioni del capitolo precedente.

126 Versetto di difficile traduzione, probabilmente corrotto. La cei dice che il versetto sarebbe un proverbio che significa distruzione totale e traduce così:” che il terreno irrigato faccia sparire quello arido” La Bibbia di Gerusalemme così: “l’abbondanza dell’acqua faccia sparire la sete”. La traduzione dei settanta in greco: “In modo che il peccatore non sia distrutto insieme a chi è senza peccato”. Samuel David Luzzato traduce così:” in guisa che il campo abbondante d’acqua non abbia ad aggiungersi al sitibondo” e spiega la metafora nel senso che se non si punisce il peccatore, il terreno arido, si contagerebbe anche la parte sana del popolo, il terreno irriguo.

127“Esalare fumo dal naso” è letterale di solito si traduce con “si infiammò d’ira”.

128Non erano stati indicati da Yhwh.

129Sono le colpe individuali commesse di nascosto.

130Sono i comportamenti pubblici sanzionati dalla Torah.

131E’ utile ricordare che “ascoltare la sua voce” significa anche “ubbidire”

132Interessante il commento della CEI a questo passo. Dice essere la prima volta che la “parola” è personalizzata. Infatti, la parola è sempre di Yhwh o di Elohim.

133Offrirai sacrifici e altri atti di culto.

134 Saranno mangiati soggetto il popolo.

135Questi due versetti 8 e 9 sono stati oggetto di molte esegesi e di una ricostruzione filologica che, secondo Thomas Romer doveva essere così: “ Quando Elyon (l'Altissimo) donò in eredità le nazioni, quando ripartì gli uomini, fissò il territorio dei popoli seguendo il numero dei figli di El. Infatti, la parte di Yhwh è il suo popolo, Giacobbe è la porzione attribuita a lui”.

E' dunque possibile che i redattori abbiano modificato un'idea che essi giudicavano non più conforme alle loro opinioni teologiche, ma che si può ricostruire ispirandosi al testo greco e ad un frammento del Deuteronomio trovato a Qumram. Cfr. T. Romer “ L’invenzione di Dio”.

136Forse è mosto.

137Altro nome per indicare Israele.

138Nel senso che non le ritenevano divinità, quindi da non aver timore.

139Sempre generoso Yhwh con i suoi figli prediletti!

140Perché quando rimasero senz’acqua dubitarono che potessero dissetare il popolo che reclamava.

141Questo versetto è di difficile traduzione con un vocabolario antico che si presta a diverse interpretazioni. Appare qui evidente che l’origine di Yhwh è nel meridione della Palestina e come sostiene il prof. T. Romer è un dio della tempesta e del fuoco.

142Testo corrotto.

143Fra i vari compiti dei leviti c’era anche quello di bruciare l’incenso affinché il suo profumo salendo al cielo ed entrando nelle narici divine propiziasse la sua benevolenza.

144 Anche in questa benedizioni di Giuseppe è evidente la sua importanza come uno dei patriarchi.

145Efraim e Manasse sono i figli di Giuseppe avuti dalla moglie egiziana.

146Il verbo uscire è sempre inteso come “uscire in guerra”.

147Cioè in terra.

Nessun commento: